法律英语课程教学大纲.docx
《法律英语课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语课程教学大纲.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
法律英语课程教学大纲
课程教学大纲基本格式
一、课程基本情况
课程编号
A0741021
素质学分数
2
1.课程名称
(中文)法律英语
(英文)LegalEnglish
2.课程类别
√□专业素质教育□非专业素质教育□特殊素质教育
□必修√□选修□自修;□核心素质教育√□非核心素质教育
3.课程学时及其分配
总学时:
32
理论教学学时:
16
实践教学学时:
16
4.适用院系
、专业
法学1401班
5.先修课程预备知识
大学英语课程、法律基础类课程
二、本门课程的意义、作用及教学目的、要求
1.本门课程的意义、作用
《法律英语》是依据《大学英语教学大纲》对大学英语应用提高阶段在专业英语方面的教学要求,适应中国加入世贸组织后进一步扩大对外交流形式的需要,以培养更多既有扎实法律专业知识又精通外语的复合型人才的需求,所开设的英语专业本科选修课程。
本课程以英美法为教学核心内容,包括英语法律术语、英美法系与大陆法系的比较、英美律师职业介绍、英美主要部门法、WTO法律文件选读、国际经贸法律、法学研究技巧与资源的运用。
2.教学目的及要求
通过本课程的学习,培养学生以下专业与非专业素质:
本课程历时一个学期,其教学目的旨在培养和提高学生在法律领域里应用英语的能力。
在教师的指导下,学生通过阅读一些精选的法律类英语文章掌握法学基本概念和基本理论以及专业术语。
在教学过程中着重于扩大学生的专业词汇量,提高学生的英语阅读理解水平。
同时,本课程采用个人发言和小组讨论等多种形式以增加学生的语言实践机会,使他们能将专业知识与英语知识很好地结合,最终具有较强的英语口头交流能力和翻译能力。
三、课程内容
1.分章节或教学单元的主要教学内容
1.Lesson1翻译的一般理论和标准
教学目的与要求
介绍开设本课程的背景意义、课程性质与特点、教学内容安排、学习方法与要求、相关参考书及本课程的考核方式;翻译的原则与标准以及“信达雅”的含义。
教学内容:
1)翻译理论和标准
2)“信”“达”“雅”的三层要义
2.Lesson2法律英语的特点
教学目的
1)了解以普通英语单词表达法律上的特定含义
2)以词组、短语或习惯用语表达法律上的特定含义
3)如何引用外来语
教学内容
1)以普通英语单词表达法律上的特定含义
2)以词组、短语或习惯用语表达法律上的特定含义
3)引用外来语
4)美英法律术语有异义
5)一些法律术语有背景含义
6)援引问题
7)用词准确、常用古词
8)句子结构复杂
3.Lesson3译前准备
教学目的
了解法律英语翻译前所需要的工具书及其他准备工作
教学内容
各类工具书及其使用方法
4.Lesson4怎样理解原文
教学目的
1)了解原文理解难的原因
2)原文理解的技巧
3)原文理解能力的提高
教学内容
1)原文理解难的原因
2)原文理解的技巧
3)原文理解能力的提高
5.Lesson5怎样表达原文
教学目的
了解表达的基础、关键和难点
教学内容
表达的基础、关键和难点
6.Lesson6容易翻译错的字句
教学目的
熟悉翻译错误的字句
教学内容
易错字句
7.Lesson7专有名词的翻译
教学目的
了解专有名词的翻译
教学内容
1)地名
2)民族
3)人名
4)判例名称
5)国际组织、世界报刊、通讯社
8.Lesson8标题的翻译
教学目的
了解书名和新闻标题的翻译
教学内容
书名和新闻标题的翻译
9.Lesson9援引的翻译
教学目的
了解什么是援引及其翻译规则
教学内容
1)什么是援引
2)判例援引的基本规则
3)如何(阅)读懂援引
4)《美国法典》或《美国注释法典》的分类及标题
5)各种援引的翻译举例
6)美国分类援引的基本规则及译法
7)英国援引的解说或翻译
10.Lesson10九种译法技巧
教学目的
了解常见九种译法技巧
教学内容
1)长句的翻译
2)定语从句的翻译
3)被动语态的翻译
4)一些词的否定译法
5)直译与意译结合
6)增译、减译、倒译和改译
7)吃透原文、突出重点
8)切勿“望文生义”
9)关于否定句的理解和翻译
11.Lesson11判例报道和法律文件上的小短句、习用语的翻译
教学目的
了解判例报道和法律文件上的小短句、习用语的翻译
教学内容
判例报道和法律文件上的小短句、习用语的翻译
12.Lesson12译文赏析
教学目的
熟悉著述及文件中常用的一些短语或起首语
教学内容
法律著述及文件中常用的一些短语或起首语
2.每个教学单元的教学要点、重点、难点
Lesson1
第一次课
教学要点:
1.HowwillwestudythecourseoflegalEnglish?
2.Whatwillwelearnfromthiscourse?
3.WhatarethedifficultiesinstudyinglegalEnglish?
4.Whataretherequirementsofthiscourse?
5.WhatisthehistoryofChinesetranslation?
教学重点:
1.thethreepeaksofChinesetranslationhistory
2.thefourgiantsinChinesescripturetranslation
教学难点:
principlesandstandardsoftranslation
第二次课
教学要点:
principlesandstandardsoftranslation
教学重点:
principlesandstandardsoftranslation
教学难点:
principlesandstandardsoftranslation
Lesson2
第一次课
教学要点:
thecharacteristicsofLegalEnglishwords
教学重点:
thecharacteristicsofLegalEnglishwords
教学难点:
thecharacteristicsofLegalEnglishwords
第二次课
教学要点:
thecharacteristicsofLegalEnglishsentences
教学重点:
thecharacteristicsofLegalEnglishsentences
教学难点:
thecharacteristicsofLegalEnglishsentences
lesson3
教学要点:
1)Basictoolsandbooks
2)Professionalbooksandmaterials
教学重点:
Professionalbooksandmaterials
教学难点:
HowtouseProfessionalbooksandmaterials
Lesson4
第一次课
教学要点:
Howtounderstandoriginaltexts?
教学重点:
difficultiesofunderstandingoriginaltexts
教学难点:
difficultiesofunderstandingoriginaltexts
第二次课
教学要点:
Techniquesofunderstandingoriginaltexts
教学重点:
Techniquesofunderstandingoriginaltexts
教学难点:
Techniquesofunderstandingoriginaltexts
Lesson5
教学要点:
Howtoexpressoriginaltexts?
教学重点:
Structureanalysis
教学难点:
Structureanalysis
Lesson6
教学要点:
wordsandsentenceseasilybemistranslated
教学重点:
wordsandsentenceseasilybemistranslated
教学难点:
wordsandsentenceseasilybemistranslated
Lesson7
教学要点:
Translationofpropernouns
教学重点:
Translationofpropernouns
教学难点:
Translationofpropernouns
Lesson8
教学要点:
Translationoftitles
教学重点:
Translationoftitles
教学难点:
Translationoftitles
lesson9
教学要点:
Translationofcitations
教学重点:
Classificationofcitationsandtheirtranslation
教学难点:
Classificationofcitationsandtheirtranslation
Lesson10
第一次课
教学要点:
1.translationoflongsentences
2.translationofattributiveclauses
教学重点:
1.translationoflongsentences
2.translationofattributiveclauses
教学难点:
1.translationoflongsentences
2.translationofattributiveclauses
第二次课
教学要点:
1.translationofnegativewords
2.liberaltranslationandliteraltranslation
3.othertranslationmethods
教学重点:
1.translationofnegativewords
2.liberaltranslationandliteraltranslation
教学难点:
1.translationofnegativewords
2.liberaltranslationandliteraltranslation
Lesson11
教学要点:
1.Setphrasesandcommonlyusedsentencepatterns
2.Selectionsofcases
教学重点:
Setphrasesandcommonlyusedsentencepatterns
教学难点:
Setphrasesandcommonlyusedsentencepatterns
lesson12
教学要点:
Commonlyusedphrasesandstarters
教学重点:
Commonlyusedphrasesandstarters
教学难点: