翻译理论研究报告翻译教学索引.docx

上传人:b****1 文档编号:2413759 上传时间:2022-10-29 格式:DOCX 页数:58 大小:67.59KB
下载 相关 举报
翻译理论研究报告翻译教学索引.docx_第1页
第1页 / 共58页
翻译理论研究报告翻译教学索引.docx_第2页
第2页 / 共58页
翻译理论研究报告翻译教学索引.docx_第3页
第3页 / 共58页
翻译理论研究报告翻译教学索引.docx_第4页
第4页 / 共58页
翻译理论研究报告翻译教学索引.docx_第5页
第5页 / 共58页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

翻译理论研究报告翻译教学索引.docx

《翻译理论研究报告翻译教学索引.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译理论研究报告翻译教学索引.docx(58页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

翻译理论研究报告翻译教学索引.docx

翻译理论研究报告翻译教学索引

翻译理论研究与翻译教学索引

2008

一、

1.陈宏薇:

移植形式妙手天成——评江枫译诗《雪夜林边》,《解放军外国语学院学报》,2006(5)。

2.杜争鸣,孟祥春:

同声传译中的“等待”——一个值得商榷的问题,《解放军外国语学院学报》,2006(5)。

3.徐剑:

行为理论与当代翻译理论研究,《解放军外国语学院学报》,2006(5)。

4.朱晓菁,杨方应:

当代西方翻译理论中的二分法——以奈达、纽马克、诺德及韦努蒂为例,《解放军外国语学院学报》,2006(5)。

5.卞建华,崔永禄:

功能主义目的论在中国的引进、应用与研究(1987—2005),《解放军外国语学院学报》,2006(5)。

6.魏家海:

文学变译:

话语权力的颠覆和抑制,天津外国语学院学报,2006(5)。

7.张道振:

主位推进与译文连贯的意谓,天津外国语学院学报,2006(5)。

8.张吉吉:

旧话重提:

〈〈西风颂〉〉还是〈〈东风颂〉〉,天津外国语学院学报,2006(5)。

9.覃志峰:

论权力话语与十四行诗译介,天津外国语学院学报,2006(5)。

10.张振山:

浅议口译中言语转换的简洁性,天津外国语学院学报,2006(5)。

11.吴昂,黄立波:

关于翻译共性的研究,外语教学与研究,2006(5)。

12.王东风:

有标记连贯与小说翻译中的连贯重构——以意识流小说Ulysses的翻译为例,外语教学与研究,2006(5)。

13.刘富丽:

英汉翻译中的主位推进模式,外语教学与研究,2006(5)。

14.曹明伦:

约而意显文而不越——重读支谦《法句经序》,四川外语学院学报,2006(5)。

15.王洪涛:

从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究中学派研究范式探析,四川外语学院学报,2006(5)。

16.一片“冰心”在亚非——从阐释学谈冰心与翻译,四川外语学院学报,2006(5)。

17.陈琳,张春柏:

译者主体地位:

分析哲学的阐释,外语与外语教学,2006(5)。

18.胡兆云:

Administration与Government文化语义辨析及其翻译,外语与外语教学,2006(5)。

19.司显柱:

文学:

译可译,非常译,外语与外语教学,2006(5)。

20.胡牧:

翻译研究:

一个社会学视角,外语与外语教学,2006(6)。

21.蔡新乐:

文化史就是翻译史——陈寅恪的历史发展与其翻译观初探,外语与外语教学,2006(6)22.高岩杰,黄慧,蒋跃:

中文文学作品中数字使用的模糊现象及其翻译,外语与外语教学,2006(6)。

23.蔡华:

陶渊明诗歌叠词的翻译策略,外语与外语教学,2006(6)。

24.穆雷,郑敏慧:

翻译专业本科教学大纲设计探索,中国翻译,2006(5)。

25.姜秋霞,曹进:

翻译专业建设现状:

分析与建议,中国翻译,2006(5)。

26.武光军:

翻译课程设计的理论体系与范式,中国翻译,2006(5)。

27.李梅:

改变观念:

从翻译角度看翻译——2006年暑期全国英语口译教学与实践高级研讨班述评,中国翻译,2006(5)。

28.黎昌抱:

务实•致知•致用——参加“2006年暑期全国英语笔译翻译教学高级研讨班”有感,中国翻译,2006(5)。

29.梁志坚:

在教学中应用——暑期翻译教学高级研讨班与我的翻译教学活动,中国翻译,2006(5)。

30.彭发胜:

融通化生——翻译过程的现象学描述,中国翻译,2006(5)。

31.黄立波,王克非:

翻译普遍性研究反思,翻译中国翻译,2006(5)。

32.宋学智:

一部翻译文学经典的诞生——傅雷逝世40周年纪念,中国翻译,2006(5)。

33.田原:

日本现代诗歌翻译论,中国翻译,2006(5)。

34.徐莉娜:

理据|、约定和翻译的关系,中国翻译,2006(5)。

35.王瑾,黄国文:

接触语言学视角中的翻译——广州报章翻译现象分析,中国翻译,2006(5)。

36.邱贵溪:

WTO法律文件英语语言特点与翻译,中国翻译,2006(5)。

37.魏涛:

长话短说与短话长说——浅析英语电视新闻编译,中国翻译,2006(5)。

38.林戊荪:

有关“八荣八耻”翻译的讨论与思考,中国翻译,2006(5)。

39.王小凤,曹志希:

“东”“西”“南”“北”的文化蕴涵及其英译,中国翻译,2006(5)。

40.曹德骏:

旬月踟蹰立一名——对“IndustrialRelations”译法的纠正,中国翻译,2006(5)。

41.黄忠廉:

两个三角的评译体系,外语学刊,20006(5)。

42.曲燕:

英汉翻译的语言文化对比维度,外语学刊,20006(5)。

43.胡德香:

翻译批评的自我与他者,外语学刊,20006(5)。

44.洪明:

企业外宣广告翻译的目的论维度,外语学刊,20006(5)

45.宋学智,许钧:

谈傅雷精神的内涵及其当下意义,外国语,2005(5)。

46.王友贵:

从数字出发看中外关系、中外文学关系里的翻译关系,外国语,2005(5)。

47.鲍德旺:

论科翻译的美学取向,中国科技翻译,2006(3)。

48.肖奕珊:

航海气象报告的语言特点及翻译,中国科技翻译,2006(3)。

49.鲁晓南,郑德荣:

机术业双向翻译的语境制约因素及对策中国科技翻译,2006(3)。

50.张冬梅,占锦海:

土木工程标书的翻译,中国科技翻译,2006(3)。

51.张艳玲:

英语缩略语汉译的趋简与等效处理,中国科技翻译,2006(3)。

52.秦红:

商务谈判口译的语用等效,中国科技翻译,2006(3)。

53.李长栓:

以定性和定量分析保证译文要概念的准确和自然——兼谈电子手段在翻译中的作用,中国科技翻译,2006(3)。

54.赵会军:

金融英语翻译的社交语境功能,中国科技翻译,2006(3)。

55.冯长妮:

论招投标文件的英语结构,中国科技翻译,2006(3)。

56.卞建华:

对诺德“忠诚原则”的解读,中国科技翻译,2006(3)。

57.顾飞荣:

功能派译论在科技论文英译中的运用,中国科技翻译,2006(3)。

58.张传彪:

论名词动词化与“语言经济原则”,中国科技翻译,2006(3)。

59.李海军,彭劲松:

专业知识:

科技翻译的瓶劲,中国科技翻译,2006(3)。

60.李德凤,胡牧:

法律翻译研究:

现状与前瞻,中国科技翻译,2006(3)。

61.刘祥清:

佛经汉译的历史和作用,中国科技翻译,2006(3)。

62.张培蓓,任静生:

评估口译忠实度的策略,中国科技翻译,2006(3)。

63.闫艳,巩建国:

常见政策新词新译与误译,中国科技翻译,2006(3)。

64.蒲红英:

试谈不可译性和文化因子的传输,语言与翻译,2006(3)。

65.魏文娟:

主谓谓语句的构成及维译法,语言与翻译,2006(3)。

66.热孜婉古丽•沙依木:

汉语数量结构中受限制数词“一”在维吾尔语中的表达,语言与翻译,2006(3)。

67.许余龙:

对比功能分析与翻译,山东外语教学,2006(4)。

68.阮熙春:

时间语境与翻译,山东外语教学,2006(4)。

69.胡庚申:

从译文看译论——翻译适应选择论应用例析,外语教学,2006(4)。

70.马可云,罗思明:

“解构‘忠实’”之解构——与王东风教授商榷,外语教学,2006(4)。

71.安新奎:

论“信、达、雅”与科技翻译,外语教学,2006(4)。

72.党争胜:

结构分析翻译法初探——浅论英语长句的汉译,外语教学,2006(4)。

73.文军,林芳:

意识形态和诗学对译文的影响——以《西风颂》的三种译诗为例,外语教学,2006(5)。

74.陈国飞:

旅游景点汉语介绍英译的功能观,外语教学,2006(5)。

75.陈德用,张瑞娥:

实用主义话语意识形态与人物个性化语言的翻译——《红楼梦》中王熙凤个性化语言的翻译,外语教学,2006(5)。

76.徐朝友:

《变译理论》的两大问题——与黄忠廉先生商榷,外语研究,2006(4)。

77.高圣兵,刘莺:

“格义”:

思想杂合之途,外语研究,2006(4)。

78.崔学新:

异码并列:

衔接手段还是翻译策略?

外语研究,2006(4)。

79.王一多:

翻译过程中语篇连贯之逻辑关系本质,外语研究,2006(4)。

80.黄忠廉:

翻译研究的“三个充分”——翻译研究方法论思考,外语研究,2006(5)。

81.王斌:

密母•基因•语言•外语研究,2006(5)。

82.刘小刚:

翻译研究真的要进行主体间性转向了吗?

——兼与陈大亮先生商榷,外语研究,2006(5)。

83.朱小美、张军:

《送元二使安西》的汉英语篇纯理功能对比,国外外语教学,2006(3)。

84.肖霞:

论三木露风的诗歌创作特色,山东外语教学,2006(5)。

85.《阿列霞》:

理想人格的呼唤,山东外语教学,2006(5)。

86.詹春娟:

现代悲剧里的罪与罚——尤金•奥尼尔的剧作《悲悼》的原型解读,山东外语教学,2006(5)。

87.王小萍:

政治文献英译的疑难及其解决办法,山东外语教学,2006(5)。

88.陈大亮:

重新认识钱鐘书的“化境”理论,上海翻译,2006(4)。

89.黄德先:

翻译的网络化存在,上海翻译,2006(4)。

90.王小凤:

篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用,上海翻译,2006(4)。

91.屠国元,陈凯军:

英汉翻译中的的概念思维,上海翻译,2006(4)。

92.唐斌,王雪梅:

话语标记语“Yes”的语用认识解读与汉译,上海翻译,2006(4)。

93.胡维佳:

功能翻译理论指导下的专有名词翻译,上海翻译,2006(4)。

94.谭震华:

论双关语的翻译,上海翻译,2006(4)。

95.林克难:

法律文件宜先“看”后译,上海翻译,2006(4)。

96.何明珠,范武邱:

灵感思维与科技翻译中的遣词,上海翻译,2006(4)。

97.崔学新:

关于“不译”,上海翻译,2006(4)。

98.熊汝琴,薛中军:

加强跨文化传播交流的国际接轨意识——提高口译人员素质迎世博,上海翻译,2006(4)。

99.高嘉正,高菁:

略论英语专业八级考试汉译英真题的翻译,上海翻译,2006(4)。

100.徐彬:

CAT与翻译研究和教学,上海翻译,2006(4)。

101.王宏:

TranslationStudies能否一词两译——质疑“国外翻译研究丛书”书名翻译,上海翻译,2006(4)。

102.刘礼进:

何以使用指称——谈谈reference等术语的汉译,上海翻译,2006(4)。

103.张顺生:

谚语翻译之忌:

望文生义和人云亦云,上海翻译,2006(4)。

104.吴春:

BELIEVE用法译评,上海翻译,2006(4)。

105.张景华,崔永禄:

解释性运用:

关联翻译理论的实践哲学,外语与外语教学,2006(11)。

106.周锰珍:

论语境因素与商务文本翻译的择义理据,外语与外语教学,2006(11)。

107.赵刚:

汪幼枫:

从互文性角度看汉英词典的翻译,国外外语教学,2006(4)。

108.马乐梅:

汉语圣经和合本的翻译策略——兼论和合本的废与,国外外语教学,2006(4)。

109.祝朝伟:

传事以尽,尚质而无斫凿;委本从圣,求真勿令有失——道安“五失本三不易”说源

110.刘壮,江智利:

《宋高僧传•译经篇》所涉译学问题初探,流考及现代诠释,四川外语学院学报,2006(6)。

111.乔颖:

“以后生存”还是“继续生存”?

,四川外语学院学报,2006(6)。

112.林红:

文化视域下的译者、读者与可译性限度,四川外语学院学报,2006(6)。

113.刘全福:

关于“误读”的反;同——

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 面试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1