大学英语四级翻译二.docx

上传人:b****7 文档编号:23488005 上传时间:2023-05-17 格式:DOCX 页数:7 大小:18.35KB
下载 相关 举报
大学英语四级翻译二.docx_第1页
第1页 / 共7页
大学英语四级翻译二.docx_第2页
第2页 / 共7页
大学英语四级翻译二.docx_第3页
第3页 / 共7页
大学英语四级翻译二.docx_第4页
第4页 / 共7页
大学英语四级翻译二.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语四级翻译二.docx

《大学英语四级翻译二.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级翻译二.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语四级翻译二.docx

大学英语四级翻译二

大学英语四级翻译

(二)

1.____________________(他们的独生儿子从未想过)toleavethemandstrikeoutonhisownthoughheisinhislatetwenties.

 

2.Beforeyoutakeanyaction,pleaserememberto_______________(权衡你的决定会产生的后果).

 

3.Heassuredhisfriendthatundernocircumstances_________________(他会违背还钱的承诺).

 

4.Mosteducatorsadvisethatkids____________________(不要沉溺于电脑游戏).

 

5.Businessmajorasheis,hehas____________________(从未考虑过从事推销员的工作).

 

答案与解析:

1.Theironlysonhasneverthought

本题所考察的不是一个固定短语,而是一个临时搭配,thinktodosth的意思“想到做某事”,尤用于否定句中。

 

2.weightheconsequencesofyourdecision

本题是考察动词weigh的用法,这个单词除了“称量”的意思之外,还有“权衡,斟酌”之意。

这里的consequence表示结果,要记得用复数。

 

3.wouldhebreak/breachhispromise/commitmenttopayback/repaythemoney.

本题考察的是倒装的用法,Heassuredhisfriendthat后面跟的是一个宾语从句,这个宾语从句的句首有表示否定意义的短语undernocircumstance(决不)。

所以,这个宾语从句的主谓要倒装。

 

4.(should)notbeaddictedtocomputergames./(should)notindulge(themselves)incomputergames

本句的谓语动词是advise,所以宾语从句要用虚拟语气,即从句的谓语用should加动词原形,且should也可以省略。

 

5.neverconsideredworkingasasalesman/takingajobasasalesman

本题考察的是动词consider的用法,这个动词要求跟名词或动名词做宾语。

“做推销员的工作”,可以说workasasalesman或者takeajobasasalesman。

 

1.___________________(为了确保他参加会议),Icalledhimupinadvance.

 

2.Thesignificantmuseum________________(据说建成于)aboutahundredyearsago.

 

3.Therewouldbenolifeonearth____________________(没有地球独特的环境)。

 

4.______________________________(给游客印象最深的)wasthefriendlinessandwarmthofthelocalpeople.

 

5.Theyrequestedthat___________________________(我借的书还回图书馆)bynextFriday.

 

答案与解析:

 

1.Toensurehisattendanceatthemeeting

本题句子的主干“Icalledhimupinadvance”已经给出,无需翻译,需要翻译部分为“为了确保他能参加会议”。

该部分在句子中作目的状语。

本题考查是目的状语。

①目的状语可以由to/inorderto来引导。

②确保ensuresbtodo确保某人做某事,ensuresth确保某事为了确保他参加会议,我已经提前给他电话了。

2.issaidtohavebeenbuilt

本题句子的主语为thesignificantmuseum,缺谓语,即(据说建成于)。

aboutahundredyearsago为时间状语。

本题重点考查:

①被动语态。

主语museum与动词build之间为被动关系;且bulid这一动作发生在过去。

②据说besaidto;besaidto+动词不定式的完成时,表示不定式表示的动作已经完成。

据说这座意义深远的博物馆大约建成于一百年前。

 

3.withoutitsuniqueenvironment

butforitsuniqueenvironment

本题句子含有Therebe结构。

主干完整,there主语,wouldbe谓语,nolife表语,onearth地点状语。

本题重点考查:

①without的用法without是介词,后接名词;同时,表示“没有”,除without外,还可用butfor;②单词拼写uniqueadj.独特;environmentn.环境③当名词重复出现时,可适当使用代词,避免重复。

没有地球独特的环境,地球上就不会有生命。

4.解析:

Whatimpressedthetouristsmost

本题句子为主系表结构,主语即考查部分,was系动词,剩余部分为表语。

本题重点考查①what引导的主语从句;what可引导句子充当主语;②impress用法给…留下印象impresssb;③最高级的用法most;结合考点②③,可推出“给…印象最深”为impresssbmost当地人的友善与热情给游客们留下了最深的印象。

5.解析:

booksIborrowed(should)bereturnedtothelibrary

I(should)returnthebookIborrowedtothelibrary

本题句子的主干部分分别是they主语,request谓语,后接that引导的宾语从句。

①request的用法。

requestv.要求;当request表示“要求”时,引导的宾语从句要使用虚拟语气,即(should)+动词原形。

②定语从句。

“我借的书”,thebook(that)Iborrowed;③单词的拼写。

归还return,借borrow,图书馆library④本题就此题提供了两个版本的答案,但在表示“规定,规则”时,被动语态更为常用。

他们要求我在下周五之前把借的书还回图书馆。

 

1.Theuniversityauthoritiesdidnotapprovetheregulation,_________________(也没有解释为什么).

 

2.Janeistiredofdealingwithcustomercomplaintsandwishesthatshe_________________(能被分配做另一项工作)

 

3.Johnrescuedthedrowningchild_________________(冒着自己生命危险).

 

4.Georgecalledhisbossfromtheairportbutit_________________(接电话的却是他的助手)

 

5.Althoughhewasinterestedinphilosophy,_________________(他的父亲说服他)majoringinlaw.

 

答案与解析:

 

1.nordidtheymakeanyexplanation/nordidtheygivethereasonfordoingso

本题考察了两个知识点。

①nor的倒装句用法,后半句表示“也不”的否定意义,注意助动词的时态与上半句保持一致;②对某事做出解释的表达,考察了汉译英中动词转名词的技巧,explain→explanation,或者nordidtheygivethereasonfordoingso同样可以。

2.couldbeassigned(to)anotherjob

本题考察了wish从句的虚拟语气用法(can→could)和“分配某人做某事”的词组搭配,assignsb.tosth.或者assignsb.sth.

3.attheriskofhisownlife

本题考察了“冒着…的危险/风险做某事”的词组搭配,可以用attherisk/expenseofone’sownlife(冒着某人的生命危险做某事)

 

4.①washisassistantwhoanswered/pickedupthephone;②turnedoutthathisassistantanswered/pickedupthephone

该句比较灵活,在句法上,既可以使用强调句结构,也可以采用turnout的惯用搭配;在“接电话”的表达上,可以用pickup/answerthephone。

强调句结构为itbesb.whodosth.,而turnout变化则较多,可以用turnouttobesb.whodosth.或者turnout+that+从句。

 

5.hisfatherpersuadedhiminto/talkedhiminto

本题考察“说服某人做某事”的表达,persuade/talksb.intodoingsth.

 

1.Ifyouhad_________________(听从了我的忠告,你就不会陷入麻烦).

2.Withtearsonherface,thelady________________(看着她受伤的儿子被送入手术室).

3.Aftertheterroristattack,tourists_________________(被劝告暂时不要去该国旅游)。

4.Iprefertocommunicatewithmycustomers_________________(通过写电子邮件而不是打电话).

5.________________(直到截止日他才寄出)hisapplicationform.

 

答案与解析:

 

1.本句翻译主要考查虚拟语气的用法如果听从了我的劝告,但因为句首有had这个词,我们可以得知句中的“你”并没有听从,所以这是对过去事情的假设,ifhaddone+would/should/could/mighthavedonesth忠告可直接翻译为advice,“陷入麻烦”则是getintotrouble。

所以答案为followedmyadvice,youwouldnotgetintotrouble

 

 

2.看着……考查的是感官词watch/hear/see/feel后面接动词的使用方法。

这里看着被送入只一个正在进行的动作,同时还包含一个被动语态。

“受伤的儿子”即injuredson,“手术室”则是operationroom。

所以翻译答案为watchedherinjuredsonbeingsenttothehospital

 

3.劝告某人不要做某事advise/suggestsb.nottodosth.句子中是“被劝告”,所以要用被动语态。

在这个句子中“暂时”其实就是此时,所以翻译为atthemoment比较合适。

 

所以翻译答案为aresuggestednottotraveltothiscountryatthemoment

 

4.这个句子中“写”“打”这两个词不用翻出来,关键是“电子邮件”和“电话”这两种沟通方式,通过……方式用介词through,“而不是”用短语insteadof即可。

所以后半句可翻译为throughE-mailinsteadoftelephone

 

 

5.直到……才……这个句型可以通过强调句型来表达Notuntil…did/do/doessb.did/do/doessth截止日直接译为deadline即可,寄出就是sendout

所以这句话连起来就是Itwasn'tuntilthedeadlinedidhesentouthisapplicationform.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1