英语小话剧剧本《汤姆叔叔的小屋》《uncleTom27scabin》Word文档下载推荐.docx
《英语小话剧剧本《汤姆叔叔的小屋》《uncleTom27scabin》Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语小话剧剧本《汤姆叔叔的小屋》《uncleTom27scabin》Word文档下载推荐.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
谢尔比(JohnnyShelby)(汤姆叔叔前主人的儿子)来种植园寻找汤姆。
旁白:
Tomlayintheshedforthreedays.AstrangercametotheLegree’sfarm.Thestrangerwasayoungwhiteman.HewasJohnnyShelby.Heresolvedtofindoutandre-purchasehisoldfriend.
汤姆在工棚里躺了三天,一个陌生人来到了勒格雷的种植园,他是个年轻的白人。
他就是约翰尼·
谢尔比。
他决心找到并赎回他的老朋友。
(约翰尼·
谢尔比在客厅里与勒格雷会面,勒格雷态度十分傲慢无礼)
JohnnyShelby:
Iunderstand,thatyoubought,inNewOrleans,aboy,namedTom.Heusedtobeonmyfather’splace,andIcametoseeifIcouldn’tbuyhimback.”
“据我了解,你在新奥尔良买了一个名叫汤姆的黑奴,他从前是我父亲家的奴隶,我来看看是不是能把他买回去。
”
Legree(veryangry):
Yes,Ididbuysuchafellow,Themostrebellious,saucy,impudentdog!
Setupmyniggerstorunaway!
whenIbidhimtellmewheretheywas,heupandsaidheknew,buthewouldn’ttell;
IgavehimthecussedestfloggingIevergaveniggeryet.Ibelievehe’stryingtodie;
butIdon’tknowashe’llmakeitout.
不错,我是买了这么个家伙,谁也没有这狗东西难对付、放肆和无礼。
居然挑唆我的黑鬼逃跑。
我要他说出她们的下落时,他站起来说他知道,可是不会告诉我的;
我给了他一顿好打,这是我打黑鬼打得最狠的一次,可他就是不说。
我想他快死了,不过也许他能挺过来。
JohnnyShelby(impetuously):
Whereishe?
Letmeseehim.
“他在哪儿?
”约翰尼焦急地问道,“让我去看看他。
littlefellow:
He’sintheshed
“在那边棚子里。
”一个给约翰尼牵马的小黑奴说。
.
Legree:
Out!
Shit!
(kickedtheboy,andsworeathim)
勒格雷踢了孩子一脚,咒骂着他。
约翰尼起身向棚子走去
第二幕SceneII
小棚中的永别
Tomhadbeenlyingtwodayssincethefatalnight,notsuffering,foreverynerveofsufferingwasbluntedanddestroyed.Helay,forthemostpart,inaquietstupor;
forthelawsofapowerfulandwell-knitframewouldnotatoncereleasetheimprisonedspirit.
自从那不幸的一夜后,汤姆已经躺了两天。
他不觉得痛,因为他身上所有的感觉神经,都已遭到破坏,麻木了。
大部分时间他都是不省人事、一动不动地躺着,因为一个强健结实的躯体有自己的,不会立刻释放禁锢其中的灵魂。
约翰尼走进那棚子
JohnnyShelby(painfully):
Isitpossible,isitpossible?
UncleTom,mypoor,pooroldfriend!
当约翰尼走进那棚子时,顿觉天旋地转,极其痛苦.“这可能吗这可能吗汤姆叔叔,我那可怜的、苦命的老朋友!
O,dearUncleTom!
dowake,—dospeakoncemore!
Lookup!
Here’sJohnny,—yourownlittleJohnny.Don’tyouknowme?
“啊,亲爱的汤姆叔叔,请你醒醒吧!
再说一句话吧!
看呀,约翰尼少爷来了,你心爱的小约翰尼少爷呀!
你认不出我了吗?
UncleTom(speakinginafeeblevoice):
MasterJohnny,whatafineyoungmanyou’vegrowntobe!
PraisetheLord.nowIcandiehappy.
声音十分微弱地说道,“约翰尼少爷,你已经长成了一个多么好的小伙子呀!
感谢上帝,现在我能快乐地死去了……“
JohnnyShelby:
Youshan’tdie!
youmustn’tdie,northinkofit!
I’vecometobuyyou,andtakeyouhome.
你不会死!
你不能死!
别想到死!
我是来赎你,带你回家的。
UncleTom(weakly):
Master,Youaretoolate.TheLordistakingmehomewithhim.PleasetellChloeIamsorryIcouldnotseeher.TellherandmychildrentofollowmetoHeaven……
少爷,你来得太晚了。
上帝就要带我回家了,请告诉克鲁伊,很抱歉我见不到她了,告诉她和孩子们到天堂找我……
勒格雷漫步来到了棚房门口,故作满不在乎的一副顽固神情往里面看了一眼,转身走开了。
JohnnyShelby:
TheoldSatan!
It’sacomforttothinkthedevilwillpayhimforthis,someofthesedays!
“老魔王!
”约翰尼气愤地说,“想到有一天魔鬼会和他算账,心里还痛快点。
UncleTom:
O,don’t!
—oh,youmustn’t!
啊,别这么说,啊,你千万别这么说!
约翰尼抱着汤姆叔叔
Johnnysatthereforamoment,holdingtom.Then,withasmile,hefellasleep.Thisplaceseemedspecial.JohnnyfeltlikeGodwasintheroomwithhim.
约翰尼抱着汤姆坐了一会。
然后,他就含笑长逝了。
这个地方似乎有些奇异,约翰尼感觉到上帝在这个房间里,和他在一起……
第三幕SceneIII
悲痛的消息
约翰尼在纸上写字,擦了擦眼睛,撕碎信纸,走出去
JohnnyShelbyhadwrittentohismothermerelyaline,statingthedaythatshemightexpecthimhome.Ofthedeathsceneofhisoldfriendhehadnotthehearttowrite.Hehadtriedseveraltimes,andonlysucceededinhalfchokinghimself;
andinvariablyfinishedbytearingupthepaper,wipinghiseyes,andrushingsomewheretogetquiet.
TherewasapleasedbustleallthoughtheShelbymansion,thatday,inexpectationofthearrivalofyoungMasterJohnny.
谢尔比给母亲写了一封短信报告自己的归期,纸上只有寥寥数行字。
他几次想写出老朋友逝世的情景,却总是忍不住泪水盈框,哽咽难书,最终只好撕碎信纸,擦干泪水,寻一个去处使自己镇定心神。
这一天希尔比宅院里上下欢腾,热闹异常,等待着为少爷约翰尼接风洗尘。
母亲谢尔比太太坐在客厅里,克鲁伊大婶在餐桌旁忙忙碌碌
AuntChloe(克鲁伊大婶):
Laws,now!
Won’titlooknaturaltohim?
Isethisplatejustwherehelikesit,roundbythefire.Johnnylikesthewarmseat.O,goway!
—whydidn’tSallygetoutdebesttea-pot,thelittlenewone,JohnnygotforMissis,Christmas
I’llhaveitout!
AndMissishasheardfromMasterJohnny
“哦,这样摆怎么样看上去不错吧”她说,“我把少爷的座位放在靠炉火的地方,他总是喜欢暖和的位子。
呀,糟啦,萨莉没把最好的茶壶摆出来,就是圣诞节时少爷送给太太的那个新茶壶,我去拿出来吧。
对了,少爷来信了吧?
Mrs.Shelby(谢尔比太太):
Yes,Chloe.Butonlyaline,justtosayhewouldbehometonight,ifhecould,—that’sall.
“我接到信了,克鲁伊,他说回家来再详细谈谈。
JustlikeMasterJohnny,hewantstotelleverythingbyhimself.
“少爷就是这个脾气,什么事都要亲自宣布。
谢尔比太太笑了
约翰尼走进来
AuntChloe:
MasterJohnny!
“约翰尼少爷回来了!
JohnnyShelby(sadly):
O,poorAuntChloe!
I’dhavegivenallmyfortunetohavebroughthimwithme,buthe’sgonetoabettercountry.”
“可怜的克鲁伊婶婶!
”约翰尼悲哀地说:
“即使倾家荡产,我也会把汤姆赎回来的,可是他已经离开我们了,去了天堂。
太太悲痛地叫了一声,克鲁伊却没有哭,也没有说话。
大家走进餐厅里,克鲁伊双手不停地颤抖着.她把手放在太太手里,说:
AuntChloe(sadly):
JustasIknewitwouldbe,besold,andmurderedonplantations!
“我早就知道,被卖到种植园里去,迟早会死的呀!
克鲁伊转身向外面走去,她的背影看上去骄傲而且顽强。
太太追上去拉住她的手,把她按在椅子上,自己也坐在她旁边。
Mrs.Shelby:
Mypoor,goodChloe!
“克鲁伊,你好命苦!
”她说。
克鲁伊把头倚在太太的肩上,开始抽泣起来
AuntChloe:
OMissis!
Excuseme,myheartisbroke!
“太太,别怪我,我的心碎了啊!
Mrs.Shelby(sadly):
Iknowitis,andIcannothealit,butJesuscan.Hehealsthebrokenhearted,andbindsuptheirwounds.
“我知道,”太太满脸是泪水,“我虽然不能安慰你,可基督能够抚慰你的伤痛,他总是医好伤心人的痛苦。
Therewasasilenceforsometime,andallwepttogether.Mrs.Shelbycouldonlyholdherhand.Atlast,Johnny,sittingdownbesidethemourner,and,withsimplepathos,repeatedthetriumphantsceneofherhusband’sdeath,andhislastmessagesoflove.
没有人说话,人们都悲哀地哭泣。
约翰尼坐在克鲁伊身边,握着她的手,叙述了汤姆逝世的情景。
他满怀深情,言辞扼要,把汤姆临死前的话转述给大家。
第四幕SceneIV
Aboutamonthafterthis,onemorning,alltheservantsoftheShelbyestatewereconvenedtogetherinthegreathallthatranthroughthehouse,tohearafewwordsfromtheiryoungmaster.
Tothesurpriseofall,heappearedamongthemwithabundleofpapersinhishand,containingacertificateoffreedomtoeveryoneontheplace,whichhereadsuccessively,andpresented,amidthesobsandtearsandshoutsofallpresent.
一个月以后的一天上午,谢尔比庄园的全部仆役都聚集在上房的厅堂里,听少爷讲话。
令人意外的是,他手里竟然拿着许多契约书,庄园中每一个奴隶的自由证书都在契约书里。
每个人都哭泣着、欢喜地叫喊着,约翰尼念着他们的名字,把证书发到每个人手中。
仆人们向少爷表示感谢
JohnnyShelby:
youallrememberourgoodoldUncleTom?
约翰尼说:
“你们还记得善良的老汤姆叔叔吗?
Don’tthankmeforyoufreedom,ThankUncleTom.
“不要感谢我给了你们自由”他说,“你们应该感谢汤姆叔叔”