小学生古诗学习注解资料.docx
《小学生古诗学习注解资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学生古诗学习注解资料.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小学生古诗学习注解资料
古诗学习
(一)
关于云的诗歌
云
【唐】来鹄
千形万象竟还空,映水藏山片复重。
无限旱苗枯欲尽,悠悠闲处作奇峰。
【翻译】
云的形象千变万化,实际上却是空无一物。
(这句是当时的观点,诗人以此讽刺那些不学无术颐指气使的高官。
)
云即使映在水里,藏在山里,都是一样的空。
(这句指无论那些人在什么位置,都一样的脑子空空。
)
很多的禾苗都干旱枯死了。
但那云仍然高高在上变幻成山峰,没有任何要下雨迹象。
(这句指不顾人民死活的那些高高在上的官,百姓都饿死了,仍然悠闲地表达自己高人一等。
)
云
【唐】郑准
片片飞来静又闲,楼头江上复山前。
飘零尽日不归去,点破清光万里天。
【翻译】
云飘万里,寂静无声,从江楼飘至山前,飘零终日也不见归去。
阳光从云层透出,晴朗明日似乎就在眼前。
【赏析】
自古人们又向往自由自在的云彩,希望自己能像云那样闲适。
所以第一句的“闲”字不仅写出云的姿态,更能体现诗人当时的心境。
云
【唐】吴融
南北东西似客身,远峰高鸟自为邻。
清歌一曲犹能住,莫道无心胜得人。
【翻译】
地方不论南北东西四处游荡好像旅客一样,
遥远的山峰高飞的鸟儿自然成为云的邻居。
可是清唱一首歌曲也能让行云停留下来,
不要说云在无心追求方面比人更优胜了。
讽山云
【唐】施肩吾
闲云生叶不生根,常被重重蔽石门。
赖有风帘能扫荡,满山晴日照乾坤。
【翻译】
赖:
仰赖。
乾坤:
象征天地。
通篇作的是讽喻文章。
句子翻译:
滚滚腾腾的闲云有叶无根,但却重重叠叠,时常掩蔽石门;幸亏有大风吹起,将山云吹得干干净净,眼前现出满山晴日,朗照乾坤。
【赏析】
首句说,滚滚腾腾的闲云有叶无根,实际是讲,混淆是非真相的“闲云”一般的流言蜚语,说得天花乱坠,却是全无根柢的。
这里的"闲云"也可以理解为拨弄是非的奸人。
次句说,山云叠叠重重,常常掩闭了石门。
这是倒装句式,即"石门常被重重蔽"。
实际是说,尽管流言无根,但常常也能得逞,正路往往为之蔽塞。
三、四句说,多亏大风把它刮得一干二净,眼前现出满山晴日,朗照乾坤。
这里表达了对铲除害贤妒能、蒙蔽视听的奸人的期望和谗言终会被揭穿、是非真相总能得以廓清的信念。
夏云
【唐】李中
如峰形状在西郊,未见从龙上泬寥。
多谢好风吹起后,化为甘雨济田苗。
【翻译】
如同各种山峰的云出现在西郊的天空上,晴朗开阔的天空中没有见到行云的龙神出现。
最令人感到欣慰的是,一阵风吹起,好风凭力,化作甘霖滋润的久旱的禾苗。
浮云
【唐】罗隐
溶溶曳曳自舒张,不向苍梧即帝乡。
莫道无心便无事,也曾愁杀楚襄王。
【翻译】
飘在天上的浮云千变万状,自然舒张,变化无常。
虽然苍梧是埋葬舜帝的地方,但浮云却不为所动。
不要以为浮云无心无意就没有责任,
它也曾经变成巫山神女令楚襄王动情伤神。
【赏析】
开篇便描摹浮云之形态:
“溶溶曳曳自舒张”。
这里用了写云的常用词语“溶溶曳曳”来写云的千变万状,自然舒张,变化无常。
“溶溶”是写云之堆叠积聚,花团锦簇:
“曳曳”是写云之如缕如带,连绵不绝。
这两种形态连缀在一起,自然展现了浮云或聚或散,或断或连,极其生动具体的形象。
以极少的笔墨勾勒出浮云的外部特征。
次句“不向苍梧即帝乡”,是进一步写浮云的活动,挖掘其内在特征。
前一句是从正面写浮云的自由舒卷,任性自然的本性;这一句则是从反面去揭示浮云的“无心”、“无情”的自然本性。
“不向”,用否定的说法,可见诗人首先是把“浮云”作为一个有情有性的事物,然后再加以否定,以此突出浮云的自然本性。
“苍梧”、“帝乡”指的应是一个地方。
舜帝传说为上古时的贤主明君,死后葬于苍梧之野。
由浮云的“不向”,使我们联想到关于舜帝妃子娥皇、女英的传说,她们听说舜帝死后,泪洒斑竹,忧伤而死,化为湘水女神。
这是何等有情有意啊。
通过这暗含的对比,更强化了浮云的“无心”无情。
虽然苍梧为帝乡,但浮云却不为所动,仍然保持其自然本性。
写浮云的特征,字里行间隐隐透出一股孤傲之气,诗人在这里似乎有所寄托。
前两句写浮云,无论是“溶溶曳曳”的变化也好,还是不为尊贵所动的执着也好,都是在写浮云的自然无为的特点。
写法上,一实一虚,一正一反;仅十四个字,尽铺叙之能事,充分显示出笔法之灵活多变来。
后两句:
“莫道无心便无事,也曾愁杀楚襄王。
”这里以“莫道”陡然一转,就浮云的自然本性展开议论,以著名的“朝云暮雨”的故事作为论据,从反面立意。
宋玉的《高唐赋》、《神女赋》载,楚襄王曾与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上有云气曰朝云,为巫山神女所化。
其夜王寝,又梦与神女遇,醒后故怅然不乐。
然而,朝云也好,浮云也罢,它们作为一种自然现象,或“溶溶”或“曳曳”本是“无心”的。
而所谓巫山神女云云,只不过是楚王自作多情,一时梦幻而已。
然而,作者却另翻新意,肯定
人情而否定自然。
云虽“无心”却也有责任。
正因为云的变化舒张,似乎有灵性一般的外部形态,才使楚王动情伤神的,所以岂能尽脱干系。
寄托了诗人对现实社会的不满情绪。
咏云
【唐】于季子
瑞云千里映,祥辉四望新。
随风乱鸟翅,泛水结鱼鳞。
布叶疑临夏,开花讵待春。
愿得承嘉景,无令掩桂轮。
【翻译】
祥瑞的彩云能够映照到千里之外的地方,
吉祥的光辉能够令四面八方都展现出新的风貌。
云的形状千变万化,像鸟儿的翅膀,在风的吹动下,云在水中的倒影化作粼粼的微波荡漾开去。
看到云的形状遍布满天,像浓密的树叶,让人恍惚疑心夏天来到了。
云的形状又变换成各种花开的样子,非常美丽,让人不禁感叹,欣赏百花盛开又何须等到春天。
希望这样的美景永在,云不要变成阴霾,遮蔽了明月的光华。
孤云
【唐】于武陵
南北各万里,有云心更闲。
因风离海上,伴月到人间。
洛浦少高树,长安无旧山。
裴回不可驻,漠漠又空还。
【翻译】
从南方到北方万里遥远的地方,一朵孤云悠然地飘在天空。
它跟随着海风离开了大海,追随着月亮来到了人间。
它是被长安的美景吸引而来的,然而它却发现,在洛水边的高大树木都不见了,而长安周围的山都不再是过去的旧样子了。
看到这种情景,它左右徘徊,不敢停留,只能静悄悄地又回到原来的地方了。
白云歌送刘十六归山
【唐】李白
楚山秦山皆白云,白云处处长随君。
长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水。
湘水上,女萝衣,白云堪卧君早归。
【注释】
①此诗是唐玄宗天宝初年,李白在长安送刘十六归隐湖南所作。
白云歌:
南朝时,陶弘景隐于局曲山,齐高帝萧道成有诏问他“山中和所有?
”他作诗答说;“山中和所有?
岭上多白云。
只可自怡悦,不堪持寄君。
”从此白云边和隐者就联系在了一起。
②楚山:
这里指今湖南地区,湖南古属楚疆。
秦山:
这里指唐都长安,古属秦地。
③女萝衣:
屈原《九歌•山鬼》云:
“若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝。
”“女萝衣”即代指山鬼。
山鬼爱慕有善行好资的人,“被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
”这里用这一典故,暗示湘水对洁身修德的人将以感情相待。
【参考译文】
楚地秦地多白云,白云与你影相随,随你入楚山里,随你渡过湘水。
湘水上,有山鬼,祝君高卧白云当早归。
关于雨的诗歌
山雨
【元】偰(xiè)逊
一夜山中雨,林端风怒号。
不知溪水长,只觉钓船高。
【翻译】
山中下了一夜的雨,在树林里只听到狂风在树顶怒号,不知不觉中河水已经涨高,人们却没有意识到,只觉得钓鱼坐的小船已经升高。
溪上遇雨
【唐】崔道融
坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独睛。
忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。
【注释】
1、坐看:
突然看见,这里是形容时间短暂;衔:
相接。
2、喷洒:
大雨倾盆。
3、晚照:
夕阳残照。
【译文】
突然来临的乌云裹着暴雨,在山前尽情喷洒,山上却阳光灿烂。
雨脚迅速移动,忽然到了头顶,却见夕阳残照,山前一片光明。
诗写夏日暴雨,思路敏捷灵活,用笔新鲜活泼,深得夏雨之趣。
江南春绝句
【唐】杜牧
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
【译文】
千里江南处处黄莺啼啭,柳绿花红。
依山傍水的村庄和城郭了,迎风招展的酒旗。
南朝那四百八十余所金碧辉煌的古寺,有多少亭台楼阁、佛庙僧寺沉浸在蒙蒙细雨中。
咸阳值雨
【唐】温庭筠
咸阳桥上雨如悬,万点空蒙隔钓船。
还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天。
【译文】
咸阳桥上遇雨了,雨脚如麻,连绵不绝,如同无数条丝线悬挂在空中。
桥下雨珠万点,放眼望去,犹如一道雨帘隔住视线,形成迷茫空蒙的景象,渭河中的渔船本来近在咫尺,现在却变得若隐若现,如同隔着一层幕布。
眼前这烟水空濛的景色多么像初春时节洞庭湖上那烟波浩渺的景致;
还有那沉沉的暮霭,好像正载着水气缓缓地向岳阳城的上空飘去,真是美极了。
六月二十七日望湖楼醉书
【宋】苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
【注释】
①六月二十七日:
宋熙宁五年(公元1072年)的六月二十七日。
②望湖楼:
在杭州西湖边。
③醉书:
在似醉非醉的情况下写的诗。
④黑云翻墨:
乌黑的云像打翻的墨汁。
⑤白雨跳珠:
雨很大,看过去白花花的就像珍珠般跳落。
⑥卷地风:
风从地面刮过。
⑦水如天:
远远望去,水天一色,连成一片。
【译文】
乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,就下起了倾盆大雨,一颗颗雨点就像跳动的珍珠一样,杂乱地落入船中。
从地面上忽然刮起一阵大风,把乌云吹散。
望湖楼下,水面平静得像晴天一样,水像蓝天一样开阔明净。
春日
【宋】秦观
一夕轻雷落万丝,
霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,
无力蔷薇卧晓枝。
【注释】
秦观:
北宋著名诗人,先后多次贬官遭徙,一生潦倒失意。
①万丝:
指密蒙的雨丝,指春天的细雨。
霁:
雨过天晴。
霁光:
雨后初晴的阳光。
瓦:
琉璃瓦。
碧:
碧玉。
参差:
指层叠的瓦片。
碧参差:
指琉璃瓦浮光闪闪,犹如碧玉。
②春泪:
指雨珠。
芍药:
草本之首,与牡丹形似。
卧:
攀枝蔓延。
【翻译】
一声轻雷过后,顷刻落下了如丝般的春雨,雨过天晴后屋顶上的琉璃瓦如碧玉般浮光闪闪。
雨后的芍药如惆怅的女子含着点点泪珠,雨打后的蔷薇,也似乎绵软无力,其实枝条正悄悄攀枝蔓延着。
听雨
【宋】杨万里
归舟昔岁宿严陵,雨打疏篷听到明。
昨夜茅檐疏雨作,梦中唤作打篷声。
【注释】
归舟:
返航的船。
篷:
遮蔽风雨和阳光的东西,用竹篾、苇席、布等做成。
茅檐:
茅,指盖屋的草;檐,本是房檐。
茅檐指茅屋。
梦中:
指睡梦之中。
【翻译】
曾经有一年,我坐船回家,在严陵的江面过夜。
那一夜,雨打在船篷上,一直下到天明……昨晚我的茅屋的屋檐上响起稀疏的雨声,我在睡梦中迷迷糊糊,还以为回到过去,又是那一夜严陵雨夜的打篷声呢~
五月十九日大雨
【明】刘基
风驱急雨洒高城,云压轻雷殷地声。
雨过不知龙去处,一池草色万蛙鸣。
【注释】殷:
震动。
这首诗非常形象地描述了夏天所特有的雷阵雨前后的自然景象。
前两句极力描述大雨的磅礴威猛气势:
风急雨骤,黑云压城,电闪雷呜,大雨倾盆。
后两句描述雨过天晴的恬静平和景象:
雷雨过后,池塘水溢,草色滴翠,蛙声一片。
前两句的景与后两句的景形成鲜明的对照,给人以回味。
【翻译】
大风驱赶着大雨泼洒到城市里,乌云相互挤压发出低沉的打雷声。
大雨过去了,不知道下雨的龙去到了哪儿,池塘边,草木青翠,千万只青蛙鸣叫起来。
春夜喜雨
【唐】杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
【词语解释】
乃:
就。
发生:
促使植物生长。
潜:
悄悄地。
润物:
使万物受到水分的滋养。
野径:
乡间小路。
花重:
花沾上雨水而变得沉重。
发生:
催发植物生长。
锦官城:
成都的别称。
【译文】
好雨知道下雨的节气,正是在植物萌发生长的时侯,它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物。
雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的灯火格外明亮。
天亮后,看看这带着雨水的花朵,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。
如梦令
【宋】李清照
昨夜雨疏风骤。
浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?
应是绿肥红瘦!
【注释】
①雨疏风骤:
雨点稀疏,晚风急猛。
②浓睡不消残酒:
虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡,酣睡。
③卷帘人:
侍女。
④绿肥红瘦:
指绿叶繁茂,红花凋零。
绿肥:
指枝叶茂盛。
红瘦:
谓花朵稀少。
“绿肥红瘦”意思是叶子肥大了,花儿更稀少了。
”绿肥红瘦”运用了借代的修辞手法,“绿”指代叶子,“红”指代花儿。
【译文】
昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。
试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。
知道吗?
应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。
关于雪的诗歌
江雪
【唐】柳宗元
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
【词语解释】
1.这是柳宗元被贬到永州之后写的诗,借寒江独钓的渔翁,抒发自己孤独郁闷的心情。
表达了作者高尚的道德。
2.千山:
虚指所有的山。
万径:
虚指所有的路。
3.绝:
无,没有。
人踪:
人的踪迹。
灭:
消失,没有了。
4.万径:
虚指,指千万条路。
5.人踪灭:
没有人的踪影。
6.孤:
孤零零。
7.舟:
小船。
8.蓑笠(suōlì):
(蓑衣和斗笠“蓑”的意思是古代用来防雨的衣服;“笠”的意思是古代用来防雨的帽子。
)蓑笠翁:
披蓑衣、戴斗笠的老头儿。
9.独:
独自。
10.钓:
钓鱼。
【诗文解释】
千山万岭不见飞鸟的踪影,千路万径不见行人的足迹。
一叶孤舟上,一位身披蓑衣头戴斗笠的渔翁,默默地在漫天风雪中垂钓。
夜雪
【唐】白居易
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
【解析】
“已讶衾枕冷,复见窗户明。
” 天气寒冷,人在睡梦中被冻醒,惊讶地发现盖在身上的被子已经有些冰冷。
疑惑之间,抬眼望去,只见窗户被映得明亮亮的。
开篇先从触觉(冷)写起,再转到视觉(明)。
“冷”字,暗点出落雪已多时。
一般来讲,雪初落时,空中的寒气全被水汽吸收以凝成雪花,气温不会骤降,待到雪大,才会加重寒意。
“讶”字,也是在写雪。
人之所以起初浑然不觉,待寒冷袭来才忽然醒悟,皆因雪落地无声。
这就于“寒”之外写出雪的又一特点,正如陶渊明写雪名句所谓“倾耳无希声,在目皓已洁”(《癸卯十二月中作与从弟敬远》)。
这两句是写人的所感所见,虽全用侧写,却扣题很紧。
感到“衾枕冷”正说明夜来人已拥衾而卧,从而点出是“夜雪”。
“复见窗户明”,从视觉的角度进一步写夜雪。
夜深却见窗明,正说明雪下得大、积得深,是积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光。
“夜深知雪重,时闻折竹声。
” 这才知道夜间下了一场大雪,雪下得那么大,不时听到院落里的竹子被雪压折的声响。
这两句变换角度,从听觉(闻)写出。
用的是倒装方式,上句是果,下句是因,构思巧妙,曲折有致。
诗人选取“折竹”这一细节,衬托出“重”字。
通过积雪压折竹枝的声音,判断雪很大,而且雪势有增无已。
诗人的感觉确实细致非常。
“折竹声”于“夜深”而“时闻”,显示出雪夜的宁静。
这一结句以有声衬无声,使全诗的画面静中有动、清新淡雅,真切地呈现出一个万籁俱寂、银装素裹的清宁世界。
可与王维诗句“月出惊山鸟,时鸣春涧中”《鸟鸣涧》相媲美。