语文必修一二必背重点句段.docx

上传人:b****3 文档编号:2015722 上传时间:2022-10-26 格式:DOCX 页数:14 大小:29.66KB
下载 相关 举报
语文必修一二必背重点句段.docx_第1页
第1页 / 共14页
语文必修一二必背重点句段.docx_第2页
第2页 / 共14页
语文必修一二必背重点句段.docx_第3页
第3页 / 共14页
语文必修一二必背重点句段.docx_第4页
第4页 / 共14页
语文必修一二必背重点句段.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

语文必修一二必背重点句段.docx

《语文必修一二必背重点句段.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语文必修一二必背重点句段.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

语文必修一二必背重点句段.docx

语文必修一二必背重点句段

必修一

沁园春长沙

毛泽东

独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。

看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。

鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。

怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?

携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。

恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。

指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。

曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?

雨巷

戴望舒

撑着油纸伞,独自

彷徨在悠长、悠长

又寂寥的雨巷,

我希望逢着

一个丁香一样的

结着愁怨的姑娘。

她是有

丁香一样的颜色,

丁香一样的芬芳,

丁香一样的忧愁,

在雨中哀怨,

哀怨又彷徨;

她彷徨在这寂寥的雨巷,

撑着油纸伞

像我一样,

像我一样地

默默彳亍(chì|chù)着

冷漠、凄清,又惆怅。

她静默地走近,

走近,又投出

太息一般的眼光

她飘过

像梦一般的,

像梦一般地凄婉迷茫。

像梦中飘过

一枝丁香的,

我身旁飘过这女郎;

她静默地远了,远了,

到了颓圮(pǐ)的篱墙,

走尽这雨巷。

在雨的哀曲里,

消了她的颜色,

散了她的芬芳,

消散了,甚至她的

太息般的眼光,

丁香般的惆怅。

撑着油纸伞,独自

彷徨在悠长,悠长

又寂寥的雨巷,

我希望飘过

一个丁香一样的

结着愁怨的姑娘。

再别康桥

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草。

那榆荫下的一潭,

不是清泉,是天上虹;

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?

撑一支长篙,

向青草更青处漫溯;

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

烛之武退秦师

子犯请击之。

公曰:

“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。

吾其还也。

”亦去之。

译文

子犯请求袭击秦军。

晋文公说:

“不行!

假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。

依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。

我们还是回去吧!

”晋军也就离开了郑国。

荆轲刺秦王

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

至易水上,既祖,取道。

高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

又前而为歌曰:

“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!

”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。

于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

译文

太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。

到了易水上,祭过路神,就要上路了。

高渐离拍打着乐器,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。

荆轲又走上前唱到:

“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!

”又发出声调激愤的羽声,大家都瞪大着眼睛,头发向上顶起了帽子。

于是荆轲就上车而去,始终不曾回头。

鸿门宴

吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译文

我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。

派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。

今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。

译文

现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!

夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。

译文

秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。

故遣将守关者,备他盗出入与非常也。

劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。

译文

特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的出入和意外的变故。

这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人

大行不顾细谨,大礼不辞小让。

译文

做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。

如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?

译文

现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?

记念刘和珍君

鲁迅

真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。

这是怎样的哀痛者和幸福者?

然而造化又常常为庸人设计,以时间的流驶,来洗涤旧迹,仅使留下淡红的血色和微漠的悲哀。

在这淡红的血色和微漠的悲哀中,又给人暂得偷生,维持着这似人非人的世界。

我不知道这样的世界何时是一个尽头!

我们还在这样的世上活着;我也早觉得有写一点东西的必要了。

离三月十八日也已有两星期,忘却的救主快要降临了罢,我正有写一点东西的必要了。

我在十八日早晨,才知道上午有群众向执政府请愿的事;下午便得到噩耗,说卫队居然开枪,死伤至数百人,而刘和珍君即在遇害者之列。

但我对于这些传说,竟至于颇为怀疑。

我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的,然而我还不料,也不信竟会下劣凶残到这地步。

况且始终微笑着的和蔼的刘和珍君,更何至于无端在府门前喋血呢?

然而即日证明是事实了,作证的便是她自己的尸骸。

还有一具,是杨德群君的。

而且又证明着这不但是杀害,简直是虐杀,因为身体上还有棍棒的伤痕。

但段政府就有令,说她们是“暴徒”!

但接着就有流言,说她们是受人利用的。

惨象,已使我目不忍视了;流言,尤使我耳不忍闻。

我还有什么话可说呢?

我懂得衰亡民族之所以默无声息的缘由了。

沉默呵,沉默呵!

不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。

 

必修二

荷塘月色

朱自清

曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。

叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。

层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜(niǎo,nuó)地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。

微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。

这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电般,霎时传过荷塘的那边去了。

叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有了一道凝碧的波痕。

叶子底下是脉脉(mò)的流水,遮住了,不能见一些颜色;而叶子却更见风致了。

月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。

薄薄的青雾浮起在荷塘里。

叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。

虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。

月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。

塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀(ē)玲(英语violin小提琴的译音)上奏着的名曲。

荷塘的四面,远远近近,高高低低都是树,而杨柳最多。

这些树将一片荷塘重重围住;只在小路一旁,漏着几段空隙,像是特为月光留下的。

树色一例是阴阴的,乍看像一团烟雾;但杨柳的丰姿,便在烟雾里也辨得出。

树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。

树缝里也漏着一两点路灯光,没精打采的,是渴睡人的眼。

这时候最热闹的,要数树上的蝉声与水里的蛙声;但热闹是他们的,我什么也没有。

《诗经》

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。

于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

采薇

《诗经》

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫(mù)止。

靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。

不遑(huáng)启居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧(yōu)止。

忧心烈烈,载(zài)饥载渴。

我戍未定,靡使归聘(pìn)。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬(gǔ),不遑(huáng)启处。

忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何?

维常之华。

彼路斯何?

君子之车。

戎车既驾,四牡(mǔ)业业。

岂敢定居?

一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。

君子所依,小人所腓(féi)。

四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。

岂不日戒?

玁狁孔棘(jí)!

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

离骚

《楚辞校释》

诗句译文

长太息以掩涕兮,我揩着眼泪啊声声长叹,

哀民生之多艰。

可怜人生道路多么艰难。

余虽好修姱以鞿羁兮,我虽爱好修洁严于责已,

謇朝谇而夕替。

早晨进谏晚上又丢官。

既替余以蕙纕兮,他们攻击我佩戴惠草啊,

又申之以揽茝。

又指责我爱好采集茝兰。

亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西,

虽九死其犹未悔。

就是多次死亡也不后悔。

怨灵修之浩荡兮,怨就怨楚王这样糊涂啊,

终不察夫民心。

他始终不体察我的心情。

众女嫉余之蛾眉兮,那些庸人妒忌我的丰姿,

谣诼谓余以善淫。

造谣诬蔑说我妖艳好淫。

固时俗之工巧兮,庸人本来善于投机取巧,

偭规矩而改错。

背弃规矩而又改变政策。

背绳墨以追曲兮,违背是非标准追求邪曲,

竞周容以为度。

争着苟合取悦作为法则。

忳郁邑余侘傺兮,忧愁烦闷啊我失意不安,

吾独穷困乎此时也。

现在孤独穷困多么艰难。

宁溘死以流亡兮,宁可马上死去魂魄离散,

余不忍为此态也。

媚俗取巧啊我坚决不干。

鸷鸟之不群兮,雄鹰不与那些燕雀同群,

自前世而固然。

原本自古以来就是这样。

何方圜之能周兮,方与圆怎能够互相配合,

夫孰异道而相安?

志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮,宁愿委屈心志压抑情感,

忍尤而攘诟。

暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.

伏清白以死直兮,保持清白节操死于直道,

固前圣之所厚!

本来是古代圣贤所推崇的!

悔相道之不察兮,后悔当初不曾看清前途,

延伫乎吾将反。

迟疑了一阵我又将回头。

回朕车以复路兮,调转我的车走回原路啊,

及行迷之未远。

趁着迷途未远赶快罢休。

步余马于兰皋兮,赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,

驰椒丘且焉止息。

跑上椒木小山暂且停留。

进不入以离尤兮,既然进取不成反而获罪,

退将复修吾初服。

那就回去把我旧服重修。

制芰荷以为衣兮,我要把菱叶裁剪成上衣,

集芙蓉以为裳。

我并用荷花把下裳织就。

不吾知其亦已兮,没有人了解我也就罢了,

苟余情其信芳。

只要内心真正馥郁芳柔。

高余冠之岌岌兮,把我的帽子加的高高的,

长余佩之陆离。

把我的佩带增得长悠悠。

芳与泽其杂糅兮,(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,

唯昭质其犹未亏。

(所以)只有纯洁品质不会腐朽。

忽反顾以游目兮,我忽然回头啊纵目四望,

将往观乎四荒。

我要游观四面遥远地方。

佩缤纷其繁饰兮,佩戴五彩缤纷华丽装饰,

芳菲菲其弥章。

散发着一阵阵浓郁清香。

民生各有所乐兮,人生各有各的乐趣啊,

余独好修以为常。

我独爱美,并且习以为常。

虽体解吾犹未变兮,即使被肢解,我也不会改变啊,

岂余心之可惩。

难道我的志向是可以挫败的吗?

孔雀东南飞

孔雀东南飞,五里一徘徊

妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。

指如削葱根,口如含朱丹。

君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。

两家求合葬,合葬华山傍。

东西植松柏,左右种梧桐

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1