经典哲理英文诗5篇双语.docx

上传人:b****3 文档编号:24903490 上传时间:2023-06-02 格式:DOCX 页数:7 大小:19.54KB
下载 相关 举报
经典哲理英文诗5篇双语.docx_第1页
第1页 / 共7页
经典哲理英文诗5篇双语.docx_第2页
第2页 / 共7页
经典哲理英文诗5篇双语.docx_第3页
第3页 / 共7页
经典哲理英文诗5篇双语.docx_第4页
第4页 / 共7页
经典哲理英文诗5篇双语.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

经典哲理英文诗5篇双语.docx

《经典哲理英文诗5篇双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典哲理英文诗5篇双语.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

经典哲理英文诗5篇双语.docx

经典哲理英文诗5篇双语

经典哲理英文诗5篇双语

  OnJoyandSorrow欢乐与忧伤(双语)

  本诗中,诗人用哲理般的文字谈了欢乐与忧伤的关系。

欢乐与忧伤是相辅相成,互相依存的:

没有欢乐,也就没有所谓的忧伤,相反亦是如此。

欢乐与忧伤在一定条件下还会相互转化:

曾经的忧伤如今可能让人快乐,而曾经的快乐如今也会让人流泪。

无论是欢乐美好还是忧伤伟大,这一点是肯定的:

经历过更多伤害的人,才能更加深刻地去享受快乐。

下面就是本店铺给大家带来的哲理英文诗歌,希望能帮助到大家!

  经典哲理英文诗1

  atearandasmile眼泪和微笑

  bykhalilgibran

  纪伯伦著长风译

  iwouldnotexchangethesorrowsofmyheart

  forthejoysofthemultitude.

  andiwouldnothavethetearsthatsadnessmakes

  toflowfrommyeverypartturnintolaughter.

  iwouldthatmyliferemainatearandasmile.

  我不愿用世俗的欢娱来换取内心的悲戚;

  也不愿让我忧伤的眼泪变成浅薄的嬉笑。

  我宁愿生活里有眼泪也有微笑。

  ateartopurifymyheartandgivemeunderstanding.

  oflife'ssecretsandhiddenthings.

  asmiletodrawmenightothesonsofmykindand

  tobeasymbolofmyglorificationofthegods.

  眼泪纯净内心,让我明白

  生活的奥秘;

  微笑带来良友,是我荣耀

  上帝的印记。

  ateartounitemewiththoseofbrokenheart;

  asmiletobeasignofmyjoyinexistence.

  眼泪使我体会心碎之人的忧伤;

  微笑是我快乐生活的模样。

  iwouldratherthatidiedinyearningandlongingthanthatilivewearyanddespairing.

  与其在绝望和挣扎中苟活,

  不如在希翼和盼望中死亡。

  iwantthehungerforloveandbeautytobeinthe

  depthsofmyspirit,forihaveseenthosewhoare

  satisfiedthemostwretchedofpeople.

  ihaveheardthesighofthoseinyearningandlonging,anditissweeterthanthesweetestmelody.

  我渴慕爱情,崇尚完美,

  因为邪恶使人肮脏污秽。

  我听过充满渴望的轻唱,

  它胜过世上最美的乐章。

  withevening'scomingtheflowerfoldsherpetals

  andsleeps,embracingherlonging.

  atmorning'sapproachsheopensherlipstomeet

  thesun'skiss.

  thelifeofaflowerislongingandfulfillment.

  atearandasmile.

  夜幕降临,花儿紧锁心房,

  拥抱着盼望进入梦乡。

  晨曦初露,花儿轻启香唇,

  接受太阳的亲吻。

  在花儿渴望和满足的生命里,

  有眼泪和微笑的哲理。

  thewatersoftheseabecomevaporandriseandcome

  togetherandareacloud.

  andthecloudfloatsabovethehillsandvalleys

  untilitmeetsthegentlebreeze,thenfallsweeping

  tothefieldsandjoinswithbrooksandriverstoreturntothesea,itshome.

  thelifeofcloudsisapartingandameeting.

  atearandasmile.

  大海的水汽蒸发,

  汇集成云彩。

  它飘过丘陵和山谷,

  在和风吹拂下滋生雨露,

  雨露飘落大地,汇成小溪和河流,奔回大海,它自己的家乡。

  云彩离别和重逢的经历,

  有眼泪和微笑的哲理。

  andsodoesthespiritbecomeseparatedfrom

  thegreaterspirittomoveintheworldofmatter

  andpassasacloudoverthemountainofsorrow

  andtheplainsofjoytomeetthebreezeofdeath

  andreturnwhenceitcame.

  totheoceanofloveandbeauty----togod.

  人的灵魂如同云彩,

  他告别自己的居所来到大千世界,

  飘过忧伤的高山,

  和喜乐的平原。

面对死亡的微风,

  他坦然回乡,

  那是充满爱和美的海洋,

  那是上帝的胸膛。



  经典哲理英文诗2

  onjoyandsorrow

  bykahillgilbran

  欢乐与忧伤---纪伯伦

  thenawomansaid,“speaktousofjoyandsorrow.”

  andheanswered:

yourjoyisyoursorrowunmasked.

  andtheselfsamewellfrom

  whichyourlaughterriseswasoftentimesfilledwithyourtears.

  一位妇人说:

请给我们谈谈欢乐和忧伤。

  他回答:

你们的欢乐是无法掩饰的忧伤。

  你欢笑的泉眼常常也饱含着泪水。

  andhowelsecanitbe?

  thedeeperthatsorrowcarvesintoyourbeing.

  themorejoyyoucancontain.

  isnotthecupthatholdyourwinetheverycup

  thatwasburnedinthepotter’soven?

  andisnotthelutethatsoothesyourspirit,

  theverywoodthatwashollowedwithknives?

  除此之外,又当如何?

  镌刻在你们身上的忧伤愈深,你们能盛装的欢乐愈多。

  斟满了美酒的杯盏,难道不是曾在陶工炉火中锻造的杯盏吗?

  whenyouarejoyous,lookdeepintoyourheartand

  youshallfinditisonlythatwhichhasgiven

  yousorrowthatisgivingyoujoy.

  whenyouaresorrowfullookagaininyourheart,

  andyoushallseethatintruthyouareweepingfor

  thatwhichhasbeenyourdelight.

  当你们快乐时,审视自己的内心,

  你们会发现曾经的忧伤如今却让你们快乐。

  当你们忧伤时,再次审视自己的内心,

  你们会发现曾经的快乐如今却让你们流泪。

  someofyousay,“nay,sorrowisthegreater.”

  butisayuntoyou,theyareinseparable.

  togethertheycome,andwhenonesitsalonewithyouatyourboard,

  rememberthattheotherisasleepuponyourbed.

  你们中有些人说:

“欢乐胜于忧伤。

  另一些人则说:

“不,忧伤更伟大。

  但我要说,他们是相辅相成的。

  它们一同降临,当其中一个单独与你同坐时,

  记住另一个正在你的床上安歇。

  verilyyouaresuspendedlikescales

  betweenyoursorrowandyourjoy.

  onlywhenyouareemptyareyouatstandstillandbalanced.

  whenthetreasure-keeperliftsyoutoweigh

  hisgoldandhissilver,needsmustyour

  joyoryoursorrowriseorfall.

  的确,你们就像在忧伤与欢乐之间摇摆不定的天平。

  只有当你们彻底空虚时,你们才能平衡稳定。

  把你浮沉不定的快乐和悲伤都留给

  那用你来称量金银的守财奴吧。

  经典哲理英文诗3

  avalediction:

forbiddingmourning

  别离辞:

莫悲伤

  asvirtuousmenpassmildlyaway正如贤人安然辞世

  andwhispertotheirsoulstogo轻声呼唤灵魂离去

  whilstsomeoftheirsadfriendsdosay悲伤的有人或伤逝

  "nowhisbreathgoes,"andsomesay"no"叹其气绝魂离,亦又说不然

  soletmemelt,andmakenonoise就让我们悄然别离,不要喧哗

  notear-floods,norsigh-tempestsmove不要泪涌如潮,不要凄声叹息

  theywereprofanationofourjoys那是对我们欢乐的亵渎

  totellthelaityofourlove向俗人宣示我们的爱

  movingoftheearthbringsharmsandfears地动带来伤害与恐惧

  menreckonwhatitdid,andmeant人们推其为断其义

  buttrepidationofthespheres而天体运转震动,威力虽大

  thoughgreaterfar,isinnocent却对什么都没损伤

  dullsublunarylovers'love乏味的烦情俗爱

  -whosesoulissense-cannotadmit建立在感官之上,无法承受

  ofabsense,'causeitdothremove别离,因为别离

  thethingswhichelementedit使爱的根基破碎支离

  butwebyalovesomuchrefined但我和你拥有如此纯洁的爱

  thoughourselvesknownotwhatitis连我们都无法理解

  inter-assuredofthemind心心相印、相许

  careless,eyes,lipsandhandstomiss岂在乎眼、唇和手的交融

  ourtwosoulstherefore,whichareone我们俩的灵魂合而为一

  toughtimustgo,endurenotyet我纵须远离

  abreach,butanexpansion非违爱诺,实是延展

  likegoldaerythinnessbeat宛若黄金锤炼成轻飘韧箔

  iftherebetwo,theyaretwoso若我们的灵魂一分为二

  asstifftwincompassesaretwo应如坚定的圆规般

  thysuol,thefiedfoot,makesnoshow你的心灵是定脚,坚守不移

  tomove,butdoth,iftheotherdo但另一只脚起步,你便随之旋转

  andthoughitinthecentresit尽管一直端坐中央

  yet,whentheotherfardothroam但当另一只脚四周漫游

  itleans,andhearkensafterit它亦会侧身,细听周详

  andgrowserect,whenthatcomeshome待它归来,便挺直如旧

  suchwiltthoubetome,whomust这便是你之于我,我一直

  liketheotherfoot,obliquelyrun如同那另一只脚,侧身转圈

  thyfirmnessmakesmycirclejust你的坚贞使我的轨迹浑圆

  andmakesmeendwhereitbegun也让我的漫游在起跑线终止

  经典哲理英文诗4

  counseltogirls给少女们的忠告

  byrobertherrick

  gatheryerose-budswhileyemay,

  oldtimesisstilla-flying:

  andthissameflowerthatsmilesto-day,

  to-morrowwillbedying.

  可以采花的时机,别错过,

  时光老人在飞驰:

  今天还在微笑的花朵

  明天就会枯死。

  thegloriouslampofheaven,thesun,

  thehigherhe'sa-getting

  thesoonerwillhisraceberun,

  andnearerhe'stosetting.

  太阳,那盏天上的华灯,

  向上攀登得越高,

  路程的终点就会越临近,

  剩余的时光也越少。

  thatageisbestwhichisthefirst,

  whenyouthandbloodarewarmer;

  butbeingspend,theworse,andworst

  times,stillsucceedtheformer.

  青春的年华是最最美好的,

  血气方刚,多热情;

  过了青年,那越来越不妙的

  年月会陆续来临。

  thenbenotcoy,butuseyourtime;

  andwhileyemay,gomarry:

  forhavinglostbutonceyourprime,

  youmayforevertarry.

  那么,别怕羞,抓住机缘,

  你们该及时结婚;

  你一旦错过了少年,

  会成千古恨。

  经典哲理英文诗5

  一首关于时间的双语哲理小诗,时光飞逝造成的结果,是多么的悲哀,我们都挣扎着要在时间上作画,留下些许痕迹,但你的每一个动作,都像是在水上写字,看不到痕迹。

那些最重要的都离我们而去,我们紧紧抓住那些毫无意义的东西,又是多么的悲哀。

  it'ssadwhenpeopleyouknowbecomepeopleyouknew。

  当那些曾经熟悉的人变得不再熟悉,那是多么哀伤。

  whenyoucanwalkrightpastsomeoneliketheywereneverabigpartofyourlife。

  曾经他们是你生命中一个重要的部分,而现在,你经过他们也不打招呼;

  howyouusedtobeabletotalkforhoursandhownow,youcanbarelyevenlookatthem。

  曾经你们能畅谈许久,而现在,你甚至都不再看他们一眼;

  it'ssadhowtimeschange.

  时光流逝,是多么悲哀。

  经典哲理英文诗5篇双语终于写完毕了,希望能够帮助到大家,谢谢!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 生物学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1