驯悍记 英语话剧剧本.docx

上传人:b****9 文档编号:25149490 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:14 大小:23.74KB
下载 相关 举报
驯悍记 英语话剧剧本.docx_第1页
第1页 / 共14页
驯悍记 英语话剧剧本.docx_第2页
第2页 / 共14页
驯悍记 英语话剧剧本.docx_第3页
第3页 / 共14页
驯悍记 英语话剧剧本.docx_第4页
第4页 / 共14页
驯悍记 英语话剧剧本.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

驯悍记 英语话剧剧本.docx

《驯悍记 英语话剧剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《驯悍记 英语话剧剧本.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

驯悍记 英语话剧剧本.docx

驯悍记英语话剧剧本

TheTamingoftheShrew

byWilliamShakespeare

∙Katherina(Kate)Minola–the"shrew"ofthetitle

∙Bianca–sisterofKatherina;theingénue

∙BaptistaMinola–fatherofKatherinaandBianca

∙Petruchio–suitorofKatherina

∙Gremio–elderlysuitorofBianca

∙Lucentio–suitorofBianca(spendssomeofplaydisguisedasCambio,aLatintutor)

∙Hortensio–suitorofBiancaandfriendtoPetruchio(spendssomeoftheplaydisguisedasLitio,amusictutor)

∙Grumio–servantofPetruchio

∙Tranio–servantofLucentio(spendssomeoftheplaydisguisedasLucentio)

∙Biondello–servantofLucentio

∙Vincentio–fatherofLucentio

∙AWidow–wooedbyHortensio

∙APedant–pretendstobeVincentio

∙AHaberdasher

∙ATailor

∙Curtis–servantofPetruchio

20s-3min30s

醉汉老婆:

Apairofstocks,yourogue!

蓝色衣服男士:

Grimdeath,howfoulandloathsomeisthyvisage.

仆人:

Sirs,Iwillpracticeonthisdrunkenman.

(仆人与男士窃语)

(抬起醉汉扔到床上)

(俩仆人窃语)

醉汉:

ForGod’ssake,apotofsmallale!

仆人1:

Yourhonour

仆人2:

Yourlordship

醉汉:

Callmenot‘honour’,nor‘lordship’.AmInotChristopherSly,oldSly’ssonofBurtonHeath?

灰色衣服男士:

Thouartalordandnothingbutalord.

仆人1:

Thesefifteenyearsyouhavebeeninadream.

醉汉:

Thesefifteenyears!

Bymyfay,agoodlynap!

UponmylifeIamalordindeed!

矮个子男士:

Yourdoctorsthoughtitgoodyouhearaplayandframeyourmindtomirthandmerriment.

醉汉:

Well,we’llseeit.

BaptistaMinola:

Gentlemen,importunemenofartherForhowIfirmlyamresolvedyouknow-Thatis,nottobestowmyyoungestdaughterBeforeIhaveahusbandfortheelder.

(Katherine闯进)

BaptistaMinola:

IfeitherofyoubothloveKatherine.Leaveshallyouhavetocourtheratyourpleasure.

秃头男士:

Tocartherrather!

She’stooroughforme!

Katherine:

Iprayyou,sir,ityourwilltomakeastaleofmeamongthesemates?

戴帽子男士:

‘Mates’maid?

NomatesforyouUnlessyouwereofgentler,mildermould.

(Katherine大叫)

戴帽子男士:

Fromallsuchdevils,goodLorddeliverus!

秃头男士:

Andmetoo,goodLord!

3:

20-6:

30

BaptistaMinola:

Bianca,getyouin.妹妹在BaptistaMinola怀里哭)

Andletitnotdispleasethee,goodBianca.ForIwilllovetheene’ertheless,mygirl.

Katherine:

(对Bianca)Aprettypeat!

Bianca:

(对Katherine)Sister,contentyouinmydiscontent.

(对BaptistaMinola)Sir,toyourpleasurehumblyIsubscribe.

蓝帽子男:

Whywillyoumewherup,SignorBaptista,forthisfriendofhell?

BaptistaMinola:

Gentlemen,contentye.Iamresolved.

(停顿一秒后对大女儿)Katherine,youmaystay.

Katherine:

Why,andItrustImaygotoo,mayInot?

Ha!

(生气进屋)

两男子几乎同时:

Well!

Well!

旁白小矮人:

(跑过来)Whatawretchedstateofaffairs!

OldBaptistawillnevergivehisconsenttothemarriageofthefairBianca,notuntilahusbandisfoundforKatherine.Noconsent,nodowry.

(旁白小矮人拉上幕帘)

Hortensio:

MygoodfriendPetruchio!

WhathappygaleblowsyoutoPaduaherefromoldVerona?

(站在窗口说)

Petruchio:

Suchwindasscattersyoungmanthroughtheworld.SignorHortensio,IcometowiveitwealthilyinPadua;Ifwealthily,thenhappilyinPadua.(骑马说)

Hortensio:

Ican,Petruchio,helptheetoawife.Withwealthenough,andyoung,andbeauteous,broughtupasbestbecomesagentlewoman.Heronlyfault–andthatisfaultsenough-Isthatsheisintolerablecrust,andshrewdandforward.Iwouldnotwedherforamineofgold!

Petruchio:

Hortensio,peace.Thouknow’stnotgold’seffect.Iwillnotsleep,Hortensio,tillIseeher…

Bianca(被Katherine拖着走):

Goodsister,wrongmenot,norwrongyourself,tomakeabondmaidandaslaveofme.(Katherine把Bianca的头压进水里)

BaptistaMinola(推开房门说):

Why,hownowdame,whencegrowsthisinsolence.

(从房门口下来拉架对大女儿说)

Forshame,thouhildingofadevilishspirit,whydoesthouwrongherthatdidne’erwrongthee?

(把小女儿拉到自己身后说)Bianca,gettheein.

Katherine(对BaptistaMinola说,此时Bianca跑开):

Nay,nowIsee.Sheisyourtreasure,shemusthaveahusband,Imustdancebarefootonherweddingday!

(BaptistaMinola刚要说话被打断)Talknottome,Iwillgositandweep,tillIcanfindoccasionforrevenge!

(说完立刻走开)

BaptistaMinola哭着自言自语:

WasevergentlemanthusgrievedasI?

(继续哭两秒后望向大门口)Butwhocomeshere?

Petruchio:

(走过来说)IamagentlemanofVerona,sir.Petruchioismyname.PrayhaveyounotadaughtercalledKatherine,fairandvirtuous?

BaptistaMinola:

Ihaveadaughter,sir,calledKatherine.

Petruchio:

SignorBaptista,mybusinessaskethhaste,andeverydayIcannotcometowoo.Thentellme,ifIgetyourdaughter’slove,whatdowryshallIhavewithhertowife?

6’20’’__9’30’’

BaptistaMinola:

Aftermydeath,theonehalfofmylands,andinpossession,twentythousandofmycrowns.

Petruchio:

:

Letcovenantsbethereforedrawnbetweenus.

BaptistaMinola:

Ay,wherethespecialthingiswellobtained.Thatis,herlove;forthatisallinall.Petruchio:

Why,thatisnothing!

(Katherine从窗户上扔东西砸Petruchio)

BaptistaMinola:

Wellmaystthouwoo,andhappybethyspeed!

Bethouarmedforsomeunhappywords.ShallIsendmydaughterKatetoyou?

(上楼进屋)

(Katherine从房间出来)

Petruchio:

:

Iprayyoudo,Iwillattendherhere…

Petruchio:

Goodmorrow,Kate,forthat’syourname,Ihear.

Katherine:

Wellhaveyouheard,butsomethinghardofhearing;theycallmeKatherinethatdotalkofme.

Petruchio:

:

Youlie,infaith,foryouarecalledplainKate,andBonnyKate,andsometimesKatethecurst.ButKate,theprettiestKateinChristendom,Hearingthymildnesspraisedineverytown,thyvirtuesspokeof,andthybeautysounded,myselfammovedtowootheeforawife!

(两人斗嘴并开始跳舞)

Katherine:

“Moved”ingoodtime!

Lethimthatmovedyouhitherremoveyouhence!

(跳舞)

Petruchio:

Come,come,youwasp,Ifaith,youaretooangry.(也跳舞)

Katherine:

IfIbewaspishbestbewaremysting!

Petruchio:

:

Myremedythenistopluckitout!

Katherine:

Ay,ifthefoolcouldfinditwhereitlies.

Petruchio:

:

Whoknowsnotwhereawasdoeswearhissting?

Inhistail.(拍Katherine屁股)

Katherine:

Andsofarewell!

Petruchio:

:

Nay,comeagain.GoodKate,Iamagentleman.

Katherine:

ThatIwilltry!

(打Petruchio耳光)

Petruchio:

:

IswearIwillcuffyouifyoustrikeagain!

Katherine:

Ifyoustrikeme,youarenogentleman.(双手抱胸,骄傲的样子)

Petruchio:

:

Insooth,youscapenotso!

(抱住Katherine)

Katherine:

Letmego!

(挣脱,摔倒)

Petruchio:

:

WhydoestheworldreportthatKatedothlimp?

Osland’rousworld!

Katelikethehazeltwigisstraightandslender.Oletmeseetheewalk.Thoudostnothalt.

Katherine:

go,fool!

(本来面对着说话,此时转身)

Petruchio:

AmInotwise?

Katherine:

yes,keepyouwarm.

Petruchio:

Marry,soImean,sweetKatherine,inthybed.Now,Kate,Iamahusbandforyourturn.(双手放在Katherine肩膀上)

Petruchio:

ForIamheamborntotameyou,Kate.AndbringyoufromawildKatetoKate.ConformableasotherhouseholdKates.

9分20秒—12分30秒

(BaptistaMinola从屋子里走出来)

BaptistaMinola:

Now,SignorPetruchio,howspeedyouwithmydaughter.

Petruchio:

Howbutwell,sir?

Wehavegreedsowelltogether.ThatuponSundayistheweddingday!

Katherine:

I’llseetheehangedonSundayfirst.

Petruchio:

(笑两声,贴着BaptistaMinola的耳朵说悄悄话)haha,Tisbargainedtwixtustwain,beingalone,Thatsheshallstillbecrustincompany.Itellyou’tisincredibletobelieveHowmuchshelovesme!

O,thekindestKate!

Shehungaboutmyneck,andkissonkiss.Sheviedsofast,Thatinatwinkshewonmetoherlove!

(三人站在一起,BaptistaMinola把二人的手一起握在手里)

BaptistaMinola:

Iknownotwhattosay,butgivemeyourhands.Godsendyoujoy;Petruchio,’tisamatch.

Petruchio:

Providethefeast,father,andbidtheguests:

IwilltoVenice,Sundaycomesapace.Wewillhaveringsandthings,andfinearray.Andkissme,Kate,wewillbemarriedO’Sunday.

(Kate高傲的扬起头,Petruchio凑过来,用手把Kate的头转过来,捧着她的脸)

(Kate跑走,BaptistaMinola和Petruchio一边笑,一边拥抱在一起)

旁白小矮人:

ItwasSunday.Thebridewasready,andeveryoneawaitedthecomingofthebridegroom.Theywaited,andtheywaited,andtheywaited.

(在婚礼上,Petruchio没来)

Katherine:

Itoldyou,I,hewasafranticfool,NowmusttheworldpointapoorKatherineandsay,’Lo,thereismadPetruchio’swife,Ifitwouldpleasehimcomeandmarryher!

BaptistaMinola:

Go,girl,Icannotblametheenowtoweep,Forsuchaninjurywouldvexasaint.(Katherine在BaptistaMinola怀里哭)

仆人:

Master,Master,news,andsuchnewsasyouneverheardof!

BaptistaMinola:

Ishecome?

(Petruchio穿的便装来到婚礼上)

Petruchio:

WhereisKate?

Themorningwears,’tistimewewereinchurch.

BaptistaMinola:

ButthusItrustyouwillnotmarryher.

Petruchio:

Goodsmooth,eventhus.Tomeshe’smarried,notuntomyclothes.ButwhatafoolamItochatwithyou,WhenIshouldbidgoodmorrowtomybride,Andsealthetitlewithalovelykiss!

(亲吻Katherine)

(二人一起进大厅,Katherine大步无礼走到座位上)

Petruchio:

Gentlemenandfriends,Ithankyouforyourpains.Iknowyouthinktodinewithmetoday,Butsoitis,myhastedothcallmehence.

BaptistaMinola:

Is’tpossibleyouwillawaytonight?

Petruchio:

Imustawaybeforenightcome.

(Katherine生气地敲桌子)

半秃头的男人(脖子处有白色衣领):

Letmeentreatyoutostay’tilafterdinner.

Petruchio:

Itcannotbe.

Katherine:

Letmeentreatyou.Nowifyouloveme,stay.(站起来)

Petruchio:

Grumio,myhorse!

 

12:

20-15:

30

Katherine:

Naythendowhatthoucanst,iwillnotgotoday.no,nortomorrownottillipleasemyself.Gentleman,forwardtothebridaldinner.

Petruchio:

theyshallgoforwardkate.atthycommand.obeythebride,youthatattendonher.gotothefeastandcarousefullmeasuretohermaidenhead.butformybonnykate.Shemustwithmeiwillbemasterofwhatismineown

(Petruchio把Katherine夹走了)

Lucentio:

Mistress,whatisyouropinionofyoursister?

Bianca:

thatbeingmadherselfshe’smadlymated

(骑马,坠马)

旁白小矮人:

Now,inpetruchio’shouseinverona.Servantsaremakingreadyforthearrivalofthemasterandhiswife.

Petruchio:

wherebetheseknaves?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1