国贸函电实训-5--接受信用证.doc

上传人:b****3 文档编号:2589415 上传时间:2022-11-02 格式:DOC 页数:5 大小:45.50KB
下载 相关 举报
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第1页
第1页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第2页
第2页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第3页
第3页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第4页
第4页 / 共5页
国贸函电实训-5--接受信用证.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

国贸函电实训-5--接受信用证.doc

《国贸函电实训-5--接受信用证.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国贸函电实训-5--接受信用证.doc(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国贸函电实训-5--接受信用证.doc

外贸函电实训----信用证---1

一、基本要求:

根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是世格国际贸易公司(DESUNTRADINGCO.,LTD.)的业务员MinghuaZhao,你收到了加拿大NEO公司(NEOGENERALTRADINGCO.)签返的编号为DTC5210的销售确认书,双方约定信用证不迟于11月25前到达,但现在期限已到,却仍未收到信用证。

因此请你给NEO公司的业务员AndyBurns去函催证,并提醒对方我方通知行为“中国银行上海分行”,而非只是“中国银行”,以免寄错。

写信时间为2009年11月25日。

DESUNTRADINGCO.,LTD.

29THFLOORKINGSTARMANSION,623JINLINRD.,SHANGHAI,CHINA

TEL:

(021)82588666FAX:

(021)82588999ZIPCODE:

200002

Nov25,2005

DearMr.AndyBurns,

WeareinreceiptofyourreturningsignedSalesConfirmationNo.DTC5210.However,weregrettoinformyouthatwedidnotreceiveyourL/Cconcerningtheabovecontracttilltoday.ItisclearlystipulatedinthesaidcontractthattherelevantL/CshouldreachusdateNov25.

PleasebeassuredtoopenyourL/Cstrictlyinaccordancewithourofferedbank’sinformation,especiallyitshouldbe“BankofChina,Shanghaibranch”not“BankofChina”only.Pleasepayattentiontoitbecauselasttimeanothercustomer’sL/CreachedtoBankofChinainShenzhen.

Owingtothepunctualshipment,theearlyarrivalofyourL/Cwillbehighlyappreciated.

Yoursfaithfully,

DesunTradingCo.,Ltd.

MinghuaZhao

外贸函电实训----信用证---2

一、基本要求:

根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是南京德创伟业进出口有限公司(NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,Ltd)的业务员CathyLee,加拿大CartersTradingCompany,LLC的JoeBrown先生向你公司签返了编号为CTC5682的销售合同,但信用证迟迟未到,由于工厂的生产计划近两个月都排得很满,因此请你给JoeBrown先生去函催证,以免延误装运。

写信时间为2009年10月28日。

NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,Ltd

Oct.28,2009

DearJoeBrown,

WeareinreceiptofyourreturningsignedSalesConfirmationNo.CTC5682.

However,weregrettoinformyouthatwedidnotreceiveyourL/Cconcerningtheabovecontracttilltoday.Ourproductionplanwillbetightlyarrangednearlytwomonths.Toensurepunctualshipment,theearlyarrivalofyourL/Cwillbehighlyappreciated.

Yoursfaithfully,

NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,Ltd

CathyLee

译文

我们收到了贵公司发来的的编号为CTC5682已签的销售确认书。

然而,我们遗憾地告诉你,直到今天我们也没有收到贵公司有关上述合同的信用证。

我们的生产计划安排缩紧为近两个月。

为确保准时装运,如果贵公司早日发来信用证我们将非常感谢。

外贸函电实训----信用证---3

一、基本要求:

根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是世格国际贸易公司(DESUNTRADINGCO.,LTD.)的业务员MinghuaZhao,你收到了加拿大NEO公司(NEOGENERALTRADINGCO.)与11月23日开来的编号为BWO5823684的信用证,经仔细审核后你发现了如下与合同不符处:

1.货物的名称应为“CANNEDWHOLEMUSHROOMS”而不是“CANNEDSLICEDMUSHROOMS”;

2.将“documentspresentedfornegotiationshouldincludecargoreceiptissuedbybuyers”字样去掉;

3.商品数量应为1320箱而非1230箱。

请你给NEO公司的业务员AndyBurns去函催促对方改证,以便我方能够及时装运。

写信时间为2009年11月25日。

DESUNTRADINGCO.,LTD

Nov25,2009

DearMr.AndyBurns,

WithreferencetoyourL/CNo.BWO5823684issuedonNov23,weregrettosaythatthereareafewpointsarenotinconformitywiththetermsstipulatedinoursalescontract.Therefore,pleasemakethefollowingamendment:

1.Thenameofcommodityshouldbe“CANNEDWHOLEMUSHROOMS”not“CANNEDSLICEDMUSHROOMS”.

2.Deletethewording“documentspresentedfornegotiationshouldincludecargoreceiptissuedbybuyers”.

3.Thequantityofcommodityshouldbe1320cartons,not1230cartons.

Asthetimeofshipmentisapproaching,pleasemaketheamendmentassoonaspossiblesothatwecanshipthegoodsintime.

Yoursfaithfully,

DesunTradingCo.,Ltd.

MinghuaZhao

译文

参考贵公司11月23日发来的的编号为bwo5823684的信用证,我们很遗憾地说,有几点与我们销售合同中规定的条款不符。

因此,请作如下修改:

1。

商品名称应为“全菌罐头”,而不是“蘑菇片罐头”。

2。

删除“议付单据应包括买方出具的货物收据”字样。

三.商品的数量应该是1320箱,而不是1230箱。

由于装运期临近,请尽快修改,以便我们能及时装运货物。

外贸函电实训----信用证---4

一、基本要求:

根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是南京德创伟业进出口有限公司(NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,Ltd)的业务员CathyLee,加拿大CartersTradingCompany,LLC的JoeBrown先生给你公司寄来了于11月25号开立的编号为CTS285641的信用证,但经过与合同核对后你发现了一些不符点,如下所列:

1.信用证应当写明遵照UCP600规则;

2.合同总金额大写应为“SAYU.S.DOLLARSTHIRTYSIXTHOUSANDFOURHUNDREDANDEIGHTYONLY”;

3.目的港应为MONTREAL而非TORONTO。

请你给JoeBrown先生去函要求对方尽快改证,写信时间为2009年11月28日。

NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,Ltd

Nov28,2009

DearMr.JoeBrown,

ThankyouforyourL/CNo.CTS285641datedOct25,2005.However,onexaminingtheclausesinyourL/C,somecertainpointsarenotagreeabletous.

Thefollowingdiscrepanciesarenotinaccordancewiththetermsofourcontract:

1.TheL/CshouldbesubjecttoUCP600.

2.Thetotalamountinwordsshouldbe“SAYU.S.DOLLARSTHIRTYSIXTHOUSANDFOURHUNDREDANDEIGHTYONLY”.

3.ThedestinationportshouldbeMONTREAL,notTORONTO.

WeshallappreciateitifyouwillmodifypromptlytheL/Casrequested.

Yoursfaithfully,

NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,Ltd.

CathyLee

译文

感谢贵公司发来的编号为cts285641号的2005年10月25日信用证。

然而,在检查你的信用证条款时,发现某些地方与我们的合同不符。

下列与合同不符的条款:

1。

信用证应受到UCP600。

2。

总额大写应该是“叁万陆仟肆佰捌拾美元”。

三.目的港应该是蒙特利尔,不是多伦多。

如果贵方能及时修改信用证,我们将不胜感激。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 财务管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1