外贸英语试题及答案5.docx

上传人:b****8 文档编号:23978886 上传时间:2023-05-23 格式:DOCX 页数:15 大小:21.31KB
下载 相关 举报
外贸英语试题及答案5.docx_第1页
第1页 / 共15页
外贸英语试题及答案5.docx_第2页
第2页 / 共15页
外贸英语试题及答案5.docx_第3页
第3页 / 共15页
外贸英语试题及答案5.docx_第4页
第4页 / 共15页
外贸英语试题及答案5.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸英语试题及答案5.docx

《外贸英语试题及答案5.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语试题及答案5.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸英语试题及答案5.docx

外贸英语试题及答案5

1995年外销员统考外贸英语试题及答案

I.Translatethefollowing(10%>

A.FromEnglishintoChinese:

(5%>

 

VAT__________________________

 

PICC__________________________

 

DES__________________________

 

Bondedwarehouse__________________________

 

Promissorynote__________________________

 

InstituteCargoClauses__________________________

 

Certificateoforigin__________________________

 

Multilateraltrade__________________________

 

Soleagency__________________________

 

Salebysample__________________________

 

B.FromChineseintoEnglish:

(5%>

 

零售价____________________________

 

偿付行____________________________

 

习惯包装____________________________

 

大陆桥____________________________

 

保函____________________________

 

Ⅱ.Choosethecorrectanswer:

(20%,strikeAorBorCorD.>hMiIJr2plo

1.Nodiscountwillbegranted_youplaceanorderformorethan1000dozen.hMiIJr2plo

A.ifB.unlessC.whetherD.butfor

 

2.When_thecontract,pleaseincludethearbitrationclause.hMiIJr2plo

A.draftB.draftingC.todraftD.drafted

 

3.Wehavereceivednews_thatthewoolmarketonyoursideisshowingsignsofrecovery.hMiIJr2plo

A.toaneffectB.tothiseffectC.tothateffectD.totheeffecthMiIJr2plo

 

4.PleaseopenyourL/Cimmediatelytofacilitate_.hMiIJr2plo

A.ourshippingarrangement 

B.forshipment 

C.toarrangeshipment 

D.ustoarrangeshipment

 

5._anorderfor100piecesormore,weallowaspecialdiscountof5%forpaymentbyL/C.hMiIJr2plo

A.AtB.In C.On D.From

 

6.Ifyoucanimproveyourpriceby3%,weshallbepreparedto_for5,000metrictons.hMiIJr2plo

A.bookwithyouanorderB.bookyourorderC.beinthemarketD.placeaorderwithyouhMiIJr2plo

 

7.Wesuggestthatyou_ourrepresentativeinBeijingforyourrequirements.hMiIJr2plo

A.willcontactB.contactingC.contactwithD.contacthMiIJr2plo

 

8._crowdedorders;wehavesoldoutallthegoodsscheduledforshipmentwithinthisyear.hMiIJr2plo

A.AsaresultofB.InresultofC.WiththeresultofD.AsresultofhMiIJr2plo

      

9.Undernocircumstances,_goodsontheirownaccount.hMiIJr2plo

A.themiddlemenwillbuyB.willthemiddlemenbuyC.themiddlemenwouldbuyD.willbuythemiddlemenhMiIJr2plo

 

10.Thisagreementshallbecancelledincasethesecondpartyfailstoselltheagreedquantitywithinsixmonths.hMiIJr2plo

A.uptoB.toC.atD.with

 

11.ThegoodsunderL/CNo.1234lefthere_.

A.inagoodconditionB.ingoodconditionsC.ingoodconditionD.inthegoodconditionhMiIJr2plo

 

12.Pleaseseethatsuchan_doesnotoccuragain.hMiIJr2plo

A.mistakeB.negligenceC.oversightD.carelessnesshMiIJr2plo

 

13.Ourclientsaskedustobringdownourpricesbecausetheyconsiderthem_.hMiIJr2plo

A.onthehighsideB.outoflinewithC.arerunninghighD.betoohighhMiIJr2plo

 

14.Incaseyoucanmakeareduction_5%_yourprice,wemaystrikethedealwithyou.hMiIJr2plo

A.of,ofB.by,byC.of,inD.for,for

 

15.Ifbusinesshadbeencarriedouttooursatisfaction,we_torenewtheAgencyAgreement.hMiIJr2plo

A.hadagreedB.alreadyagreedC.shallagreeD.shouldhaveagreedhMiIJr2plo

 

16._appreciatingyourorder,wemustpointoutthatourpriceshavealreadybeencuttoaminimum.hMiIJr2plo

A.HowB.WhileC.SinceweareD.Anyway

 

17.WecouldmanagetoarrangetheshipmentinAugust,subjecttoyourL/C_usnotlaterthanJuly15.hMiIJr2plo

A.reachesB.beingreachedC.reachingD.reach

 

18.Wearesorrytofindthatthedamage_thegoodswascausedbyheavyrainduringtransportation.hMiIJr2plo

A.onB.forC.aboutD.to

 

19.Notuntilthismorning_yourL/C.Wecan_makeshipmentasstipulatedinthecontract.hMiIJr2plo

A.wereceive,notB.wehavereceived,neverC.didwereceive,hardlyD.hadwereceived,certainlyhMiIJr2plo

 

20._wewouldliketoassistyou,wedonotthinkthereisroomforareductioninourprice.hMiIJr2plo

A.EvenB.AsC.MuchD.Muchas

 

 

Ⅲ.DraftEnglishtelexesaccordingtothefollowingmessages:

(10%>hMiIJr2plo

1.你方4日来电收到。

信用证第3098号,已通知开证行展延船期和效期分别至五月十五日和五月三十日。

<电传缩写字不少于4个)

 

 

2.05号合同项下货物已到。

经检验,质量低于样品。

我们要求立即给予补偿,倘若不可能,我们只得要求换货。

 hMiIJr2plo

<电传缩写字不少于6个)

 

 

Ⅳ.TranslatethefollowingintoEnglishinaproperform(20%>hMiIJr2plo

美国.纽约

ABC贸易公司

 

敬启者,

今接贵公司八月八日传真,贵方拒绝我方将信用证装期展延一个月的要求,另外欲撤销合同,并保留向我索赔的权利,对此我们深感失望。

hMiIJr2plo

此批货系专为贵公司定牌生产的,目前货已备妥待运。

如撤销合同,给双方都会造成损失。

经我公司认真研究,提出以下建议供你方参考:

由我方将货物空运你处,赶上旺销季节,运费差额,由双方各负担一半。

hMiIJr2plo

盼电复。

中国南方进出口公司 

一九九五年八月十日

 

 

Ⅴ.FillinthecontractforminEnglishwiththeparticularsgiveninthefollowingletter:

(10%>hMiIJr2plo

史密斯贸易有限公司

敬启者:

你方7月10日关于甘薯片(Sweetpotatoslices>的回盘收悉,谢谢。

现确认接受你方回盘如下:

hMiIJr2plo

1,000公吨甘薯片,每公吨成本保险加运费鹿特丹价为185美元,包括5%佣金。

质量符合样品sp-03号,水份最高16%。

装运期1995年10/11月。

hMiIJr2plo

随函附上我有关售货确认书95C137号一式二份,请即签退一份供我存查。

 

本商品为散装货,其数量及金额均允许有5%增减。

这点请你方在开立信用证时特别注意。

我们希望能在装运期前一个月收到你方开立的保兑的、不可撤销的即期信用证,以便我方如期装运。

至于保险,我方将按惯例根据中国人民保险公司1981年1月1日中国保险条例,按发票金额的110%投保一切险和战争险。

hMiIJr2plo

 

山东土畜产进出口公司

1995年7月17日

 

SalesConfirmationNo.95C137

Qingdao,July16,1995

 

Sellers:

Buyers:

ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

hMiIJr2plo

Commodity:

Specifications:

Quantity:

UnitPrice:

TotalValue:

Packing:

Insurance:

TimeofShipment:

PortofShipment:

PortofDestination:

ShippingMarks:

TermsofPayment:

 

 

Ⅵ.WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms:

(15%>hMiIJr2plo

HUACHIAOCOMMERCIALBANKLTD.

88-89DesVoeuxRoad,Central,HongKong

IrrevocableDocumentaryCreditNo.F--07567

Dateandplaceofissue:

95/09/28HongKong

Dateandplaceofexpire:

95/11/30HongKong

Applicant:

J.Brown&Co.,175Queen’sWay,HongKonghMiIJr2plo

Beneficiary:

LiaoningTextilesI/ECorp.,Dalian,ChinahMiIJr2plo

AdvisingBank:

BankofChina,LiaoningBranch,DalianhMiIJr2plo

Amount:

USD26,700.---(SAYUNITEDSTATESDOLLARSTWENTY-SIXTHOUSANDSEVENHUNDREDONLY>hMiIJr2plo

Partialshipmentsandtransshipmentareprohibited.hMiIJr2plo

ShipmentfromDalian,ChinatoHongKong,latest95/11/30Creditavailableagainstpresentationofthedocumentsdetailedhereinandofyourdraftat90days‘sightforfullinvoicevalue.hMiIJr2plo

----Signedcommercialinvoiceinquadruplicate.

----FullsetofcleanonboardoceanBillsofLadingmadeouttoorderofHUACHIAOCOMMERCIALBANKLTD.markedfreightprepaid.hMiIJr2plo

----Insurancecertificateorpolicyendorsedinblankforfullinvoicevalueplus10%,coveringAllRisksandWarRisk.hMiIJr2plo

Covering50doz.woolensweaters,S105,@USD120perdoz. hMiIJr2plo

CFRHongKong

60doz.woolensweaters,M107,@USD150perdoz.

CFRHongKong

70doz.woolensweaters,L109,@USD180perdoz.

CFRHongKong

AsperContractNo.28KG063

销货合同主要条款如下:

合同号码:

28KG603

卖方:

辽宁纺织品进出口公司

买方:

J.Brown&Co.,175Queen’sWay,HongKong

商品名称及数量:

羊毛衫S10550打

M10760打

L10970打

单价:

S105每打成本加运费香港120美元

M107每打成本加运费香港150美元

L109每打成本加运费香港180美元

金额:

27,600美元

交货期:

1995年11月,不允许分批装运,可转运。

付款条件:

不可撤销的见单后90天付款的信用证,效期为装运后15天在中国到期。

 

 

Ⅶ.Translatethefollowing(15%>

1.FromEnglishintoChinese

Ajointventureisaformofbusinessorganizationundertakenbytwoormoreparties.ItisChina’sPolicytoenterintojointventureswithforeignenterprisesinordertoexpandinternationaleconomiccooperationandtechnologicalex-change.AccordingtotheJointVentureLawofChina,ajointventureshalltaketheformofalimitedliabilitycompanyandtheprofitsandlossesofajointventureshallbesharedbythepartiestotheventureinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.hMiIJr2plo

 

2.FromChineseintoEnglish

在国际贸易中买卖双方距离遥远,业务成交与实际交货时间相隔较长,付款问题远比国内贸易复杂。

卖方总希望在收到货款后发货,而买方总希望收到货物后付款。

所以国际贸易中,一般采用信用证付款方式,使买卖双方的利益都得到一定的保障。

hMiIJr2plo

 

 

(试题完)

 

 

外销员外贸英语试卷参考答案

 

 

Ⅰ.

A.英译汉5%

 

1.增值税;价值附加税

2.中国人民保险公司

3.目的港船上交货(指定目的港>

4.保税仓库

5.本票;期票

6.协会货物(保险>条款;伦敦保险协会货物(保险>条款

7.原产地证明书,产地证

8.多边贸易 

9.独家代理

10.凭样(品>销售,照样(品>销售

 

B.汉译英5%

 

1.retailprice(s>

2.reimbursementbank,reimbursingbank,bankofreimbursementhMiIJr2plo

3.customarypacking

4.landbridge,continentalbridge

5.LetterofGuarantee(L/G>

 

Ⅱ.

1.b2.b3.d4.a5.c

6.b7.d8.a9.b10.a

11.c12.c13.a14.c15.d

16.b17.c18.d19.c20.d

 

 

Ⅲ.

1.YT4THRCVD.L/C3098,VHVINSTRCTDOPENG3NKTOEXTENDSHPMTNVLDTY hMiIJr2plo

TOMAY15THNMAY30THRESPECTIVELY.

2.CNTRCT05GDZARVD.UPONINSPECTN,VFINDQLTYINFERIORTOSMPLS.VDEMANDIMMCOMPENSATION.IFNOTPOSSIBLE,VCANONLYASKFORREPLACEMENT.hMiIJr2plo

 

Ⅳ.

CHINASOUTHIMPORT&EXPORTCORPORATION

 

10thAugust,1995

Messrs.ABCTradingCompany,Ltd.

NewYork

U.S.A.

 

DearSirs,

Weareinreceiptofyourfaxdatedaugust8th,butaredisappointedwithyourrefusaltoextendthetimeofshipmentinthecoveringL/Gforonemonth.Whatismore,youintendtocancelthecontractandreservetherighttolodgeaclaimagainstus.Asthespecialparcelisproducedwithyournamedbrandandthegoodsarenowreadyforshipment,thecancellationofthiscontractwillbringaboutlossestobothsides.Aftercarefulconsideration,wesuggestforyourreferencethatwedispatchthegoodsbyairtocatchthesellingseasonatyourend.Thedifferenceinfreightistobeequallysharedbybothparties.hMiIJr2plo

Wearelookingforwardtoyourpromptreply.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 育儿理论经验

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1