翻译辅导课6新版.docx

上传人:b****2 文档编号:2250801 上传时间:2022-10-28 格式:DOCX 页数:10 大小:19.72KB
下载 相关 举报
翻译辅导课6新版.docx_第1页
第1页 / 共10页
翻译辅导课6新版.docx_第2页
第2页 / 共10页
翻译辅导课6新版.docx_第3页
第3页 / 共10页
翻译辅导课6新版.docx_第4页
第4页 / 共10页
翻译辅导课6新版.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

翻译辅导课6新版.docx

《翻译辅导课6新版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译辅导课6新版.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

翻译辅导课6新版.docx

翻译辅导课6新版

翻译辅导课6新版

Unit6Literature

(1)

单项选择题:

(每题2分)

1.Somereporterswhowerenotincludedinthesessionbroke

thestory.

A有些没让参加那次会议的记者把内情捅出去了。

B有些没参加那次会议的记者把故事说破了。

C有些没被包括在那次会议里的记者把故事捅破了。

D有些没让参加那次会议的记者把情节打破了。

2.Thestoryabouthimbecamesmallerandbyandbyfadedout

fromtheAmericanTV.

A关于他的故事减少了,不久就从美国电视上消失了。

B报导中对他的渲染减少了,不久就从美国电视上销声匿迹了。

C报导中有关他的故事变少了,不久美国电视上就没有了。

D报导中对他的传奇减少了,不久就从美国电视上消失了。

3.Hewasamanofintegrity,butunfortunatelyhehada

certainreputation.Ibelievethereputationwasnotdeserved.

A他是一个正直老实的人,但不幸有某种声誉。

我相信他那个声誉是不值的。

B他是一个正直老实的人,但不幸有某种名声。

我相信他那个名声是不该有的。

C他是一个正直的人,但不幸有某种名声。

我相信那个名声是不该属于他的。

D他是一个正直老实的人,但不幸有某种坏名声。

我相信他那个坏名声是不该有的。

4.Thepairoflegsthatcarriedhimwererickety,andthere

wasabiasinhisgaitwhichinclinedhimsomewhattotheleft

ofastraightline.(p171;L3/p174;L3)

A载着他的一双腿摇摇晃晃的,他的姿态有点偏,使他朝直线的左侧倾斜。

B载着他的一双腿摇摇晃晃的,他走路的姿态有点偏,老是朝左侧歪着。

C支着他的一双腿摇摇晃晃的,走路的姿态不能维持一条直线,老是朝左侧歪着。

D他走路的一双腿摇摇晃晃的,走路的姿态使他朝直线的左侧倾斜。

5.It'snotacity,theplaceImean.Atleastitwasn'twhen

Iwasthere.(p180;L5)

A不是城市,我是说那个地址不是城市。

至少我上那儿去的时候它还不是一个城市。

B它不是城市,我是说那个地址。

至少我上那儿去的时候它还不是一个城市。

C不是城市,我是说那个地址。

至少我上那儿去的时候那地址还不是一个城市。

D不是我说那个地址,那个城市。

至少不是指我去过的那个地址。

6."Youwanttoseeme?

"queriedthecaptainofthebell-hops,

turningtoClyde,andobservinghisnone-too-goodclothes,at

thetimemakingacomprehensivestudyofhim.(p193;L1)

A"你要见我吧?

"领班问道,转过身来,端详他那套不大好的衣服,同时完全地研究他。

B"你要看我吧?

"领班转过身来,一边问,一边端详他那套不大好的衣服,同时全面地研究他。

C"你要见我吧?

"领班转过身来问道,端详他那套不大好的衣服,同时完全地凝视他。

D"你要找我吧?

"领班转过身来,一边问,一边端详他那套不大好的衣服,同时认真端详他。

7.我叫阿毛,没有应,出去一看,只见豆撒得一地,没有咱们的阿毛了。

(p206;L5)

AIcalledAmao,buttherewasnoanswer.WhenIwentoutto

look,therewerebeansalloverthegroundbutnoAmao.

BIcalledAmaowithoutresponse.Iwentouttolook,there

werebeansalloverthegroundbutnoAmao.

CIcalledAmao,withoutresponse.Iwentouttolook,there

werebeansalloverthegroundbutnoAmao.

DIcalledAmao,therewasnoanswer.Iwentouttolook,there

werebeansalloverthegroundbutnoAmao.

8.黄鼠狼给鸡拜年,不怀好心。

ATheweaselpaysapolitevisittothehennotwithbestof

intentions.

BTheweaselgoestoshowrespectstothehennotwiththe

bestofintentions.

CTheweaseldoesnotshowrespectstothehenwithbestof

intentions.

DTheweaselpaysacourtesyvisittothehenwithevil

intent.

9.要不是你帮忙,那件任务我是无法完成的。

AWithoutyourhelp,Icouldnotfulfillthetaskintime.

BWithoutyourhelp,Iwouldnotfulfillthetaskintime.

CWithoutyourhelp,Icouldnothavefulfilledthetaskin

time.

DWithoutyourhelp,Iwouldnothavefulfilledthetaskin

time.

10.他太自私了,几乎谁也不喜爱他。

AHardlyanybodylikeshim,becauseheistooselfish.

BHeistooselfish,almostanybodydoesn'tlikehim.

CHeistooselfish,nobodylikeshim.

DHeistooselfish,almostnobodylikeshim.

11._____是我国现存佛经中最先的译本。

A《十二章经》

B《四阿含》

C《妙法莲华经》

D《金刚般假设波罗蜜经》

12._____提出了"重神似不重形似"的观点。

A周煦良

B傅雷

C王佐良

D茅盾

13.周煦良以为,一部文学译品的风格是由四方面决定的:

A一)原作的风格;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特点;四)译者所处的时期。

B一)原作的时期;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特点;四)译者所处的时期。

C一)原作的风格;二)原作的语言特点;三)译者本国语言的特点;四)译者所处的时期。

D一)原作的时期;;二)译者所处的时期;三)作者的语言的特点;四)译者语言功底。

14._____对"雅"的说明是"得体"。

A周煦良

B傅雷

C王佐良

D茅盾

15.下面____翻译了《人世喜剧》。

A周煦良

B傅雷

C王佐良

D茅盾

11._____是我国现存佛经中最先的译本。

A《十二章经》

B《四阿含》

C《妙法莲华经》

D《金刚般假设波罗蜜经》

12._____提出了"重神似不重形似"的观点。

A周煦良

B傅雷

C王佐良

D茅盾

13.周煦良以为,一部文学译品的风格是由四方面决定的:

A一)原作的风格;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特点;四)译者所处的时期。

B一)原作的时期;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特点;四)译者所处的时期。

C一)原作的风格;二)原作的语言特点;三)译者本国语言的特点;四)译者所处的时期。

D一)原作的时期;;二)译者所处的时期;三)作者的语言的特点;四)译者语言功底。

14._____对"雅"的说明是"得体"。

A周煦良

B傅雷

C王佐良

D茅盾

15.下面____翻译了《人世喜剧》。

A周煦良

B傅雷

C王佐良

D茅盾

大题:

短语翻译

1.(此题1分)onaccountof

因为

短语翻译

2.(此题1分)humawanderingtune

哼着小调

短语翻译

3.(此题1分)makeadiscovery

发觉

短语翻译

4.(此题1分)takethemessage

带口信

短语翻译

5.(此题1分)ordersomebodyabout

把某人差来差去

短语翻译

6.(此题1分)aflickerofdisappointment

一阵失望

短语翻译

7.(此题1分)payatributeto

称赞;歌颂

短语翻译

8.(此题1分)bedeterminedtodo...

下定决心要做

短语翻译

9.(此题1分)

insinuateoneselfintothegoodgracesofpeople

奉承他人

短语翻译

10.(此题1分)leave...alone

不睬会

短语翻译

11.(此题1分)没有神采的眼睛

lacklustereyes

短语翻译

12.(此题1分)插话

putin

短语翻译

13.(此题1分)劈柴

chopwood

短语翻译

14.(此题1分)淘米

washtherice

短语翻译

15.(此题1分)蒸豆

参考答案

steamthebeans

短语翻译

16.(此题1分)中人

短语翻译

17.(此题1分)不管/不顾

regardlessof

短语翻译

18.(此题1分)小叔子

abrother-in-law

短语翻译

19.(此题1分)打柴

cutwood

短语翻译

20.(此题1分)陆续

bitbybit

改良译文

21.(此题2分)原文:

ThecarinfrontofmestalledandImissedthe

green.

译文:

我前头的那辆车停住了,我没有看到绿色。

我前头的那辆车停住了,我错过了绿灯

改良译文

22.(此题2分)原文:

Wewereshockedbyhiscoarsemanners.

译文:

咱们被他的粗鲁的举止震惊。

咱们对他的粗鲁态度感到震惊。

改良译文

23.(此题2分)原文:

Asademandingboss,heexpectedtotalloyalty

anddedicationfromhisemployees.

译文:

作为一个高要求的老板,他期望他的雇员完全的忠诚与奉献。

他是个苛刻的老板,要求手下的人对他忠心耿耿,鞠躬尽瘁。

改良译文

24.(此题2分)原文:

Thosewhodonotremembert

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1