经典哲理英文诗5篇双语.docx
《经典哲理英文诗5篇双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典哲理英文诗5篇双语.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
经典哲理英文诗5篇双语
经典哲理英文诗5篇双语
OnJoyandSorrow欢乐与忧伤(双语)
本诗中,诗人用哲理般的文字谈了欢乐与忧伤的关系。
欢乐与忧伤是相辅相成,互相依存的:
没有欢乐,也就没有所谓的忧伤,相反亦是如此。
欢乐与忧伤在一定条件下还会相互转化:
曾经的忧伤如今可能让人快乐,而曾经的快乐如今也会让人流泪。
无论是欢乐美好还是忧伤伟大,这一点是肯定的:
经历过更多伤害的人,才能更加深刻地去享受快乐。
下面就是本店铺给大家带来的哲理英文诗歌,希望能帮助到大家!
经典哲理英文诗1
atearandasmile眼泪和微笑
bykhalilgibran
纪伯伦著长风译
iwouldnotexchangethesorrowsofmyheart
forthejoysofthemultitude.
andiwouldnothavethetearsthatsadnessmakes
toflowfrommyeverypartturnintolaughter.
iwouldthatmyliferemainatearandasmile.
我不愿用世俗的欢娱来换取内心的悲戚;
也不愿让我忧伤的眼泪变成浅薄的嬉笑。
我宁愿生活里有眼泪也有微笑。
ateartopurifymyheartandgivemeunderstanding.
oflife'ssecretsandhiddenthings.
asmiletodrawmenightothesonsofmykindand
tobeasymbolofmyglorificationofthegods.
眼泪纯净内心,让我明白
生活的奥秘;
微笑带来良友,是我荣耀
上帝的印记。
ateartounitemewiththoseofbrokenheart;
asmiletobeasignofmyjoyinexistence.
眼泪使我体会心碎之人的忧伤;
微笑是我快乐生活的模样。
iwouldratherthatidiedinyearningandlongingthanthatilivewearyanddespairing.
与其在绝望和挣扎中苟活,
不如在希翼和盼望中死亡。
iwantthehungerforloveandbeautytobeinthe
depthsofmyspirit,forihaveseenthosewhoare
satisfiedthemostwretchedofpeople.
ihaveheardthesighofthoseinyearningandlonging,anditissweeterthanthesweetestmelody.
我渴慕爱情,崇尚完美,
因为邪恶使人肮脏污秽。
我听过充满渴望的轻唱,
它胜过世上最美的乐章。
withevening'scomingtheflowerfoldsherpetals
andsleeps,embracingherlonging.
atmorning'sapproachsheopensherlipstomeet
thesun'skiss.
thelifeofaflowerislongingandfulfillment.
atearandasmile.
夜幕降临,花儿紧锁心房,
拥抱着盼望进入梦乡。
晨曦初露,花儿轻启香唇,
接受太阳的亲吻。
在花儿渴望和满足的生命里,
有眼泪和微笑的哲理。
thewatersoftheseabecomevaporandriseandcome
togetherandareacloud.
andthecloudfloatsabovethehillsandvalleys
untilitmeetsthegentlebreeze,thenfallsweeping
tothefieldsandjoinswithbrooksandriverstoreturntothesea,itshome.
thelifeofcloudsisapartingandameeting.
atearandasmile.
大海的水汽蒸发,
汇集成云彩。
它飘过丘陵和山谷,
在和风吹拂下滋生雨露,
雨露飘落大地,汇成小溪和河流,奔回大海,它自己的家乡。
云彩离别和重逢的经历,
有眼泪和微笑的哲理。
andsodoesthespiritbecomeseparatedfrom
thegreaterspirittomoveintheworldofmatter
andpassasacloudoverthemountainofsorrow
andtheplainsofjoytomeetthebreezeofdeath
andreturnwhenceitcame.
totheoceanofloveandbeauty----togod.
人的灵魂如同云彩,
他告别自己的居所来到大千世界,
飘过忧伤的高山,
和喜乐的平原。
面对死亡的微风,
他坦然回乡,
那是充满爱和美的海洋,
那是上帝的胸膛。
经典哲理英文诗2
onjoyandsorrow
bykahillgilbran
欢乐与忧伤---纪伯伦
thenawomansaid,“speaktousofjoyandsorrow.”
andheanswered:
yourjoyisyoursorrowunmasked.
andtheselfsamewellfrom
whichyourlaughterriseswasoftentimesfilledwithyourtears.
一位妇人说:
请给我们谈谈欢乐和忧伤。
他回答:
你们的欢乐是无法掩饰的忧伤。
你欢笑的泉眼常常也饱含着泪水。
andhowelsecanitbe?
thedeeperthatsorrowcarvesintoyourbeing.
themorejoyyoucancontain.
isnotthecupthatholdyourwinetheverycup
thatwasburnedinthepotter’soven?
andisnotthelutethatsoothesyourspirit,
theverywoodthatwashollowedwithknives?
除此之外,又当如何?
镌刻在你们身上的忧伤愈深,你们能盛装的欢乐愈多。
斟满了美酒的杯盏,难道不是曾在陶工炉火中锻造的杯盏吗?
whenyouarejoyous,lookdeepintoyourheartand
youshallfinditisonlythatwhichhasgiven
yousorrowthatisgivingyoujoy.
whenyouaresorrowfullookagaininyourheart,
andyoushallseethatintruthyouareweepingfor
thatwhichhasbeenyourdelight.
当你们快乐时,审视自己的内心,
你们会发现曾经的忧伤如今却让你们快乐。
当你们忧伤时,再次审视自己的内心,
你们会发现曾经的快乐如今却让你们流泪。
someofyousay,“nay,sorrowisthegreater.”
butisayuntoyou,theyareinseparable.
togethertheycome,andwhenonesitsalonewithyouatyourboard,
rememberthattheotherisasleepuponyourbed.
你们中有些人说:
“欢乐胜于忧伤。
”
另一些人则说:
“不,忧伤更伟大。
”
但我要说,他们是相辅相成的。
它们一同降临,当其中一个单独与你同坐时,
记住另一个正在你的床上安歇。
verilyyouaresuspendedlikescales
betweenyoursorrowandyourjoy.
onlywhenyouareemptyareyouatstandstillandbalanced.
whenthetreasure-keeperliftsyoutoweigh
hisgoldandhissilver,needsmustyour
joyoryoursorrowriseorfall.
的确,你们就像在忧伤与欢乐之间摇摆不定的天平。
只有当你们彻底空虚时,你们才能平衡稳定。
把你浮沉不定的快乐和悲伤都留给
那用你来称量金银的守财奴吧。
经典哲理英文诗3
avalediction:
forbiddingmourning
别离辞:
莫悲伤
asvirtuousmenpassmildlyaway正如贤人安然辞世
andwhispertotheirsoulstogo轻声呼唤灵魂离去
whilstsomeoftheirsadfriendsdosay悲伤的有人或伤逝
"nowhisbreathgoes,"andsomesay"no"叹其气绝魂离,亦又说不然
soletmemelt,andmakenonoise就让我们悄然别离,不要喧哗
notear-floods,norsigh-tempestsmove不要泪涌如潮,不要凄声叹息
theywereprofanationofourjoys那是对我们欢乐的亵渎
totellthelaityofourlove向俗人宣示我们的爱
movingoftheearthbringsharmsandfears地动带来伤害与恐惧
menreckonwhatitdid,andmeant人们推其为断其义
buttrepidationofthespheres而天体运转震动,威力虽大
thoughgreaterfar,isinnocent却对什么都没损伤
dullsublunarylovers'love乏味的烦情俗爱
-whosesoulissense-cannotadmit建立在感官之上,无法承受
ofabsense,'causeitdothremove别离,因为别离
thethingswhichelementedit使爱的根基破碎支离
butwebyalovesomuchrefined但我和你拥有如此纯洁的爱
thoughourselvesknownotwhatitis连我们都无法理解
inter-assuredofthemind心心相印、相许
careless,eyes,lipsandhandstomiss岂在乎眼、唇和手的交融
ourtwosoulstherefore,whichareone我们俩的灵魂合而为一
toughtimustgo,endurenotyet我纵须远离
abreach,butanexpansion非违爱诺,实是延展
likegoldaerythinnessbeat宛若黄金锤炼成轻飘韧箔
iftherebetwo,theyaretwoso若我们的灵魂一分为二
asstifftwincompassesaretwo应如坚定的圆规般
thysuol,thefiedfoot,makesnoshow你的心灵是定脚,坚守不移
tomove,butdoth,iftheotherdo但另一只脚起步,你便随之旋转
andthoughitinthecentresit尽管一直端坐中央
yet,whentheotherfardothroam但当另一只脚四周漫游
itleans,andhearkensafterit它亦会侧身,细听周详
andgrowserect,whenthatcomeshome待它归来,便挺直如旧
suchwiltthoubetome,whomust这便是你之于我,我一直
liketheotherfoot,obliquelyrun如同那另一只脚,侧身转圈
thyfirmnessmakesmycirclejust你的坚贞使我的轨迹浑圆
andmakesmeendwhereitbegun也让我的漫游在起跑线终止
经典哲理英文诗4
counseltogirls给少女们的忠告
byrobertherrick
gatheryerose-budswhileyemay,
oldtimesisstilla-flying:
andthissameflowerthatsmilesto-day,
to-morrowwillbedying.
可以采花的时机,别错过,
时光老人在飞驰:
今天还在微笑的花朵
明天就会枯死。
thegloriouslampofheaven,thesun,
thehigherhe'sa-getting
thesoonerwillhisraceberun,
andnearerhe'stosetting.
太阳,那盏天上的华灯,
向上攀登得越高,
路程的终点就会越临近,
剩余的时光也越少。
thatageisbestwhichisthefirst,
whenyouthandbloodarewarmer;
butbeingspend,theworse,andworst
times,stillsucceedtheformer.
青春的年华是最最美好的,
血气方刚,多热情;
过了青年,那越来越不妙的
年月会陆续来临。
thenbenotcoy,butuseyourtime;
andwhileyemay,gomarry:
forhavinglostbutonceyourprime,
youmayforevertarry.
那么,别怕羞,抓住机缘,
你们该及时结婚;
你一旦错过了少年,
会成千古恨。
经典哲理英文诗5
一首关于时间的双语哲理小诗,时光飞逝造成的结果,是多么的悲哀,我们都挣扎着要在时间上作画,留下些许痕迹,但你的每一个动作,都像是在水上写字,看不到痕迹。
那些最重要的都离我们而去,我们紧紧抓住那些毫无意义的东西,又是多么的悲哀。
it'ssadwhenpeopleyouknowbecomepeopleyouknew。
当那些曾经熟悉的人变得不再熟悉,那是多么哀伤。
whenyoucanwalkrightpastsomeoneliketheywereneverabigpartofyourlife。
曾经他们是你生命中一个重要的部分,而现在,你经过他们也不打招呼;
howyouusedtobeabletotalkforhoursandhownow,youcanbarelyevenlookatthem。
曾经你们能畅谈许久,而现在,你甚至都不再看他们一眼;
it'ssadhowtimeschange.
时光流逝,是多么悲哀。
经典哲理英文诗5篇双语终于写完毕了,希望能够帮助到大家,谢谢!