侈靡第三十五作文Word下载.docx

上传人:b****5 文档编号:20573997 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:15 大小:34.15KB
下载 相关 举报
侈靡第三十五作文Word下载.docx_第1页
第1页 / 共15页
侈靡第三十五作文Word下载.docx_第2页
第2页 / 共15页
侈靡第三十五作文Word下载.docx_第3页
第3页 / 共15页
侈靡第三十五作文Word下载.docx_第4页
第4页 / 共15页
侈靡第三十五作文Word下载.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

侈靡第三十五作文Word下载.docx

《侈靡第三十五作文Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《侈靡第三十五作文Word下载.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

侈靡第三十五作文Word下载.docx

  其化如神。

  故天子臧珠玉,诸侯臧金石,大夫畜狗马,百姓臧布帛。

  不然,则强者能守之,智者能牧之,贱所贵而贵所贱。

  不然,鳏寡独老不与得焉。

  译文桓公接着发问说:

如何根据时代不同而改变政策呢?

最好的办法是发展侈靡消费。

  不看重有实之物,而看重无用之物,可以使国人就范而服从管教。

  这就是说,不看重粮食而着重珠玉,提倡礼乐制度而看轻生产事业,就是发展农业的开始。

  珠,是阴中之阳,所以胜过火;

玉是阳中之阴,所以胜过水。

  它们都是变化如神的。

  因此,天子必须贮备作为货币的珠玉,至于诸侯则是贮备钟声等乐器,大夫则是贮备狗马等玩物,百姓则是贮备布帛等物资。

  不然的话,强有力者将占有珠玉,智而黠者将操纵珠玉,市场物价就会波动;

不然的话,鳏寡独老之人也就不得生计了。

  均之始也,政与教孰急,管子曰:

夫政教相似而殊方。

  若夫教者,标然若秋云之远,动人心之悲;

蔼然若夏之静云乃及人之体;

?

然若謞之静,动人意以怨;

荡荡若流水,使人思之,人所生往。

  教之始也,身必备之,辟之若秋云之始见,贤者不肖者化焉。

  敬而待之,爱而使之,若樊神山祭之。

  贤者少,不肖者多,使其贤,不肖恶得不化?

今夫政则少则,若夫成形之征者也。

  去则少可使人乎?

译文都是重要措施,政令与教化哪个最为急需呢?

管仲说:

政令与教化相似而方法不同。

  教化,好象秋云的高远,能激起人的悲心;

又好象夏天的静云,能浸及人的身体;

深造得好象皓月的寂静,激动着人的怨思;

平易如流水,使人思念又令人神往。

  教化的开始,必须是在上者以身作则,就如同秋云在上空出现,无论贤者、不肖者都同时感化。

  严肃地对待人们,挚爱地使用人们,就象在神山上筑起篱笆祭神的气氛一样,贤人虽少,不肖者虽多,但教化使人转贤,不肖者怎么能不变化呢?

至于政令,则与此稍有不同。

  它是以强力和刑罚为其特征的。

  没有这点,政令对人们还能略加驱使么?

用贫与富,何如而可?

甚富不可使,甚贫不知耻。

  水平而不流,无源则速竭;

云平而雨不甚,无委云,雨则速已。

  政平而无威则不行。

  爱而无亲则流,亲左有,用无用,则辟之若相为有兆怨。

  上短下长,无度而用,则危本。

  译文如何使用贫者和富者呢?

人太富了,不好使用,太穷则不知羞耻。

  水平则不流,没有泉源,水很快枯竭;

云平则无大雨,没有稠云,雨就很快停止;

政令也是只平和而没有权威,它就不能贯彻了。

  用人只泛爱而不分亲疏,则流于一般。

  但只亲左右近臣,进用无用之材,就好比以盲导盲,必然使人生怨。

  重其短而弃其长,无法度(原则)用人,则是危害国家根本的。

  不称而祀谭,次祖。

  犯诅渝盟,伤言。

  敬祖祢,尊始也。

  齐约之信,论行也。

  尊天地之理,所以论威也。

  薄德之君之府囊也。

  必因成形而论于人,此政行也。

  译文不称其位而主持祭礼,是欺骗先祖。

  触犯盟誓和背弃盟约,则有伤信言。

  敬祖先是尊重根本。

  守盟约是讲求德行。

  提倡天地尊卑的道理,是为了明示权威。

  薄德,是人群的败类。

  必须以威刑晓谕国人,这才是为政之道。

  可以王乎?

请问用之若何?

必辨于天地之道,然后功名可以殖。

  辩于地利,而民可富;

通于侈靡,而士可戚。

  君亲自好事,强以立断,仁以好任。

  人君寿以政年,百姓不夭厉,六畜遮育,五谷遮熟,然后民力可得用。

  邻国之君俱不贤,然后得王。

  译文怎样才可以成就王业?

请问其做法如何?

必须明白天地事物的规律,然后才可以发展功业与名声。

  懂得地利,可以使人民富有;

懂得侈靡消费,可以团结士人。

  人君须亲理大事,强明果断,而仁爱用人。

  还必须祈祷丰年,使百姓无灾疫,六畜繁育,五谷丰熟,然后,民力就可以调动起来。

  在邻国之君都不贤的条件下,这样就可以成就王业了。

  俱贤若何?

曰,忽然易卿而移,忽然易事而化,变而足以成名。

  承弊而民劝,慈种而民富;

应言侍感,与物俱长;

故日月之明,应风雨而种。

  天之所覆,地之所载,斯民之良也,不有而丑天地,非天子之事也。

  民变而不能变,是棁之傅革,有革而不能革,不可服。

  民死信,诸侯死化。

  译文若是邻国之君都很贤明又将如何呢?

或者迅速改换大臣,或者迅速改革政事,肯改变就可以成就功名,拯救弊政则人民鼓舞,发展农业则人民富裕;

适应天时的变化,顺应万物的生长;

象日月放出光明,象风雨起降合宜,如天之覆,如地之载,具备这些条件,就是人民爱戴的君长。

  没有这些业绩而硬要比配天地,就不是天子当为之事了。

  人民思变而不能适应变革,就好比木头外面包一层皮革,叫作有皮革而不能变革,那是不会悦服并取信于人民的。

  请问诸侯之化弊?

弊也者,家也。

  家也者,以因人之所重而行之。

  吾君长来猎君,长虎豹之皮;

用功力之君,上金玉币;

好战之君,上甲兵。

  甲兵之本,必先于田宅。

  今吾君战,则请行民之所重。

  译文各国诸侯都保有财货,请问各国诸侯的货币情况如何?

货币,是表示物价的。

  物价是依据人们对该物的重视程度而定的。

  我们国君若重视打猎,就重视虎豹的皮张。

  耗用功力的国君,重视金玉的货币。

  好战的国君,重视盔甲和兵器;

而甲兵的来源,又首先在于田宅。

  现在我们国君要从事战争,就要举办人民所重视的事情。

  饮食者也,侈乐者也,民之所愿也。

  足其所欲,赡其所愿,则能用之耳。

  今使衣皮而冠角,食野草,饮野水,孰能用之?

伤心者不可以致功。

  故尝至味而,罢至乐而。

  雕卵然后瀹之,雕橑然后爨之。

  丹沙之穴不塞,则商贾不处。

  富者靡之,贫者为之,此百姓之怠生,百振而食。

  非独自为也,为之畜化。

  译文饮食、侈乐是人民的愿望,满足他们的欲求和愿望,就可以使用他们。

  假使只是让他们身披兽皮,头戴牛角,吃野草,喝野水,怎么能够使用他们呢?

心情不舒畅的人是做不好工作的。

  所以,要提倡吃最好的饮食,听最好的音乐,把蛋品雕画了然后煮食,把木柴雕刻了然后焚烧。

  丹砂矿产的洞口不要堵塞,使商贾贩运不要呆滞。

  让富人奢侈消费,让穷人劳动就业。

  这样,百姓将安居乐业,百般振奋而有饭吃。

  这不是百姓可以单独做到的,需要在上者替他们蓄积财货。

  用其臣者,予而夺之,使而辍之,徒以而富之,父系而伏之,予虚爵而骄之,收其春秋之时而消之,有杂礼我而居之,时举其强者以誉之。

  强而可使服事:

辩以辩辞,智以招请,廉以摽人。

  坚强以乘六,广其德以轻上位,不能使之而流徙。

  此谓国亡之郄。

  故法而守常,尊礼而变俗,上信而贱文,好缘而好驵,此谓成国之法也。

  为国者,反民性,然后可以与民戚。

  民欲佚而教以劳,民欲生而教以死。

  劳教定而国富,死教定而威行。

  译文使用臣下的方法应当是:

有所赐又有所夺,有所任又有所免;

既赐与人徒使其富有,又备有刑戮使其慑服;

既赐与空头爵位骄纵他们,又收取春秋财税削弱他们;

既采用繁杂的礼仪来限制他们,又经常标举精明强干的典型来表扬他们。

  对于精明强干的人,可因材任事:

能言者用他做舌辩外交的工作,有智者用他做侦查性的工作,性行廉正者用他做监督人的工作。

  对于性行顽强而欺凌属下的人,无德而轻蔑上级的人,则不加使用而流徒外地,因为这些人都是亡国的祸因。

  巩固法制而遵守传统,提倡礼节而改革民俗,重信用而贱虚伪,好柔顺而嫌粗暴,这都是立国的原则。

  凡治理国家,先要违反人民的习性,然后才可以与民相亲。

  人民图安逸,偏要教之以劳动;

人民贪生,偏要教之以殉死。

  劳动教育成功了,国家可以致富;

殉死教育成功了,国家可以扬威。

  圣人者,阴阳理,故平外而险中。

  故信其情者伤其神、美其质者伤其文,化之美者应其名,变其美者应其时,不能兆其端者,灾及之。

  故缘地之利,承从大之指,辱举其死,开国闭,辱知其。

  缘地之利者,所以参天地之吉纲也。

  承从天之指者,动必明。

  辱举其死者,与其失人同;

公事则道必行。

  开其国门者,玩之以善言。

  柰其斝辱知神次者,操牺牲与其珪璧,以执其斝;

家小害,以小胜大。

  员其中,辰其外,而复畏强,长其虚,而物正以、视其中情。

  译文圣明君主,更善于协调事物的矛盾,所以表面平易而内心要求严格。

  看起来,放任情性者伤其精神,修美质地者伤其文采,变化得最好的也必须合于名分,改革得最好的也必须应合时势发展:

不能预见事物端倪者,是要遭灾的。

  因此,要顺应地利,服从天的意旨,厚祀祖先,开放国门,并且丰厚地祭告诸神。

  顺应地利,是因为可以参悟天地的规律;

服从天的意旨,是因为保证行动方向明确;

厚把祖先,是因为保持与先人同道:

祭祀祖先合乎礼节,祖宗成法也必然实行;

开放国门,是因为可以研讨外国的高明言论;

丰厚地祭告诸神,是因为可以利用祭品,执杯酒而避小灾,这样以小胜大而加强其内部。

  至于发展到外面,还要威慑强者,旌表谦虚。

  这样,全社会都将归正,臣民坦示其内心而来。

  公曰:

国门则塞,百姓谁敢敖,胡以备之?

择天下之所宥,择鬼之所当,择人天之所戴,而亟付其身,此所以安之也。

  强与短而立齐国,之若何?

高予之名而举之,重予之官而危之,因责其能以随之。

  犹傶则疏之,毋使人图之;

犹疏则数之,毋使人曲之,此所以为之也。

  译文桓公说:

国门阻塞,百姓喧噪不安,如何防备?

选拔上天保佑、鬼神赐福、人民爱戴的人,付之以重任,就可以安定百姓了。

  如果良臣与劣臣同处齐国朝中,又将如何处理呢?

可给以崇高的荣誉来表彰良臣,用重要职位来显异良臣,这是根据他们的才能来分别对待的。

  假使他是出身于亲族的,那就;

要保持一定的距离,免使人嫉妒陷害;

假使他是出身于疏远的,那就要多多接近一些,免使:

人挑拨冤枉。

  这都是用来保护良臣的措施。

  大有臣甚大,将反为害,吾欲优患除害,将小能察大,为之奈何?

潭根之毋伐,固事之毋入,深黎之毋涸,不仪之毋助,章明之毋灭,生荣之毋失。

  十言者不胜此一,虽凶必吉,故平以满。

  译文大臣的地位太高了,反容易受人谗害,我想消除这种祸患,以求得防患于未然,怎么办呢?

这要象爱护古木一样,延深其根基而不去砍伐,加固其蒂蔓而不去割别,深犁其根土而不使枯竭,高育其树身而不加剪除,加强其日照而不使昏暗,帮助其生长繁茂而不使有所损伤。

  君主左右的进谗言者,不能胜过此六项保护措施之一,虽遇凶也必将化吉,所以是会安定而圆满的。

  无事而总,以待有事,而为之若何?

积者立余日而侈,美车马而驰,多酒醴而靡,千岁毋出食,此谓本事。

  县人有主,人此治用,然而不治,积之市,一人积之下,一人积之上,此谓利无常。

  百姓无宝,以利为首。

  一上一下,唯利所处。

  利然后能通,通然后成国。

  利静而不化,观其所出,从而移之。

  译文无事积财,以待有事,其做法应当是怎样的呢?

积财者应拿出余粮大量消费,美饰车马尽情驰乐,多置酒醴尽情享用,这样一千年都不会讨口。

  因为这样做正是促进了农业生产。

  县的收入也有主持其事的,收取财物以满足需用,若不以此项满足需用,便放在市场上积累生利。

  但有时收入则愈积愈少,有时可愈积愈多,这叫作营利无常。

  老百姓别无什么宝物,只是把求利看得最重,上下奔波,唯利所趋。

  有财利然后能流通,有流通然后成立城市。

  假使财利呆滞而交易不畅,那就要查出原因,从而转移门路。

  视其不可使,因以为民等。

  择其好名,因使长民;

好而不已,是以为国纪。

  功未成者,不可以独名;

事未道者,不可以言名。

  成功然后可以独名,事道然后可以言名,然后可以承致酢。

  译文看到不堪使用的官员,就应该削职为民。

  选择其名声良好的,使用他为民之长;

一贯地表现良好,即可为治国之人才了。

  功业未成的不可以独享名位,事业未治的不可以谈及名位。

  功成然后可以独享名位,事治然后可以谈及名位,这然后才可以享受祭肉的赐予。

  先其士者之为自犯,后其民者之为自赡。

  轻国位者国必败,疏贵戚者谋将泄。

  毋仕异国之人,是为失经。

  毋数变易,是为败成。

  大臣得罪,勿出封外,是为漏情。

  毋数据大臣之家而饮酒,是为使国大消。

  三尧在,臧于县,返于连,比若是者,必从是儡亡乎!

辟之若尊谭,未胜其本,亡流而下不平。

  令苟下不治,高下者不足以相待,此谓杀。

  译文事事把士大夫放在前面,是自己犯过错;

事事把人民放在后面,是自己抹黑。

  看轻国位的君主,其国必败;

疏远贵戚的君主,其谋必泄。

  不可用异国之人当官,那是背弃常规。

  不可朝令夕改,那将会败坏成业。

  大臣犯了罪,就不可使之出国,那将泄漏国家的内情。

  不可常在大臣家饮酒作乐,那将使国运大消;

饮酒逍遥,荒亡流连,经常如是,国家就由此败亡了好比一个酒器,上部大而底部小,酒既流失而底又不会平稳。

  一个国家法令下达而无效,上下的关系不能维持下去,这就叫作败亡。

  事立而坏,何也?

兵远而畏,何也?

民已聚而散,何也?

辍安而危,何也?

功成而不信者,殆;

兵强而无义者,残;

不谨于附近而欲求远者,兵不信。

  略近臣合于其远者,立。

  亡国之起,毁国之族,则兵远而不畏。

  国小而修大,仁而不利,犹有争名者,累哉是也!

乐聚之力,以兼人之强,以待其害,虽聚必散。

  大王不恃众而自恃,百姓自聚;

供而后利之,成而无害。

  疏戚而好外,企以仁而谋泄,贱寡而好大,此所以危。

  译文事业建成而中途败坏,为什么?

兵陈远地而不能威敌,为什么?

百姓已经聚居而又逃散,为什么?

安定之局中断而陷入危难,为什么?

一个国家,功业刚有成就便不讲信用,是危险的;

军队很强而不讲正义,是残暴的;

不团结近国还想要征服远国,军队是没有威信的;

再加上疏于近臣而亲于远者,这就会导致事业建成而中途败坏了。

  一个国家,失掉了治国的大臣,毁灭了国君的宗族,就会导致兵陈远地而不能威敌了。

  一个国家,自己本来很小而妄行大国之政,行一点仁政不见功效,还想同别国争名,简直是自.寻苦恼!

但他还热衷于积聚武力妄想过人的强大,以致受害,这就会导致百姓已经聚居而又逃散了。

  当然,人君若亲民克己,百姓还是会归附聚居,奉献力量而利其治理,助成其功业而无所加害的。

  一个国家,疏于近亲而亲于外人,企慕仁政,但所谋又多泄露,轻视小事而好大喜功,这些都是陷入危难的原因。

  众而约,实取而言让,行阴而言阳,利人之有祸,言人之无患,吾欲独有是,若何?

是故之时,陈财之道可以行。

  今也利散而民察,必放之身然后行。

谓何?

长丧以毁其时,重送葬以起身财,一亲往,一亲来,所以合亲也。

  此谓众约。

  问,用之若何?

巨瘗堷,所以使贫民也;

美垄墓,所以使文明也;

巨棺椁,所以起木工也;

多衣衾,所以起女工也。

  犹不尽,故有次浮也,有差樊,有瘗藏。

  作此相食,然后民相利,守战之备合矣。

  译文本来多而表示少,实取于人而表示推让,行为诡秘而言语堂皇,利在人之有祸,唯恐人之无患,我的欲念竟存在这些东西,怎么办呢?

这些致财之道,在古时尚可一行。

  现今财利散于下,从从察见,一定要实行放散资财的办法才行。

  桓公说:

这是什么意思?

使丧期长久以消磨富者的时间,使葬礼厚重以耗用富者的钱财,让他们亲往亲来,以借此增进和睦。

  这样也就相约成风了。

  桓公又问:

具体做法如何?

挖掘巨大的墓室,使穷人有工作做;

装饰堂皇的墓地,使雕、画工匠有工作做;

制造巨大的棺停,使木工发家;

多用随葬的衣被,使女红得利。

  这还不够,还有各种祭奠包袱、各种仪仗与各种殉葬物品。

  用这些办法使贫者维持生活,然后使人民都被其利。

  无论国家的守战都可以搞好了。

  乡殊俗,国异礼,则民不流矣;

不同法,则民不困;

乡丘老不通睹,诛流散,则人不眺安乡乐宅,享祭而讴吟称号者皆诛,所以留民俗也。

  断方井田之数,乘马甸之众,制之。

  陵溪立鬼神而谨祭。

  皆以能别以为食数,示重本也。

  译文尊重各乡不同的风俗和各城不同的礼节,人民就不会流动迁徒;

实行不同的法度,人民就不会感到困窘;

使各地区老死不相往来,并惩罚流散人口,人民就不会外逃。

  让人们安乡乐宅、祭神祭祖的颂词与称呼不求一致。

  也就是为了保留民俗的。

  确定并田的地数和军赋的多少。

  使之成为制度;

在山陵溪涧立庙谨祭鬼神;

对大小人等都能使之得到相应的衣食,这些都是表示重视农业生产的。

  故地广千里者,禄重而祭尊。

  其君无余地与他若一者,从而艾之。

  君始者艾若一者,从乎杀。

  与于杀若,一者从者艾若一者,从于杀。

  与于杀若,一者从无封始,王者上事,霸者生功,言重本。

  是为十禺,分免而不争,言先人而自后也。

  译文拥有千里土地的国君,臣下的俸禄自然丰厚而祭祀规格也高。

  至十没有剩余土地而只有荒地的围君,就只好进行开荒。

  处在开荒时期的国君。

  其禄赏与祭祀规格,自然应随着降低。

  被降低禄赏的臣下,与开荒口才期的国君一样,也随着逐级下降。

  最后被降低者。

  简直与没有封地的庶人—样。

  固然。

  。

  王者上事,霸者生功这两句话说明重视土地生产是为了军事;

但是.分地而不争这句话则是要求更应坚持先人后己的原则。

  官礼之司,昭穆之离先后功器事之治,尊鬼而守故;

战事之任,高功而下死;

本事,食功而省利;

劝臣,上义而不能与小利。

  五官者,人争其职,然后君闻。

  译文对于百官的管理。

  要先论功绩而后定名位;

对十亲族序列及祭祀的管理,要尊重死者而严守祖宗旧法;

对于战事的管理,要提倡立功而鄙视徒然送死;

对于农业的管理。

  要酬赏实功而观察效益:

对于劝勉臣下的管理。

  要注重大义而不与小利。

  这五种管理。

  可以使人们争尽其职。

  然后国君的名声远闻。

  祭之,时上贤者也,故君臣掌。

  君臣掌则上下均,此以知上贤无益也,其亡兹适。

  上贤者亡,而役贤者昌。

  上义以禁暴,尊祖以敬祖,聚宗以朝杀,示不轻为主也。

  译文人君察问细事,是自恃贤能的表现。

  这样。

  将导致君臣共管细事。

  君臣共管则等于地位拉平。

  可见,君主自恃贤能是没有好处的,适足以造成危亡。

  人君自恃贤能者国亡,而使用贤能者国昌。

  倡导正义而禁止暴行。

  尊奉祖先而敬事祖先,团结同族而昭明等次。

  抓这些大事才表明不轻为一国之君。

  (下文自载祭明置至恶用之一节,与戒篇重复;

在此处前后皆不衔接,当为钳简。

  其内容大意参见《戒》篇之今译)能摩故道新道,定国家,然后化时乎?

国贫而鄙富,苴美于朝市国;

国富而鄙贫,莫尽如市。

  市也者,劝也。

  劝者,所以起。

  本善而末事起。

  不侈,本事不得立。

  译文能揣摩旧办法与新办法。

  安定国家。

  然后按时代改变政策么?

城市贫穷而农村富裕,没有比朝廷更实惠的;

城市富裕而农村贫穷,没有比市场更繁荣的。

  市场,是一种鼓舞力量。

  鼓舞,是为厂发展。

  农业完善而工商末业也得到发展。

  不进行侈靡消费,农业生产就站不住脚。

  贤举能不可得,恶得伐不服?

用百夫无长,不可临也;

干乘有道,不可修也。

  夫纣在上,恶得伐不得?

钧则战,守则攻,百盖无筑,千聚无社,谓之陋,一举而取。

  天下有一事之时也,万诸侯钧,万民无听,上位不能为功更制,其能王乎?

译文得不到贤能之士,怎么能征伐不服之国呢?

百人之众,而且没有头领。

  都不可轻易对待;

干乘之国,并且治理有方,更不能妄加侵犯。

  象纣王那样的君主在上主政,怎么能征伐不服者呢?

用兵。

  双方势均力敌则战,一方处于守势则攻。

  成百的房舍没有建筑,成千的村落没有神庙,这种情况就叫作破败。

  对这样的国家是可以一举而取的。

  在天下有事的时候,各国诸侯同起。

  万民无所适从,居上位者如不能创立功业,变革法制,还能够乘时统一天下么?

缘故修法,以政治道,则约杀子吾君,故取夷吾谓替。

何若?

对曰:

以同。

  其日久临,可立而待。

  鬼神不明,囊橐之食无报,明厚德也。

  沈浮,示轻财也。

  先立象而定期,则民从之;

故为祷朝缕绵,明轻财而重名。

同临?

所谓同者,其以先后智渝者也。

  钧同财争,依则说,十则从服,万则化。

  成功而不能识,而民期然后,成形而更名,则临矣。

  译文遵守旧法,修订新法,以匡正各国诸侯的治国之道,在这方面谁都不如我国的国君,因此需要我管仲代谋此事。

  桓公发问说:

此事如何进行?

实行同化政策。

  用充分的时间监临管理,到时候就可以立见功效。

  桓公说,何谓监临管理?

回答说,所谓同化政策,那是以先进后进之间才智超越为根据的。

  彼此才智相同者,自然争斗,但超过一倍则对方悦服,超过十倍则服从,超过万倍那就归化了。

  完成功业于不识不知之中,百姓都期待这样人立为君主,并且建立霸王之业而正名,这就完成监临管理的作用了。

  请问为边若何?

夫边日变,不可以常知观也。

  民未始变而是变,是为自乱。

  请问诸边而参其乱,任之以事,因其谋。

  方百里之地,树表相望者,丈夫走祸,妇人备食,内外相备。

  春秋一日,败曰千金,称本而动。

  候人不可重也,唯交于上,能必于边之辞。

  行人可不有私,不有私,所以为内因也。

  使能者有主,矣而内事。

  译文请问应如何守护边疆?

边事多变,不可用一般见识推断。

  边民本无变乱而采取

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 社交礼仪

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1