商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx

上传人:b****7 文档编号:24066458 上传时间:2023-05-23 格式:DOCX 页数:16 大小:31.12KB
下载 相关 举报
商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx_第1页
第1页 / 共16页
商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx_第2页
第2页 / 共16页
商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx_第3页
第3页 / 共16页
商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx_第4页
第4页 / 共16页
商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx

《商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务英语翻译教程口译 考试重点篇章.docx

商务英语翻译教程口译考试重点篇章

商务英语翻译教程(口译)考试重点篇章

Unit1

Passage2C-E

[广告]

广告被称为“企业的喉舌”。

因为广告力图使人们了解他们所需要的东西,并促使人们想要那些东西。

广告说明市场上有什么样的产品和服务,人们如何能够买到或得到。

广告公布新的产品并说明其新的用途以及那些熟悉的产品改进后的特点。

广告信息通过报纸、杂志、电视、广播电台以及其他广泛的通信方式告诉广大读者和听众。

从这方面来说,广告在使货物从制造商到消费者手中的销售和流通中起着重要作用。

[Advertisement]

Advertisinghasbeencalled“thevoiceofbusiness”,foritseekstomakepeopleawareofthingstheyneedandtomakethemwantthesethingsandtellswhatproductsorservicesareonthemarket,andhowtheycanbeobtained.Itannouncesnewproductsanddescribesnewusesandimprovedfeaturesoffamiliarones.

Advertisingmessagesarecarriedtolargeaudiencesbynewspapers,magazines,television,radio,andothermeansofmasscommunication.Inthisway,advertisingplaysavitalroleinthedistributionandflowofgoodsfrommanufacturerstoconsumers.

Passage7E-C

[Slimjim]

Whenyouworkhardallday,youcanreallyworkupanappetite.Andthelastthingyouwant,whenyou’rethathungry,issomesissysnackyou’llhardlyknowyouate.Youcan’tverywellcarryamealinyourpocket,ofcourse.ButyoucancarrySlimJim.Theall-meatsnack.Yourgrocerhasitinmild,spicy,pizza,bacon,andsalami.Andit’seasytotakealong,whereveryouare.Tryitforworkbreaks,indoorsorout.Ortuckafewintoyourlunchbox,toaddalittlespice.SlimJim.It’sforanytimeyou’rehungry,anywhere.Whenyou’veeatenone,you’llknowyou’vehadsomethingtoeat.

[Slimjim香烟]

当您整天辛苦工作时,您就会产生食欲。

而当您饥饿的时候,您最不想吃的是一些你吃了都不会记住的女人气的点心。

当然,您不能完好地在口袋里带一盒饭,但是您能带上一包SlimJim的全餐点心。

在食品杂货店就能买到,有温和、麻辣、比萨、熏肉、萨拉米香肠等多种风味,无论在哪里食用都很方便。

不管在室内还是户外,在工作的空挡试试它吧。

或者塞一些在您的午餐盒里,可以增添一些香味。

SlimJim专供您在任何场所,任何时间,饥饿时食用。

当您吃了一根后,您就会明白您有好东西吃了。

Unit2

Passage1E-C

[Siemens]

ThecompanythatgrewoutoftheoriginalSiemens&Halskeistodayahighlyinnovativeleaderintheworldelectricalandelectronicsmarket.ComposedofSiemensAGandanarrayofdomesticandforeignsubsidiaries,thecontemporarySiemensorganizationcontinuestosetmilestonesontheroadtoprogress.

Siemensmaintainsitsownproductionfacilitiesin35countriesandoperatesaworld-widesalesnetwork.Withmorethan300000employees,itisoneofthelargestcompaniesintheworldelectrical/electronicsindustry,havingrecordedannualsalesofDM54billioninthe1986/87fiscalyear.Reliableandfar-sightedmanagementisunitedwiththeyouthfuldynamismandzestforinnovationthattypifythecompany.

[西门子公司]

原来的西门子霍尔斯克公司已经发展成为今天在世界电气和电子市场上富有高度革新精神的领导者。

由西门子有限公司和一大批海内外子公司组成的当代西门子公司继续在前进的道路上建起一座座里程碑。

西门子公司在35个国家拥有生产设施并且经营着一个全球性的销售网络。

它拥有30多万雇员,是世界电气、电子工业中最大的公司之一,其1986至1987财政年度销售额为540亿德国马克。

远见卓识和坚实可靠的管理与朝气蓬勃的活力和改革创新的热情相结合,这就是西门子公司的特点所在。

Unit3

Passage3E-C

[TheRemarkableTravelJacket]

Travelersloveit,pickpocketshateit.

Whentraveling,youneedcomfortable,practicalclothingandasafewaytocarryyourwallet,passportandothervaluables.That’swhywecreatedTheRemarkableTravelJacket,anamazinglyversatilejacketdesignedforcomfort.Greatlooksandeasycare--plusprotectionforyourvaluables.

ThesecrettoTheRemarkableTravelJacket’sstylishgoodlooksisaspecialtwillfabricthatresistscreasing.Evenafterit’sbeenstoredinanairplane’soverheadcompartment!

What’smore,cleaningisabreeze.Justwashitinatuborsinkandhangittodry.

What’sthemostamazingaboutthisjacketisits10separatehigh-securitypockets,only3ofwhicharevisiblefromtheoutside.Therearealso2zipper-closeand2velerocloseinsidepockets,1hiddencoinpocket,andapenpocket.Lastbutnotleastisasuper-secretmoneypocketthatonlyyouwillknowhowtofind.

DesignedandmadeinEurope

TheRemarkableTravelJackethasbeendesignedexclusivelyforWilabee&Ward’s.RemarkableTravelJacketispricedatjust$169,payableinfiveconvenientcreditcards.Yourcompletesatisfactionisguarantee;ifnotdelighted,returnwithin30daysofreceiptforareplacementorrefund.Ordertoday!

CallTollFree:

1-800-367-4534

[神奇旅行茄克]

它受到旅行者得欢迎,却让扒手愁眉苦脸。

在旅行时,您需要一件舒适、实用,并且能为您随身携带得钱包、护照和其他有价值的物品提供安全保障的衣服。

这就是我们设计神奇旅行茄克的目的。

这是一种功能多得令人惊奇的茄克。

穿着它舒适、漂亮且易于护理,并且还能保护您随身得财务免遭扒手光顾。

神奇旅行茄克款式美观的秘密在于它采用具有抗皱性的特殊斜纹面料,即使把它塞入飞机座舱上面得行李箱,其外观也不会受到任何影响!

而更为重要的是,洗涤它是一件极容易得事情,只要将它放在水盘或水池里洗一下,挂起来晾干即可。

这种茄克最让人惊奇的是它有10个各自独立、安全性很高的口袋,这些口袋中仅有3个露在外面。

内袋中有2个采用拉链,另有2个采用“维可牢”粘扣,还有一个用于存放硬币的暗兜以及一个放钢笔的兜,最后还有一个很重要的,这便是只有您才能找到的、属超级秘密得用来放钱的暗兜。

神奇旅行茄克由资深的欧洲高级成衣制造厂专为Wilabee&Ward’s专卖店而设计。

Wilabee&Ward’s的神奇旅行茄克标价才169美元,可用5种方便的信用卡支付。

保证您绝对满意,若不满意,30内凭发票可退、换货。

还等什么,马上预订吧!

请拨免费电话:

1-800-367-4534

Unit4

Passage1E-C

[WhyPeopleWork]

Jobsandworkdomuchmorethanmostofusrealizetoprovidehappinessandcontentment.

Historically,workhasbeenassociatedwithslaveryandsinandpunishment.Andinourowndayweareusedtohearingthetraditionalcomplaints:

”Ican’twaitformyvacation.”IwishIcouldstayhometoday.”Mybosstreatsmepoorly.”“I’vegottoomuchworktodoandnotenoughtimetodoit.”Againstthisbackground,itmaywellcomeit’sasurprisetolearnthatnotonlypsychologistsbutotherbehavioralscientistshavecometoacceptthepositivecontributionofworktotheindividual’shappinessandsenseofpersonalachievement.Workismorethananecessityformosthumanbeings;itisthefocusoftheirlives,thesourceoftheiridentityandcreativity.

Ratherthanapunishmentoraburden,workistheopportunitytorealizeone’spotential.Manypsychiatristsheadingmentalhealthclinicshaveobserveditshealingeffect.Agoodmanypatientswhofeeldepressedinclinicsgainrenewedself-confidencewhengainfullyemployedandlosesome,ifnotall,oftheirmostacutesymptoms.Increasingly,institutionsdealingwithmentalhealthproblemsareestablishingworkshopswhereinthosetoosicktogetajobin“outside”industrycanwork,whileeveryeffortisexertedtoarrange“real”jobsforthosewellenoughtoworkoutside.

Andthereverseistrue,too.Forlargenumbersofpeople,theabsenceofworkisharmfultotheirhealth.Retirementoftenbringsmanyproblemssurroundingthe“WhatdoIdowithmyself?

”question,eventhoughtheremaybenofinancialcares.Largenumbersofpeopleregularlygetheadachesandotherillnessesonweekendswhentheydon’thavetheirjobstogoto,andmustfendforthemselves.Ithasbeenobservedthatunemployment;quiteasidefromexertingfinancialpressures,bringsenormouspsychologicaltroublesandthatmayindividualsdeterioraterapidlywhenjobless.

Butwhy?

Whyshouldworkbesuchasignificantsourceofhumansatisfaction?

Agoodshareoftheanswerrestsinthekindofpridethatisstimulatedbythejob,bytheactivityofaccomplishing.

[人为什么工作]

职业和工作在使人得到幸福与满足方面所起的作用比我们大多数人意识到的要多得多。

在历史上,工作一直与奴役、罪恶和惩罚联系在一起。

现今我们还常常听到那些老一套的怨言:

“我巴不得早点放假”,“今天我要是呆在家里该多好”,“我的老板待我不好”,“我的事情多得来不及做”。

等等。

在这种情况下,当你得悉心理及雪茄以及其他行为科学家们都认为,工作对个人幸福和个人成就感骑着积极作用时,你很可能会感到惊讶。

对大多数人来说,工作不仅仅食一种必需,它还是人们生活的核心,是他们的个性和创造性的源泉。

工作不是惩罚,也不是负担,工作为个人潜在能力得发挥提供机会。

许多精神病诊所的主治医生观察到工作的治疗作用。

许许多多在诊所里显得精神抑郁的病人,一旦受聘从事有一定收益的工作时,便重新获得自信,并失去部分(如果不是全部的话)最严重得症状。

越来越多的处理精神病问题的机构建立起工场,病情过重在“外面的”工厂里找不到工作的病人,可以在那里工作。

与此同时,这些机构还竭尽全力为那些身体条件尚可在外面工作的人,安排“真正的”工作。

反过来也是一样。

对许多人来说,没有工作反而对他们的健康有害。

退休即使没有引起经济上得忧虑,也常常带来“今后我该怎样生活才好”之类的许多问题。

许多人一到周末因为不上班而必须自行安排生活变产生头痛及其他不适。

人们还观察到,失业除了产生经济压力之外,还造成许多心理上的病痛,许多人一旦失业,身体便迅速恶化。

这是为什么呢?

为什么工作竟然是人们获得满足的如此重要的源泉呢?

最主要得答案就在于,工作和通过工作所取得的成就,能激起一种自豪感。

Passage11

[PEOPLE]

“Amanager’sjobisreallyallaboutunderstandingandworkingwithpeople,”Dansays.”MostofmytimeisspentingettingtoknowthepeoplewhoworkintheMarketingDivision,Ihavetoknowwhattheylikeandwhattheycando.”

Danbelievesthattakingajobislikewearingclothes.Iftheclothesdon’tfit,thepersonisnotcomfortable.It’sthesamewithajob.Iftheworkisnotsomethingthepersonlikestodo,thepersonwillnotbehappy.Andifthepersonisnothappy,thejobwillnotbedonewell.

OnedayDanwastalkingwithMaryandtheywerediscussingpeopleandtheirjobs.Danasked:

”Mary,howwouldyoudescribeyourjob?

Maryansweredquickly:

”Myjobistoknowwhatourcustomerswantandtohelpthemgetitbyusingourproduct.”

Dansaid:

”That’sabeautiful.Your’vetoldmewhatyou’resupposedtogetdone,toaccomplish.Youunderstandwhatyou’redoingforpeople.”

DanwentontoexplainthattherehadoncebeenapersoninMary’sjobwhocouldnotseewhatshewasdoingforotherpeople.Shethoughtofherjobaskeepingfilesandsendingoutsheetsofpaperthatpeoplewanted.Thepersonhadnotbeenhappyinherwork.Sheleftthecompany.

“Inthemarketingbusiness,”Dansays,”ourworkistoselltopeople.Ifweconcentratetoomuchontoday’sproducts,oronthingslikefillingoutforms,wecanforgetwhatourrealjobis.Ifwestophelpingpeople,westopselling.We’reinthepeoplebusiness.”

[人员]

“一个经理的职责确实就是了解人和与人们公事,”丹说。

“我的大部分时间是用来了解在营销部工作的人员。

我必须知道他们是什么样的人和能做什么。

”丹认为做工作就像穿衣服一样。

假如衣服不合身,这个人是不会舒服的。

做工作也是这样,假如这工作不是这个人所愿意做的,他是不会愉快的。

而这个人若是不愉快,这件工作也就不能做好。

有一天丹和玛丽谈话,正说到人们及人们的工作。

丹问:

“玛丽,你怎么来说明你的工作?

玛丽迅速回答说:

“我的工作是了解顾客的需要,并帮助他们通过使用我们公司的产品使需要得到满足。

丹说:

“好极了。

你已经告诉我你所应该做的、应该完成的事了。

你懂得你在为人们做些什么。

”丹继续解释说,从前曾经有一个人做玛丽的这项工作,她不懂得她是在为别人做些什么。

她把她的工作看成只是保管文卷和发送人们所需要的一些文件。

这个人在工作中一直不愉快,她离开了公司。

“在销售业务中,”丹说,“我们的工作时向人们推销。

如果我们把注意力过分集中于今天的产品,或集中于填写表格一类的事情,我们就可能忘掉我们的真正职责,如果我们停止帮助人们,我们就停止了推销业务。

我们的业务是和人打交道。

Unit5

Passage2

[称职的经理]

称职的经理若不是那种孤独而审慎的思想者,一天8小时埋头于图书馆的人,那他们必定有某种一技之长使自己能胜任工作,步步高升,并为公司的成功作出贡献。

事实确实如此,称职经理们所做的是与他人默契合作。

具体到日常工作中就是与大量不同的人打交道,使下属感到深受欣赏,通过与许多同事进行有效的交流了解公司内部的情况,而且通常受人喜爱与尊重。

他们通过娴熟的人际关系完成本职工作。

他们也许没有足够的时间如愿阅读他们想读的资料,但他们通过与他人交谈能够获得有关公司重大运作的必要情况。

他们也许没有时间拟出他们对公司未来的设想,但是在同事提出这方面的意见时让他们感到心情舒畅和受到重视,那么这些经理就能获得集思广益的意见了。

[GoodManagers]

Ifgoodmanagersarenotsolitaryandcarefulthinkerswhospendeighthoursadayintheirlibraries,theymustbegoodatsomethingtogettheirworkdone,toearntheirpromotions,andtocontributeto

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1