ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:21.31KB ,
资源ID:23978886      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/23978886.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(外贸英语试题及答案5.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

外贸英语试题及答案5.docx

1、外贸英语试题及答案51995年外销员统考外贸英语试题及答案I. Translate the following (10% A. From English into Chinese: (5% VAT_ PICC _ DES _ Bonded warehouse_ Promissory note_ Institute Cargo Clauses _ Certificate of origin _ Multilateral trade _ Sole agency _ Sale by sample _ B. From Chinese into English: (5% 零售价 _ 偿付行 _ 习惯包装

2、 _ 大陆桥 _ 保函 _ . Choose the correct answer :( 20%, strike A or B or C or D. hMiIJr2plo1. No discount will be granted _ you place an order for more than 1000 dozen. hMiIJr2ploA. if B. unless C. whether D. but for 2. When _ the contract, please include the arbitration clause. hMiIJr2ploA. draft B. draf

3、ting C. to draft D. drafted 3. We have received news _ that the wool market on your side is showing signs of recovery. hMiIJr2ploA. to an effect B. to this effect C. to that effect D. to the effect hMiIJr2plo4. Please open your L/C immediately to facilitate _. hMiIJr2ploA. our shipping arrangement B

4、. for shipment C. to arrange shipment D. us to arrange shipment 5. _ an order for 100 pieces or more, we allow a special discount of 5% for payment by L/C. hMiIJr2ploA. At B. In C. On D. From 6. If you can improve your price by 3%, we shall be prepared to _ for 5,000 metric tons. hMiIJr2ploA. book w

5、ith you an order B. book your order C. be in the market D. place a order with you hMiIJr2plo7. We suggest that you _ our representative in Beijing for your requirements. hMiIJr2ploA. will contact B. contacting C. contact with D. contact hMiIJr2plo8. _ crowded orders; we have sold out all the goods s

6、cheduled for shipment within this year. hMiIJr2ploA. As a result of B. In result of C. With the result of D. As result of hMiIJr2plo 9. Under no circumstances, _ goods on their own account. hMiIJr2ploA. the middlemen will buy B. will the middlemen buy C. the middlemen would buy D. will buy the middl

7、emen hMiIJr2plo10. This agreement shall be cancelled in case the second party fails to sell the agreed quantity within six months. hMiIJr2ploA. up to B. to C. at D. with 11. The goods under L/C No. 1234 left here _. A. in a good condition B. in good conditions C. in good condition D. in the good con

8、dition hMiIJr2plo12. Please see that such an _ does not occur again. hMiIJr2ploA. mistake B. negligence C. oversight D. carelessness hMiIJr2plo13. Our clients asked us to bring down our prices because they consider them _. hMiIJr2ploA. on the high side B. out of line with C. are running high D. be t

9、oo high hMiIJr2plo14. In case you can make a reduction _ 5% _ your price, we may strike the deal with you. hMiIJr2ploA. of, of B. by, by C. of, in D. for, for 15. If business had been carried out to our satisfaction, we _ to renew the Agency Agreement. hMiIJr2ploA. had agreed B. already agreed C. sh

10、all agree D. should have agreed hMiIJr2plo16. _ appreciating your order, we must point out that our prices have already been cut to a minimum. hMiIJr2ploA. How B. While C. Since we are D. Anyway 17. We could manage to arrange the shipment in August, subject to your L/C _ us not later than July 15. h

11、MiIJr2ploA. reaches B. being reached C. reaching D. reach 18. We are sorry to find that the damage _ the goods was caused by heavy rain during transportation. hMiIJr2ploA. on B. for C. about D. to 19. Not until this morning _ your L/C. We can _ make shipment as stipulated in the contract. hMiIJr2plo

12、A. we receive, not B. we have received, never C. did we receive, hardly D. had we received, certainly hMiIJr2plo20. _ we would like to assist you, we do not think there is room for a reduction in our price. hMiIJr2ploA. Even B. As C. Much D. Much as . Draft English telexes according to the following

13、 messages: (10% hMiIJr2plo1.你方4日来电收到。信用证第3098号,已通知开证行展延船期和效期分别至五月十五日和五月三十日。 电传缩写字不少于4个) 2.05号合同项下货物已到。经检验,质量低于样品。我们要求立即给予补偿,倘若不可能,我们只得要求换货。 hMiIJr2plo hMiIJr2plo美国.纽约 ABC贸易公司 敬启者, 今接贵公司八月八日传真,贵方拒绝我方将信用证装期展延一个月的要求,另外欲撤销合同,并保留向我索赔的权利,对此我们深感失望。 hMiIJr2plo此批货系专为贵公司定牌生产的,目前货已备妥待运。如撤销合同,给双方都会造成损失。经我公司认真研究

14、,提出以下建议供你方参考:由我方将货物空运你处,赶上旺销季节,运费差额,由双方各负担一半。 hMiIJr2plo盼电复。 中国南方进出口公司 一九九五年八月十日 . Fill in the contract form in English with the particulars given in the following letter:(10% hMiIJr2plo史密斯贸易有限公司 敬启者: 你方7月10日关于甘薯片 (Sweet potato slices的回盘收悉,谢谢。现确认接受你方回盘如下: hMiIJr2plo1,000公吨甘薯片,每公吨成本保险加运费鹿特丹价为185美元,包括

15、5%佣金。质量符合样品sp-03号,水份最高16%。装运期1995年1011月。 hMiIJr2plo随函附上我有关售货确认书95C137号一式二份,请即签退一份供我存查。 本商品为散装货,其数量及金额均允许有5%增减。这点请你方在开立信用证时特别注意。我们希望能在装运期前一个月收到你方开立的保兑的、不可撤销的即期信用证,以便我方如期装运。至于保险,我方将按惯例根据中国人民保险公司1981年1月1日中国保险条例,按发票金额的110%投保一切险和战争险。 hMiIJr2plo山东土畜产进出口公司 1995年7月17日 Sales Confirmation No. 95C137 Qingdao,

16、July 16, 1995 Sellers: Buyers: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: hMiIJr2ploCommodity: Specifications: Quantity: Unit Pric

17、e: Total Value: Packing: Insurance: Time of Shipment: Port of Shipment: Port of Destination: Shipping Marks: Terms of Payment: . Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms: (15% hMiIJr2ploHUA CHIAO COMMERCIAL BANK LT

18、D. 88-89 Des Voeux Road, Central, Hong Kong Irrevocable Documentary Credit No. F-07567 Date and place of issue: 95/09/28 Hong Kong Date and place of expire:95/11/30 Hong Kong Applicant: J. Brown & Co., 175 Queens Way, Hong Kong hMiIJr2ploBeneficiary: Liaoning Textiles I/E Corp., Dalian, China hMiIJr

19、2ploAdvising Bank: Bank of China, Liaoning Branch, Dalian hMiIJr2ploAmount: USD26,700.-(SAY UNITED STATES DOLLARS TWENTY-SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED ONLY hMiIJr2ploPartial shipments and transshipment are prohibited. hMiIJr2ploShipment from Dalian, China to Hong Kong, latest 95/11/30 Credit available

20、against presentation of the documents detailed herein and of your draft at 90 days sight for full invoice value. hMiIJr2plo-Signed commercial invoice in quadruplicate. -Full set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order of HUA CHIAO COMMERCIAL BANK LTD. marked freight prepaid. hMiIJr

21、2plo-Insurance certificate or policy endorsed in blank for full invoice value plus 10%, covering All Risks and War Risk. hMiIJr2ploCovering 50 doz. woolen sweaters, S105, USD 120 per doz. hMiIJr2ploCFR Hong Kong 60 doz. woolen sweaters, M107, USD 150 per doz. CFR Hong Kong 70 doz. woolen sweaters, L

22、109, USD180 per doz. CFR Hong Kong As per Contract No. 28KG063 销货合同主要条款如下: 合同号码:28KG603 卖方:辽宁纺织品进出口公司 买方:J. Brown & Co., 175 Queens Way, Hong Kong 商品名称及数量:羊毛衫 S105 50打 M107 60打 L109 70打 单价: S105 每打成本加运费香港 120美元 M107 每打成本加运费香港 150美元 L109 每打成本加运费香港 180美元 金额: 27,600美元 交货期: 1995年11月,不允许分批装运,可转运。 付款条件:不可

23、撤销的见单后90天付款的信用证,效期为装运后15天在中国到期。 . Translate the following (15% 1. From English into Chinese A joint venture is a form of business organization undertaken by two or more parties. It is Chinas Policy to enter into joint ventures with foreign enterprises in order to expand international economic cooper

24、ation and technological ex-change. According to the Joint Venture Law of China, a joint venture shall take the form of a limited liability company and the profits and losses of a joint venture shall be shared by the parties to the venture in proportion to their contributions to the registered capita

25、l. hMiIJr2plo2. From Chinese into English 在国际贸易中买卖双方距离遥远,业务成交与实际交货时间相隔较长,付款问题远比国内贸易复杂。卖方总希望在收到货款后发货,而买方总希望收到货物后付款。所以国际贸易中,一般采用信用证付款方式,使买卖双方的利益都得到一定的保障。 hMiIJr2plo(试题完) 外销员外贸英语试卷参考答案 . A. 英译汉 5% 1. 增值税;价值附加税 2. 中国人民保险公司 3. 目的港船上交货 (指定目的港 4. 保税仓库 5. 本票; 期票 6. 协会货物 (保险条款;伦敦保险协会货物 (保险条款 7. 原产地证明书,产地证 8.

26、 多边贸易 9. 独家代理 10. 凭样 (品销售,照样 (品销售 B. 汉译英 5% 1. retail price (s 2. reimbursement bank, reimbursing bank, bank of reimbursement hMiIJr2plo3. customary packing 4. land bridge, continental bridge 5. Letter of Guarantee (L/G . 1. b 2. b 3. d 4. a 5.c 6. b 7. d 8. a 9. b 10. a 11. c 12. c 13. a 14. c 15.

27、d 16. b 17. c 18. d 19. c 20. d . 1. YT4TH RCVD.L/C 3098, V HV INSTRCTD OPENG 3NK TO EXTEND SHPMT NVLDTY hMiIJr2ploTO MAY 15TH N MAY 30TH RESPECTIVELY. 2. CNTRCT05 GDZ ARVD. UPON INSPECTN, V FIND QLTY INFERIOR TO SMPLS. V DEMAND IMM COMPENSATION. IF NOT POSSIBLE, V CAN ONLY ASK FOR REPLACEMENT. hMiI

28、Jr2plo. CHINA SOUTH IMPORT & EXPORT CORPORATION 10th August, 1995 Messrs. ABC Trading Company, Ltd. New York U. S. A. Dear Sirs, We are in receipt of your fax dated august 8th, but are disappointed with your refusal to extend the time of shipment in the covering L/G for one month. What is more, you

29、intend to cancel the contract and reserve the right to lodge a claim against us. As the special parcel is produced with your named brand and the goods are now ready for shipment, the cancellation of this contract will bring about losses to both sides. After careful consideration, we suggest for your reference that we dispatch the goods by air to catch the selling season at your end. The difference in freight is to be equally shared by both parties. hMiIJr2ploWe are looking forward to your prompt reply.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1