Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx

上传人:b****6 文档编号:19475410 上传时间:2023-01-06 格式:DOCX 页数:8 大小:27.74KB
下载 相关 举报
Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx_第1页
第1页 / 共8页
Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx_第2页
第2页 / 共8页
Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx_第3页
第3页 / 共8页
Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx_第4页
第4页 / 共8页
Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx

《Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Pico Iyerd的TED演讲稿安静的艺术Word格式.docx

当然,飞得越频繁,我越是爱上旅行,所以就在我高中毕业后一周,我找到一份清理桌子的工作,为了让自己可以在18岁那年,在地球不同的大陆上,分别待上一季。

  andthen,almostinevitably,ibecameatravelwritersomyjobandmyjoycouldbecomeone.

  接着,几乎不可避免地我成了一个旅游作家,使我的工作和志趣可以结合在一块儿。

  andireallybegantofeelthatifyouwereluckyenoughtowalkaroundthecandlelittemplesoftibetortowanderalongtheseafrontsinhavanawithmusicpassingallaroundyou,youcouldbringthosesoundsandthehighcobaltskiesandtheflashoftheblueoceanbacktoyourfriendsathome,andreallybringsomemagicandclaritytoyourownlife.

  我真的开始发觉如果你可以幸运地漫步于西藏的烛光寺庙,或者在音乐的缭绕间悠然信步于哈瓦那海岸,你便能将那声音、天际与靛蓝海洋的闪烁光芒带给你家乡的朋友,真确地捎来些许神奇,点亮自身生命。

  except,asyouallknow,oneofthefirstthingsyoulearnwhenyoutravelisthatnowhereismagicalunlessyoucanbringtherighteyestoit.

  除了,如你们所知,当旅行时,你学到的第一件事情是你必须以正确的视角看世界,否则大地依然黯淡无光。

  youtakeanangrymantothehimalayas,hejuststartscomplainingaboutthefood.andifoundthatthebestwaythaticoulddevelopmoreattentiveandmoreappreciativeeyeswas,oddly,bygoingnowhere,justbysittingstill.

  你带一个易怒的男人爬喜马拉雅山,他只会抱怨那儿的食物。

我发现,有点怪异的是,最好的让自己可以培养更专注和更珍惜世界的视角的诀窍是哪儿都不去,静止于原处即可。

  andofcoursesittingstillishowmanyofusgetwhatwemostcraveandneedinouracceleratedlives,abreak.butitwasalsotheonlywaythaticouldfindtosiftthroughtheslideshowofmyexperienceandmakesenseofthefutureandthepast.

  当然呆在原地正是我们许多人寻常所得到的东西,我们都渴望在快速的生活中获得休息。

但那却是我唯一的方法,让自己可以重历自身的经验幻灯,理解未来与过去。

  andso,tomygreatsurprise,ifoundthatgoingnowherewasatleastasexcitingasgoingtotibetortocuba.

  如此,我惊异地发现,我发现无所去处和游览西藏或古巴一样,令人兴奋。

  andbygoingnowhere,imeannothingmoreintimidatingthantakingafewminutesoutofeverydayorafewdaysoutofeveryseason,oreven,assomepeopledo,afewyearsoutofalifeinordertositstilllongenoughtofindoutwhatmovesyoumost,torecallwhereyourtruesthappinessliesandtorememberthatsometimesmakingalivingandmakingalifepointinoppositedirections.

  无所去处,只不过意谓着每天花几分钟,或每季花几天,甚至,如同有些人所做的,在生命中花上几年长久地静思于某处,寻找感动你最多的一瞬,回忆你最真实的幸福时刻,同时记住,有时候,谋生与生活彼此是处于光谱线上的两端的。

  andofcourse,thisiswhatwisebeingsthroughthecenturiesfromeverytraditionhavebeentellingus.

  当然,这是明智的众生历经几百年从每个传统中所告诉我们的。

  it&

sanoldidea.morethan2,000yearsago,thestoicswereremindingusit&

snotourexperiencethatmakesourlives,it&

swhatwedowithit.

  这是一个古老的概念。

早在两千多年前,斯多葛学派提醒我们并不是我们的经验成就了我们的生命,而是我们用那经验做了什么。

  imagineahurricanesuddenlysweepsthroughyourtownandreduceseverylastthingtorubble.onemanistraumatizedforlife.

  想象一下,一阵飓风迅速扑向你的城市,将所有一切化为废墟。

某个人身心遭受终身顿挫

  butanother,maybeevenhisbrother,almostfeelsliberated,anddecidesthisisagreatchancetostarthislifeanew.it&

sexactlythesameevent,butradicallydifferentresponses.thereisnothingeithergoodorbad,asshakespearetoldusin"

hamlet,"

butthinkingmakesitso.

  但另一个人,也许甚至是他的兄弟,却几乎感觉释怀,并认定,这是一个可以使自己重获新生的重要机会。

这是同样的事件,截然不同的回应。

没有什么是绝对的好坏,正如莎士比亚在《哈姆雷特》中所告诉我们的,好坏由思维决定。

  andthishascertainlybeenmyexperienceasatraveler.twenty-fouryearsagoitookthemostmind-bendingtripacrossnorthkorea.butthetriplastedafewdays.

  这无疑就是我作为一个旅者的经验。

24年前,我完成了一次最不可思议的旅程:

橫跨朝鮮。

但这次旅行只持续了几天。

  whati&

vedonewithitsittingstill,goingbacktoitinmyhead,tryingtounderstandit,findingaplaceforitinmythinking,that&

slasted24yearsalreadyandwillprobablylastalifetime.

  这经验对于无所去处的我来说,允许我可以在心思中回朔,试着了解它,让它在我的思维中寻得一个位置,在那儿,它已存留了24年,而且很可能会在我这生中,一直持续下去。

  thetrip,inotherwords,gavemesomeamazingsights,butit&

sonlysittingstillthatallowsmetoturnthoseintolastinginsights.

  换句话说,这次旅行,带给我一些惊人的景致,但唯有处于静止的状态才让我得以将这些风景线化为更长的见识。

  andisometimesthinkthatsomuchofourlifetakesplaceinsideourheads,inmemoryorimaginationorinterpretationorspeculation,thatifireallywanttochangemylifeimightbestbeginbychangingmymind.

  我有时会想,我们的生活有太多东西发生在我们自己的脑袋里,在回忆中,在想象里,透过诠释,或是猜测,如果我真想改变我的生命,我可能最好从改变我的思维开始。

  again,noneofthisisnew;

that&

swhyshakespeareandthestoicsweretellingusthiscenturiesago,butshakespeareneverhadtoface200emailsinaday.

  同样,这一切都不是新想法;

这就是为什么莎士比亚和斯多葛学派在几个世纪前就告诉我们,然而,莎士比亚从未面对过一天收到两百多封电邮的日子。

  (laughter)thestoics,asfarasiknow,werenotonfacebook.weallknowthatinouron-demandlives,oneofthethingsthat&

smostondemandisourselves.

  (笑声)据我所知,斯多葛派的学者们也没待在脸书上。

我们都知道,在我们的按需生活中,一种最迫切需要之物就是自己。

  whereverweare,anytimeofnightorday,ourbosses,junk-mailers,ourparentscangettous.sociologistshaveactuallyfoundthatinrecentyearsamericansareworkingfewerhoursthan50yearsago,butwefeelasifwe&

reworkingmore.

  无论我们处于何处,处于何时,无论是夜晚或白天中的任何时刻,我们的老板,垃圾邮件,我们的父母都能找到我们。

社会学家近年来所发现的是,当今美国人的工作时间竟然比50年前还少,但我们却觉得自己的工时更长。

  wehavemoreandmoretime-savingdevices,butsometimes,itseems,lessandlesstime.wecanmoreandmoreeasilymakecontactwithpeopleonthefurthestcornersoftheplanet,butsometimesinthatprocesswelosecontactwithourselves.

  我们有越来越多的可以用来节省时间的设备,但有时,时间似乎越来越少。

我们比以前更容易与身处地球另一端的人们联系,但有时候,在那过程中,我们与自己断了线。

  andoneofmybiggestsurprisesasatravelerhasbeentofindthatoftenit&

sexactlythepeoplewhohavemostenabledustogetanywherewhoareintentongoingnowhere.

  作为一个旅行者,让我最为诧异的事情之一就是我发现,时常,往往那些最使我们能够走向世界各地的人却最希望身居原处。

  inotherwords,preciselythosebeingswhohavecreatedthetechnologiesthatoverridesomanyofthelimitsofold,aretheoneswisestabouttheneedforlimits,evenwhenitcomestotechnology.

  换句话说,正是那些创造了打破旧时的限制人出游的科技的人们才是最具智慧的个体,他们理解限制的必须,甚至在面对科技本身时,亦是如此。

  ioncewenttothegoogleheadquartersandisawallthethingsmanyofyouhaveheardabout;

theindoortreehouses,thetrampolines,workersatthattimeenjoying20percentoftheirpaidtimefreesothattheycouldjustlettheirimaginationsgowandering.

  有一次我造访谷歌总部,我见到了所有你们听说过的事;

室内树屋,蹦床,拥有20%属于自己付费工时的员工,允许他们的想象自由漫游。

  butwhatimpressedmeevenmorewasthatasiwaswaitingformydigitali.d.,onegooglerwastellingmeabouttheprogramthathewasabouttostarttoteachthemany,manygooglerswhopracticeyogatobecometrainersinit,andtheothergooglerwastellingmeaboutthebookthathewasabouttowriteontheinnersearchengine,andthewaysinwhichsciencehasempiricallyshownthatsittingstill,ormeditation,canleadnotjusttobetterhealthortoclearerthinking,buteventoemotionalintelligence.

  但更让我感到印象深刻的是,当我正在等待我的数字身份证时,有位谷歌员工告诉我一个项目,说他正打算教许许多多的谷歌员工来练习瑜伽,并成为训练师,而另外一个谷歌员工向我阐述了一本他正想写的书,一本关于内在寻索的书,以及科学如何经验性地证明打坐,或冥想不仅能促进健康,明晰思维,甚至也能增加情绪智慧。

  ihaveanotherfriendinsiliconvalleywhoisreallyoneofthemosteloquentspokesmenforthelatesttechnologies,andinfactwasoneofthefoundersofwiredmagazine,kevinkelly.andkevinwrotehislastbookonfreshtechnologieswithoutasmartphoneoralaptoporatvinhishome.

  我有另一个在硅谷工作的朋友,他的确是当前最前沿科技的最有说服力的代言人,事实上,他是《连线》杂志的创始人之一,凯文&

middot;

凯利。

凯文当时正在写一本有关最新技术的书,但他家里却没有智能手机,笔记本电脑,或者电视.

  andlikemanyinsiliconvalley,hetriesreallyhardtoobservewhattheycallaninternetsabbath,wherebyfor24or48hourseveryweektheygocompletelyofflineinordertogatherthesenseofdirectionandproportionthey&

llneedwhentheygoonlineagain.

  如同许多住在硅谷的人们,他非常努力地观察那个称为互联网安息日的东西,在每个星期,有24或48小时,他们会彻底地下线,以寻求一点方向感,用来重新调整,并汲取他们重新上线时之所需。

  theonethingperhapsthattechnologyhasn&

talwaysgivenusisasenseofhowtomakethewisestuseoftechnology.andwhenyouspeakofthesabbath,lookatthetencommandments--there&

sonlyonewordthereforwhichtheadjective"

holy"

isused,andthat&

sthesabbath.ipickupthejewishholybookofthetorah--itslongestchapter,it&

sonthesabbath.

  有件科技可能尚未给予我们的是如何可以更聪明地使用科技。

谈到休息日,让我们看看十戒吧,其中只有一个字的形容词涉及“神圣”,而那就是安息日。

我拿起犹太圣典《托拉》,它最长的章节,就是关于安息日。

  andweallknowthatit&

sreallyoneofourgreatestluxuries,theemptyspace.inmanyapieceofmusic,it&

sthepauseortherestthatgivesthepieceitsbeautyanditsshape.andiknowiasawriterwilloftentrytoincludealotofemptyspaceonthepagesothatthereadercancompletemythoughtsandsentencesandsothatherimaginationhasroomtobreathe.

  我们都知道,这真是我们所拥有的最大奢侈之一:

空。

在许多音乐作品中,停顿或静默赋予了这作品美丽形貌。

我知道,作为一个作家,我时常会在页面中留下空白,让读者可以完整地领会我的思维与句法,以留给想象呼吸的空间。

  now,inthephysicaldomain,ofcourse,manypeople,iftheyhavetheresources,willtrytogetaplaceinthecountry,asecondhome.i&

veneverbeguntohavethoseresources,butisometimesrememberthatanytimeiwant,icangetasecondhomeintime,ifnotinspace,justbytakingadayoff.

  现在,在实际的领域中,当然有很多人,倘若他们稍微富余的话,会试着在国内拥有第二个家。

我从未有过那些资源,但我有时记得任何时候,若我想的话,我可以给自己放一天假,来适时地,获得第二个家。

  andit&

snevereasybecause,ofcourse,wheneveridoispendmuchofitworriedaboutalltheextrastuffthat&

sgoingtocrashdownonmethefollowingday.isometimesthinki&

#

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1