古代汉语课文翻译Word文档下载推荐.docx
《古代汉语课文翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代汉语课文翻译Word文档下载推荐.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
京叛大叔段,段入于鄢。
公伐诸鄢。
五月辛丑,大叔出奔共。
书曰:
“郑伯克段于鄢。
”段不弟,故不言弟;
如二君,故曰克;
称郑
伯,讥失教也;
谓之郑志,不言出奔,难之也。
遂置姜氏于城颖,而誓之曰:
“不及黄泉,无相见也!
”既而悔之。
颖考叔为颖谷封人,闻之,有献于公。
公赐之食,食舍肉。
公问之。
对曰:
“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。
“尔有母遗,繄我独无!
”颖考叔曰:
“敢问何谓也?
”公语之故,且告之悔。
对曰:
“君何患焉!
若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?
”公从之。
公入而赋:
“大隧之中,其乐也融融!
”姜出而赋:
“大隧之外,其乐也泄泄!
”遂为母子如初。
君子曰:
“颖考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。
《诗》曰:
‘孝子不匮,永锡尔类。
’其是之谓乎?
”
【译文】从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。
庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他。
武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。
到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。
庄公说:
“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。
”武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。
大夫祭仲说:
“分封的都城如果超过三百方丈,那就会是国家的祸害。
先王的制度规定:
国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分一,小的不能超过它的九分之一。
现在,京邑的城墙不合规定,这不是先王的制度,这样下去您将会控制不住的。
”庄公说:
“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?
”祭仲回答说:
“姜氏哪有满足的时候!
不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。
蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?
”庄公说:
“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。
”
齐桓公伐楚
【译文】鲁国国王僖公既位四年的春季,齐国国王(齐桓公)率领个诸侯国侵略蔡国,蔡国被击溃,便讨伐楚国。
楚国国王派人对(来犯的)军队说道:
“你们居住北方,我们居住在南方,完全是风马牛不相及啊,没想到你们来到我们的地方,为什么啊?
”管仲回答说:
“以前姜太公命令我的先君太工说:
‘所有的诸侯国,你都可以讨伐它,用(这办法)来监督它们辅佐周朝王室。
(并)赐给我先君鞋,东可以到海,西可以到黄河,南可’以到穆陵,北可以到无棣。
你们楚国进贡的包茅没有进贡,(周朝)国王祭祀缺乏供应,没有东西用来滤酒,我就是来征收的。
周昭王南巡却没有回去,我问你这是怎么会事。
”回答说:
“贡品没有进贡,是我国君的错误,哪敢不进贡呢?
周昭王不回去的事,你请到汉水边去问吧!
”联合军队前进,驻扎在陉。
夏季,楚国国王派(大夫)屈完到联军那。
联军后撤,驻扎在召陵。
齐侯(齐桓公)布阵好联军军队,和屈完一起乘车检阅。
齐侯(齐桓公)说:
“岂是我要这么做,是发扬先君好传统(合作精神),和我们联盟吧,如何?
”回答说:
“您若以德安抚诸侯,谁敢不服?
您若用武力,楚国将把方城作为城墙,汉水作为城隍,你们虽然人马众多,没有地方施展的!
”屈完和各诸侯国签定盟约。
宫之奇谏假道
【译文】晋侯又向虞国借路去攻打虢国。
宫之奇劝阻虞公说:
“虢国,是虞国的围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡。
晋国的这种贪心不能让它开个头。
这支侵略别人的军队不可轻视。
一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?
俗话说‘面颊和牙床骨互相依着,嘴唇没了,牙齿就会寒冷’,就如同虞、虢两国互相依存的关系啊。
”虞公说:
“晋国,与我国同宗,难道会加害我们吗?
”宫之奇回答说:
“泰伯、虞仲是大王的长子和次子,泰伯不听从父命,因此不让他继承王位。
虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的执掌国政的大臣,在王室中有功劳,因功受封的典策还藏在盟府中。
现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?
再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?
桓、庄这两个家族有什么罪过?
可晋献公把他们杀害了,还不是因为近亲对自己有威胁,才这样做的吗?
近亲的势力威胁到自己,还要加害于他们,更何况对一个国家呢?
”虞公说:
“我的祭品丰盛清洁,神必然保佑我。
”宫子奇回答说:
“我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。
所以《周书》里说:
‘上天对于人没有亲疏不同,只是有德的人上天才保佑他。
’又说:
‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香。
‘人们拿来祭祀的东西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。
’如此看来,没有德行,百姓就不和,神灵也就不享用了。
神灵所凭依的,就在于德行了。
如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,神灵难道会吐出来吗?
”虞公不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国使者借路的要求。
宫之奇带着全族的人离开了虞国。
他说:
“虞国的灭亡,不要等到岁终祭祀的时候了。
晋国只需这一次行动,不必再出兵了。
”冬天十二月初一那天,晋灭掉虢囯,虢公丑逃到东周的都城。
晋军回师途中安营驻扎在虞国,乘机突然发动进攻,灭掉了虞国。
4)《烛之武退秦师》《烛之武退秦师》晋侯和秦伯合兵围困郑国,因为郑伯曾经对待晋侯没有礼貌,并且怀有二心亲近楚国。
晋国军队驻扎在函陵,秦国军队驻扎在汜水南面。
佚之狐对郑伯说:
“国势危急了!
倘派烛之武去见秦君,秦兵一定退去。
”郑伯听从了他的话。
烛之武推辞道:
“我的壮年,还不及人;
现在老了,不能做什么了!
”郑伯说:
“我不能及早重用您;
现在碰到急难来求您,这是我的过错。
然而郑国灭亡了,对您也有不利!
”烛之武答应去。
在夜里用绳子捆住身子从城上挂下去。
见秦伯说:
“秦晋合兵围困郑国,郑国已经知道要亡了!
倘使灭掉郑国对您有好处,我怎么敢用这件事来烦劳您。
越过晋国把远处的郑国作为秦国的边界,您知道它的困难;
怎么能用灭掉郑国来加强邻国?
邻国实力的加强,即您实力的削弱。
倘使放弃进攻郑国,作为您东路上的主人,您的外交使者的来往,郑国可以供给他们资粮馆舍,对您没什么害处。
况且您曾经对晋惠公施恩了;
晋惠公应允把焦、瑕两城给您,可是他早上渡过黄河,晚上就在那里构筑防御工事,这是您所知道的。
晋国怎么会满足呢?
已经要把郑国作为她东面的疆界,又要扩展它西面的疆界;
倘使不来损害*秦国,还会到哪儿去扩展呢?
损害秦国来使晋国得到好处,只请您仔细考虑吧!
”秦伯听了高兴,跟郑国人结盟。
派杞子、逢孙、扬孙在郑国驻防,才回去。
子犯请求发兵攻打秦军,晋文公说:
“不行!
不是这个人的力量我到不了今天。
依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;
失掉了自己的同盟国,不明智;
用战乱来改变出兵时的整肃,是不武,我还是应该回去。
”也离开了郑国。
蹇叔哭师冬天,晋文公去世了。
十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。
刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音。
卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:
“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜。
”秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:
“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。
”秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。
蹇叔说:
“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。
军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?
军队的一举一动,郑国必定会知道。
军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。
再说行军千里,有谁不知道呢?
”秦穆公没有听从蹇叔的意见。
他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。
蹇叔哭他们说:
“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了?
?
秦穆公派人对蹇叔说:
“你知道什么?
你的年寿满了,等到军队回来,你坟上种的树该长到两手合抱粗了?
卞渴宓亩?
右膊渭恿顺?
征的队伍,他哭着送儿子说:
“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。
南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。
你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧?
6)晋灵公不君晋灵公不君晋灵公不行国君正道。
加重赋税用来彩饰墙壁。
他还从台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸来取乐。
有一次厨子炖熊掌没有炖熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。
赵盾和士季发现了厨子的手,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑。
赵盾准备进谏,土季说:
“您进谏,如果国君不接受,那就没有谁能接着进谏了。
请让我先去吧,没有采纳,您再继续劝说。
”士季往前走了三次,伏地行礼三次,灵公假装没看见。
到了屋檐下,晋灵公才看了看他,说道:
“我知道所犯的错误了,准备改正它。
”士季叩头答道:
“哪个人没有过错呢?
有了过错却能改正,没有什么善事能比这个更大的了。
《诗经》上说:
‘没有谁没有个好的开头,但很少能坚持到底。
’照这样说来,能够纠正错误的人是很少的。
您能有始有终,那末国家就巩固了,哪里仅仅是臣子们有所依靠呢。
《诗经》又说:
天子有没尽职的地方,只有仲山甫来弥补。
意思是说过失是能够弥补的,您能弥补自己的过失,君位就丢不了啦。
”晋灵公仍旧不改。
赵盾多次进谏。
晋灵公很厌恶他,派鉏麑暗杀他。
鉏麑清早赶去,看到卧室的门已打开了。
赵盾已穿戴整齐准备上朝,由于时间还早,端坐在那里打瞌睡。
鉏麑退出来,感叹地说:
“不忘记恭敬,真是百姓的主啊。
杀害百姓的主,就是不忠;
不履行国君的使命,就是不守信用。
在这两者之间只要有一种,都不如死了。
”便撞死在槐树上。
秋季九月,晋灵公请赵盾(进宫)饮酒,暗中埋伏下武士打算在宴席上杀害他。
赵盾的车右提弥明发觉了这件事,快步走上殿堂说:
"
做臣子的陪侍国君饮宴,酒过三巡(还不告退),就不合礼节了。
于是提弥明扶着赵盾走下殿来。
灵公忙唤猛犬追咬赵盾。
提弥明徒手同猛犬搏斗了一阵把它打死。
赵盾(愤愤地)说:
废弃忠良豢养恶犬,恶犬虽然凶猛有什么用!
"
(提弥明保护着赵盾,)一边打一边往外走,结果提弥明为伏兵所杀。
当初,赵盾在首阳山打猎,休息在桑树浓密的荫凉处。
看见有个叫灵辄的人饿得很,赵盾问他生了什么病,灵辄答道:
我已经三天没有吃饭了。
赵盾送给他东西吃,灵辄却留一半不肯吃。
问他这是为了什么,灵辄说:
我在外谋差事已经三年了,还不知道家中老母是否活着。
现在离家很近,请允许我把这一半带给她吃。
赵盾让他把食物全吃了,另外给他准备了一篮饭和一些肉,装在口袋里让灵辄带回去。
后来灵辄做了灵公的武士,(在这次事件中,)灵辄把兵器倒过头来挡住其他武士,掩护赵盾脱了险。
赵盾问他为什么要这样?
他回答说:
我就是饿倒在桑林里的人。
赵盾再问他的姓名和住处,他什么也没告诉就走了,于
是逃亡了。
宣公二年九月二十七日,赵盾的同族赵穿在桃园地方杀掉了晋灵公。
赵盾往外国避难尚未走出晋国的山界,听到灵公被杀就回来了。
晋太史董狐记载道:
赵盾杀死了他的国君晋灵公。
把这一记载拿到朝廷上公布。
赵盾解释说:
不是这样。
董狐说:
你是晋国的正卿,逃亡而不过国境,回朝以后又不讨伐杀死国君的罪人,那么不是你杀的是谁杀的?
赵盾叹息说:
唉!
'
我怀念祖国反而自找忧患\'
,这两句诗大概说的是我啊!
孔子评论说:
董狐,是古代一位好的史官,记事的原则是直书而不隐讳;
赵盾,是古代一位好的大夫,因为史官的记事原则受到了弑君的恶名。
太可惜了,赵盾如果走出国境,就会避免弑君的罪名了。
7)秦晋鞌之战秦在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。
齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。
晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。
齐侯说:
“我姑且消灭了这些人再吃早饭。
”不给马披甲就冲向了晋军。
郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。
他说:
“我受重伤了。
”解张说:
“从一开始接战,一只箭就射穿了我的手和肘,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?
您忍着点吧!
”郑丘缓说:
“从一开始接战,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒着生命危险)下去推车,您难道了解这些吗?
不过,您真是受重伤了。
“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它。
这辆车上还有一个人镇守住它,战事就可以成功。
为什么为了伤痛而败坏国君的大事呢?
身披盔甲,手执武器,本来就是去走向死亡,伤痛还没到死的地步,您还是尽力而为吧。
”一边说,一边用左手把右手的缰绳攥在一起,用空出的右手抓过郤克手中的鼓棰就擂起鼓来。
(由于一手控马,)马飞快奔跑而不能停止,晋军队伍跟着指挥车冲上去,把齐军打得打败。
晋军随即追赶齐军,三次围绕着华不注山奔跑。
韩厥梦见他去世的父亲对他说:
“明天早晨作战时要避开战车左边和右边的位置。
”因此韩厥就站在中间担任赶车的来追赶齐侯的战车。
邴夏说:
“射那个赶车的,他是个君子。
”齐侯说:
“称他为君子却又去射他,这不合于礼。
”于是射车左,车左中箭掉下了车。
又射右边的,车右也中箭倒在了车里。
(晋军的)将军綦毋张损坏了自己的战车,跟在韩厥的车后说:
“请允许我搭乗你的战车。
”他上车后,无论是站在车的左边,还是站在车的右边,韩厥都用肘推他,让他站在自己身后——战车的中间。
韩厥又低下头安定了一下受伤倒在车中的那位自己的车右。
于是逢丑父和齐侯(乘韩厥低头之机)互相调换了位置。
将要到达华泉时,齐侯战车的骖马被树木绊住而不能继续逃跑而停了下来。
(头天晚上)逢丑父睡在栈车里,有一条蛇从他身子底下爬出来,他用小臂去打蛇,小臂受伤,但他(为了能当车右)隐瞒了这件事。
由于这样,他不能用臂推车前进,因而被韩厥追上了。
韩厥拿着拴马绳走到齐侯的马前,两次下拜并行稽首礼,捧着一杯酒并加上一块玉璧给齐侯送上去,说:
“我们国君派我们这些臣下为鲁、卫两国求情,他说:
‘不要让军队进入齐国的土地。
’我很不幸,恰巧碰上了您的军队,没有地方逃避和躲藏。
而且我也害怕逃跑躲避而使两国国君受辱。
下臣勉强充当一名战士,谨向君王报告我的无能,但由于人手缺乏,只好承当这个官职(只好履行我应尽的义务——把你抓起来)”。
(假装是齐侯的)逢丑父命令齐侯下车到华泉去取水(来给自己喝)(华泉。
那里有齐军的另一只部队,)郑周父驾着齐君的后备车,宛茷担任后备车的车右,见齐侯来了,装上齐侯就跑掉了,使他免於被俘。
韩厥献上逢丑父,郤克打算杀掉他,他喊叫说:
“到现在为止还没有代替他国君受难的人,有一个在这里,还要被杀死吗?
”郤克说:
“这个人不怕用死来使他的国君免於祸患,我杀了他,不吉利。
赦免了他,用来勉励事奉国君的人。
”於是就赦免了逢丑父。
8)<
楚归晋知罃>
楚9)参考译文:
晋人把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。
当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。
楚王送别知罃,说:
“您恐怕怨恨我吧!
”知罃回答说:
“两国兴兵,下臣没有才能,不能胜任,所以做了俘虏。
君王的左右没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受诛戮,这是君王的恩惠啊。
下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?
”楚王说:
“那么感激我吗?
”知罃回答说:
“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到平安,各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。
两国友好,下臣不曾与谋,又敢感激谁?
”楚王说:
“您回去,用什么报答我?
“下臣无所怨恨,君王也不受恩德,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。
“尽管这样,还是一定要把您的想法告诉我。
“以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死而不朽。
如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣首,首向寡君请求,而把下臣在自己宗庙中诛戮,也死而不朽。
如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的政事,率领一部分军队以治理边疆,虽然碰到君王的文武官员,我也不敢违背礼义,竭尽全力以至於死,没有第二个心念,以尽到为臣的职责,这就是用来报答於君王的。
“晋国是不能和它争夺的。
”于是就对他重加礼遇而放他回去。
9)《祁奚荐贤》《祁奚请求告老退休,晋侯向他询问接替他的人选。
他称道解狐,这是他的仇人。
晋侯打算任命解狐,他却死了。
晋侯又问祁奚。
祁奚回答说:
“午可以胜任。
”当时羊舌职死了,晋侯说:
“谁可以接替他?
”祁奚回答说:
“赤可以胜任。
”由于这样就派遣祁午做中军尉,羊舌职为副职。
君子认为祁奚为这种情况下能够推举有德行的人。
称道他的仇人而不是谄媚,安排他的儿子而不是勾结,推举他的副手而不是结党。
《商书》说:
“不偏私不结党,君王之道浩浩荡荡”,这说的就是祁奚啊。
解狐能被推举,祁午能被安排,羊舌赤能有官位,建立一个官位而成就三件事,这是由于能够推举好人的缘故啊。
唯其有德行,才能推举类似他的人。
《诗》说:
“正因为具有美德,推举的人才能和他相似。
”祁奚就是这样的。
(10)《(10)《子产不毁乡校》郑国人在乡校里游玩聚会,以议论政事的得失。
然明对子产说:
“毁了乡校,怎么样?
”子产说:
“为什么?
人们早晚事情完了到那里游玩,来议论政事的好坏。
他们认为好的,我就推行它;
他们所讨厌的,我就改掉他。
这是我的老师。
为什么要毁掉它?
我听说用忠于为善来减少怨恨,没有听说用摆出权威来防止怨恨。
权威难道不能很快制止议论,但是就像防止河水一样。
洪水冲破大口子,伤人必然很多,我不能挽救。
不如把水小小地放掉一点加以疏导,不如让我听到这些而作为药石。
”然明说:
“蔑从今以后知道您确实是可以事奉的。
小人实在没有才能。
如果终于这样做下去,这确实有利於郑国,岂独有利於二三位大臣。
”孔子听到这些话,说:
“从这里来看,别人说子产不仁,我不相信。
”第二单元1)冯谖客孟尝君冯谖客孟尝君齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。
孟尝君问:
“冯谖有何爱好?
”回答说:
“没有什么爱好。
”又问:
“他有何才干?
”回答说:
“没什么才能。
”孟尝君笑了笑,说道:
“好吧。
”就收留了冯谖。
那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。
过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:
“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!
”手下的人把这事告诉了孟尝君。
孟尝君说:
“就照一般食客那样给他吃吧。
”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,
弹着剑唱道:
“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!
”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。
“照别的门客那样给他备车吧。
”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:
“孟尝君把我当客人一样哩!
”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:
“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。
”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。
孟尝君知道后就问:
“冯先生有亲属吗?
”回后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:
“谁熟习会计的事?
”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。
孟尝君见了名字感到很惊奇,问:
“这是谁呀?
”左右的人说:
“就是唱那‘长铗归来’的人。
”孟尝君笑道:
“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!
”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:
“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;
加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?
”冯谖回答道:
“愿意去。
”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。
辞行的时候冯谖问:
“债收完了,买什么回来?
”孟尝君说:
“您就看我家里缺什么吧。
”答说:
“有位老母。
”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。
这样,冯谖就不再唱丁。
冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。
核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。
百姓都高呼“万岁”。
冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。
冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:
“债都收完了吗?
怎么回得这么快?
”冯谖说:
“都收了。
“买什么回来了?
”孟尝君问。
冯谖回答道:
“您曾说‘看我家缺什么’”,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’”孟尝君道:
“买仁义是怎么回事?
”。
冯谖道:
“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?
因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。
”孟尝君听后很不快地说:
“嗯,先生,算了吧。
”过了一年,齐闵王对孟尝君说:
“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。
”孟尝君只好到他的领地薛去。
还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。
孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:
“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。
”冯谖说:
“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。
”孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。
冯谖往西到了魏国,他对惠王说:
“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。
”于是惠王把相位空出来,把