常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:20324367 上传时间:2023-01-22 格式:DOCX 页数:18 大小:23.66KB
下载 相关 举报
常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共18页
常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共18页
常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共18页
常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共18页
常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx

《常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

常见西餐中餐菜名Word文档格式.docx

strawmushroom(buttonmushroom)草菇

needlemushroom金针菇

mushroom蘑菇

driedmushroom冬菇

taro芋头

whiteyam参薯,山药

lotusroot莲藕

fungus木耳

cabbagemustard芥蓝

runnerbean连夹豆

papaya青木瓜

broccoli青花菜

kelp;

seaweed海带

肉:

roast烤肉

pork猪肉

ham火腿

bacon培根肉

sausage香肠

chicken鸡

turkey火鸡

duck鸭

fish鱼

Lamb羊羔肉

Mutton羊肉

Beef牛肉

Primerib里脊

Steak牛排

Chickenbreast鸡排

水果:

Banana香蕉

Grape葡萄

Peach桃子

Orange橙

tangerine橘子

金橘cumquat

Lime酸橙

Lemon柠檬

Mango芒果

火龙果pitaya

菠萝pineapple

西瓜watermelon

甜瓜honeydew

柚子shaddock(pomelo)

苹果apple

莲雾wax-apple

沙果crabapple

樱桃cherry

蓝莓Bleuberry

Raspberry树莓

Strawberry草莓

黑莓blackberry

杨梅waxberryredbayberry

桃子peach

油桃nectarine

猕猴桃kiwifruitorChinesegooseberry

蟠桃flatpeach

水蜜桃honeypeach

梨pear

枣Chinesedate(去核枣pitteddate)

椰子coconut

甘蔗sugarcane

芒果mango

杏子apricot

柿子persimmon

石榴pomegranate

榴莲jackfruit

槟榔果arecanut

荔枝litchi

龙眼(桂圆)longan

青梅greengage

山楂果haw

李子plum

杨桃star-fruit

枇杷loquat

番石榴guava

橄榄olive

sandwich三明治

hamburger汉堡

coke可乐

milktea奶茶

hot热的

cold冷的

juice果汁

egg蛋

eggbiscuit蛋饼

toast土司

bread面包

soysauce酱油

chilisauce辣椒酱

straw吸管

soybeanmilk豆浆

steamedbun馒头

stuffedsteamedbun包子

meatbun肉包子

onionrings洋葱卷

soup汤

iceddrinks冰冻饮料

friedegg荷包蛋

jam果酱

strawberryjam草莓酱

coffeepot咖啡壶

coffeecup咖啡杯

papertowel纸巾

napkin餐巾

tablecloth桌布

tea–pot茶壶

teaset茶具

teatray茶盘

caddy茶罐

dish碟

plate盘

saucer小碟子

ricebowl饭碗

chopsticks筷子

soupspoon汤匙

knife餐刀

cup杯子

glass玻璃杯

mug马克杯

fruitplate水果盘

toothpick,toothstick牙签

中餐:

bear'

spaw熊掌

seacucumber海参

saltedjellyfish盐渍海蜇皮

kelp,seaweed海带,海草,海藻

abalone鲍鱼

sharkfin鱼翅

scallops干贝

lobster龙虾

bird'

snest燕窝

roastsucklingpig烤乳猪

pig'

sknuckle猪脚

boiledsaltedduck盐水鸭

preservedmeat腊肉

barbecuedpork叉烧

friedporkflakes肉松

BAR-B-Q烤肉

meatdiet荤菜

vegetables素菜

meatbroth肉羹

localdish地方菜

Cantonesecuisine广东菜

setmeal客饭,套餐

curryrice咖喱饭

friedrice炒饭

plainrice白饭

crispyrice锅巴

porridge粥

noodleswithgravy打卤面

plainnoodle阳春面

casserole砂锅

hotpot火锅

shao-mai烧麦

preservedbeancurd腐乳

tofu,beancurd豆腐

pickledcucumbers酱瓜

preservedegg皮蛋

saltedduckegg咸鸭蛋

driedturnip萝卜干

wanton馄饨

dimsum点心

sushi寿司

Kimchi韩国泡菜

西餐与日本料理:

menu菜单

Frenchcuisine法国菜

today'

sspecial今日特餐

chef'

sspecial主厨特餐

buffet自助餐

fastfood快餐

specialty招牌菜

aperitif饭前酒,开胃酒

Frenchfires炸薯条

bakedpotato烘马铃薯

garlicmashedpotatoes蒜茸土豆泥

omelets煎蛋卷

pudding布丁

dessert甜点

crabmeat蟹肉

prawn明虾,对虾

conch海螺

escargots田螺

braisedbeef炖牛肉

poachedegg荷包蛋

sunnysideup煎一面荷包蛋

over煎两面荷包蛋

overeasy两面嫩煎;

煎半熟蛋

overhard两面熟煎,煎全熟蛋

friedegg煎蛋

scrambleeggs炒蛋

boiledegg煮蛋

stonefirepot石头火锅

hashi日本竹筷

sake日本米酒

misosoup味噌汤

roastmeat铁板烤肉

sashimi生鱼片

butter奶油

wasabi芥末

牛排、酒水等:

breakfast早餐

lunch午餐

brunch早午餐

supper晚餐

late-nightsnack宵夜

dinner正餐

hamandegg火腿煎蛋

Frenchtoast法国土司

muffin松饼

cheesecake酪饼

whitebread白面包

brownbread黑面包

Frenchroll小型法式面包

appetizer开胃菜

greensalad蔬菜沙拉

onionsoup洋葱汤

potage法国浓汤

cornsoup玉米浓汤

minestrone蔬菜面条汤

friedchicken炸鸡

roastchicken烤鸡

steak牛排

T-bonesteak丁骨牛排

filetsteak菲力牛排

sirloinsteak沙朗牛排

clubsteak小牛排

rare三分熟

medium五分熟

welldone全熟

medium-rare中等偏生

medium-well中等偏熟

酒水类(beverage):

beer啤酒

draftbeer生啤酒

stout黑(色)啤酒

cannedbeer罐装啤酒

whitewine白葡萄酒

redwine红葡萄酒

claret波尔多红葡萄酒

cider苹果酒

cocktail鸡尾酒

liqueur;

alcohol,白酒,烈酒

yellowwine,cookingwine,黄酒

Kaoliangspirit高粱酒

vodka伏特加

whisky威士忌

brandy白兰地

cognac法国白兰地

gin金酒

gintonic金汤力

martini马提尼酒(一种鸡尾酒)

rum朗姆酒

champagne香槟

饮料:

drink

mineralwater矿泉水

orangejuice桔子原汁

orangeade,orangesquash桔子水

lemonjuice柠檬原汁

lemonade柠檬水

ginale姜水

syrupofplum酸梅汤

tomatojuice番茄汁

orangejuice橘子汁

coconutmilk椰子汁

asparagusjuice芦荟汁

grapefruitjuice葡萄柚汁

vegetablejuice蔬菜汁

gingerale姜汁

softdrink汽水

coke(coco-cola)可乐

tealeaves茶叶

blacktea红茶

jasminetea茉莉(香片)

teabag茶包

lemontea柠檬茶

whitegourdtea冬瓜茶

honey蜂蜜

sodawater苏打水

artificialcolor人工色素

icewater冰水

distilledwater蒸馏水

condensedmilk炼乳;

炼奶

cocoa可可

coffeemate咖啡伴侣

coffee咖啡

icedcoffee冰咖啡

whitecoffee牛奶咖啡

blackcoffee纯咖啡

essenceofchicken鸡精

ice-creamcone甜筒

sundae圣代;

新地

ice-cream雪糕

vanillaice-cream香草冰淇淋

popsicle冰棒

milk-shake奶昔

调味品seasoning:

dressing沙拉酱

caviar鱼子酱

barbequesauce烧烤酱

tomatoketchup,tomatosauce番茄酱

mustard芥茉

salt盐

sugar糖

MSG(monosodiumglutamate,gourmetpowder)味精

vinegar醋

sweet甜

sour酸

bitter苦

lard猪油

peanutoil花生油

oliveoil橄榄油

staranise八角

cinnamon肉挂

curry咖喱

糖与蜜饯:

driedbeefslices牛肉片

driedporkslices猪肉片

confection糖果

glacefruit,preservedfruit蜜饯

driedpersimmon柿饼

candiedmelon冬瓜糖

redjujube红枣

blackdate黑枣

glacedate蜜枣

driedlongan桂圆干

raisin葡萄干

chewinggum口香糖

mint薄荷糖

fruitdrop水果糖

sugarcandy冰糖

butterbiscuit奶酥

ricecake年糕

mooncake月饼

greenbeancake绿豆糕

popcorn爆米花

chocolate巧克力

 

其他小吃:

meat肉

beef牛肉

chicken鸡肉

mutton羊肉

bread面包

steamedbread馒头

ricenoodles米粉

friedricenoodles河粉

steamedvermicelliroll肠粉

macaroni通心粉

beanthread冬粉

beancurdwithodor臭豆腐

ricenoodle米粉

instinctnoodles速食面

crust面包屑(皮)

cake蛋糕

springroll春卷

pancake煎饼

frieddumpling煎饺

sugar-filledglutinousriceball元宵,汤圆

milletcongee小米粥

cereal麦片粥

steameddumpling蒸饺

wonton馄饨

中餐菜名

一、以主料开头的翻译原则

1、介绍菜肴的主料和配料:

主料(名称/形状)+with+配料。

白菇扣鸭掌WhiteMushroomwithDuckWeb

海米白菜ChineseCabbagewithDriedShrimp

2、介绍菜肴的主料和配汁:

主料+with/in+汤汁(Sauce)。

冰梅苦瓜BitterMeloninPlumSauce

芙蓉海参SeaCucumberwithEggwhite

二、以烹制方法开头的翻译原则

1、介绍菜肴的做法和主料:

做法(动词过去式)+主料(名称/形状)。

红烧蹄筋BraisedPorkTendoninBrownSauce

沪式薰鱼ShanghaiStyleSmokedFish

2、介绍菜肴的做法、主料和配料:

做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+配料。

地瓜炖肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes

干豆角回锅肉DoubleStir-FriedSpicyPorkwithDriedBeans

3、介绍菜肴的做法、主料和汤汁:

做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁。

京酱肉丝Stir-FriedShreddedPorkinSweetBeanSauce

三、以形状或口感开头的翻译原则

1、介绍菜肴形状或口感以及主配料:

形状/口感+主料。

脆皮鸡CrispyChicken

2、介绍菜肴形状或口感、做法及主配料:

做法(动词过去式)+形状/口感+主料+配料。

鱼香肉丝Stir-FriedShreddedPork&

BambooShootinFishFlavorSauce

四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则

1、介绍菜肴的创始人(发源地)和主料:

人名(地名)+主料。

北京烤鸭BeijingRoastDuck

广东点心CantoneseDimSum

2、介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法:

做法(动词过去式)+主辅料++人名/地名+Style。

东坡肉DongpoBraisedPorkinBrownSauce

北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

五、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则

1、具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。

如:

豆腐Tofu/宫保鸡丁KungPaoChicken/杂碎ChopSuey/馄饨Wonton/烧麦Shaomai/干炒牛河(炒米粉)Beef&

VegetableChowFun

2、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

佛跳墙Fotiaoqiang--SteamedAba’lone(鲍鱼)withShark’sFinandFishMaw(鱼肚)inBroth肉汤(Luredbyitsdeliciousaroma香味eventheMonks(Buddha)jumpedoverthewalltoeatthisdish.)

粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)

元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival;

sweetdumplings)

六.如果菜中配有中草药,因为外国人并不太懂得各种草药的实际作用,对于他们而言,中国的草药都是具有神奇效用的,所以不妨将各种草药一律翻译为ChineseHerbs

天麻炖鸡:

StewedChickenwithChineseHerbs

(一)、刀工的译法

用刀的方法和技巧主要有:

切、削(cutting),切片(slicing),切丝(shredding),切碎(mincing),切丁(dicing),切柳(filleting),去骨(boning),去皮(skinning/peeling),刮鳞(scaling),剁末(mashing),刻、雕(carving)等。

经过加工后的原料具有丁、条、丝、片、块等几何形状,如肉丝(porkshreds),鸡块(chickenslices)等。

其他的加工方法还有酿(stuffing),腌(pickling/salting),浸\泡(marinating),去壳(shelling),刨丝(grating)等。

(二)、烹调方法的译法常用的11种:

1.炒(stir-frying),是指锅内放油、油烧熟,下生料炒熟。

“然而‘炒蛋’的英语却是scrambledegg,不译friedegg。

2.煎(pan-frying),即在锅内放上少量的油,待油达到一定温度后将菜料放入锅内进行短时间的烹煮,如煎鸡蛋(pan-friedegg)。

3.爆(quick-frying),是旺火热油,原料下锅后快速操作。

要求刀工处理粗细一致,烹前备好调味品,动作要麻利迅速。

如爆大虾(quick-friedshrimps)。

4.炸(deep-frying),将主料挂糊或不挂糊下热油锅,由生炸熟的方法,外焦里嫩。

如五香炸鸡翅(deep-friedchickenwingwithspicyflavor)。

如再细分,还可分为干炸(drydeep-frying),软炸(softdeep-frying)和酥炸(crispdeep-frying)。

5.烧(braising),是先将主料用油炸过或用火焯过,再加上辅料,兑入汤汁煨至熟烂的方法。

“用酱油来烧,叫红烧——braisingwithsoysauce,”或braisinginbrownsauce。

6.煮(boiling),指在锅里放入水或有调料的沸汤,将锅放在慢火上烧,再放入菜肴,时间可长可短,由事物的品种和食者口味而定。

“煮还可分速煮(instantboiling),北方的涮羊肉instantboiledmutton,和快煮(quickboiling)。

7.蒸(steaming),是将生料或半熟原料,加调料调味后上笼屉蒸熟的方法。

如荷叶粉蒸肉(steamedflour-coatedporkwrappedinlotusleaves)。

8.煲/炖/煨/焖/卤(simmering/stewing),这五种烹调方法基本相同,都是将食物放在水、汤或汁之中,用文火慢慢加热,用火时间一般较长,如炖栗子鸡(stewedchickenwithchestnuts),煨牛肉(simmeredbeef)。

9.熏(smoking),通常是将宰杀后的禽肉野味,用调料香料调制后,用特殊的树木柴禾熏烤而熟,这种菜肴往往具有独特风味。

如熏山鸡(smokedpheasant)。

10.“烘烤铁烧:

铁烧(broiling或grilling)是将食物放在铁板或铁架上用明火烤。

烧烤(roasting)是在火上,火前或在铁架上烧。

烘(baking)指将食物

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生入学考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1