哈姆雷特大结局中英文参照剧本.doc
《哈姆雷特大结局中英文参照剧本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈姆雷特大结局中英文参照剧本.doc(2页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
哈姆雷特大结局
Laertes:
雷欧提斯Horatio:
霍拉旭Claudius:
克劳狄斯(现任国王)Gertrude:
乔特鲁德(王后)
queen:
Thequeencarousestothyfortune,Hamlet.
哈姆雷特,母后为你的好运敬酒!
King:
Gertrude,donotdrink.
葛簇特,别喝!
queen:
Iwill,mylord,Iprayyoupardonme.
我想喝,对不起
Hamlet:
Idarenotdrinkyet,madam.Byandby.
我现在还不敢喝母亲,待会儿再说
queen:
Come,letmewipethyface.
来,让娘擦你脸上的汗水
Hamlet:
Thisistooheavy.
这太重了
Horatio:
Comeforthethird,Laertes.Youdobutdally.
来第三回合吧,雷尔提
Hamlet:
Sayyouso?
Comeon!
Laertes,youhavepracticedmuch.
使出你的全力吧别浪费时间了
Laertes:
Parryagain,lord.Come,mylord!
MylordHamlet!
你以为?
来吧!
来吧哈姆雷特!
Horatio:
Breakit!
Nothing,neitherway.Part,sirs!
停!
都不行
Laertes:
Haveatyounow!
受我这一剑
Horatio:
'Tisunfair!
这不公平!
Hamlet:
Nay,comeagain!
Fight,Laertes!
来吧!
不,再来吧!
King:
LooktotheQueenthere!
Ho!
大家看看皇后,别斗了!
Horatio:
'Theybleedonbothsides.Howdoesmylord?
双方都在淌血!
Horatio:
-HowdoestheQueen?
-皇后怎么啦?
King:
Sheswoonstoseethembleed!
她见血就晕过去了
queen:
No!
Thedrink.OmydearHamlet...I’mpoison’d.
不那酒我的亲爱的哈姆雷特...我中毒了。
Hamlet:
Ovillainy!
Ho!
Letthedoorsbelocked!
唉哟!
狠毒呀!
停止一切,把门栓上
King:
Treachery!
Seekitout.
奸计,露出你的面孔吧!
Laertes:
Itishere,Hamlet.Hamlet,thouartslain.Nomedicineintheworldcandotheegood.
它就在此,哈姆雷特。
哈姆雷特呀你已经死定了!
天下再好之良药对你也无效
Thetreacherousinstrumentisinthyhand...unbatedandenvenomed.
奸诈之凶器正握在你的手中它未上护套并涂有毒汁
Thefoulpracticehathturneditselfonme.Iamjustlykilledwithmineowntreachery.
这宗诡计已转过头来害了我自己我自己害死了我自己
Exchangeforgivenesswithme,nobleHamlet.Mineandmyfather'sdeathcomenotuponthee.
哈姆雷特我们彼此原谅吧我躺在此将永远不能再起
Normineonthee.Icannomore!
TheKing...TheKing'stoblame.
你的母亲也被下毒了我不能再说话了。
国王...国王就是罪人
Thepointenvenomed.
剑尖也涂了毒药
Hamlet:
Then,venom,tothywork!
去发挥你的毒性吧
King:
Yetdefendme,friends.
朋友们,求你们救救我吧
Hamlet:
Here,thouincestuous,murderous,damnedDane...drinkofthispotion.
你这个乱伦,杀人该死的丹麦王去痛饮你的这剂药
Isthyunionhere?
Followmymother!
Iamdead,Horatio.
你的珍珠还在里头吗?
尾随我的母亲去吧!
我将死了,赫瑞修
Wretchedqueen...Youthatlookpaleandtrembleatthischance:
asthisfellsergeant,death,isstrictinhisarrest...
可怜的皇后你们有人面色苍白有人为此惨变战栗但是,你们只是无言的旁观者
HadIbuttime...Icouldtellyou...Butletitbe.
只要我能够有时间我能告诉你们不管这些了
Horatio,Iamdead.Thoulivest.thingsstandingthusunknown,shalllivebehindme.
赫瑞修,我死了你还活着不为人知的事情就留在我的身后
Ifthoudidsteverholdmeinthyheart...absenttheefromfelicityawhile...
倘若你曾爱我那就请你暂且牺牲天国之幸福
andtheninthisharshworlddrawthybreathinpain...totellmystory.
留在这冷酷的世界里去忍痛告诉世人我的故事
Idie,Horatio.Thepotentpoisonquiteo'er-crowsmyspirit.Therestissilence.
我要死了,赫瑞修毒药将让我失去神智接着就是平静了
Horatio:
Goodnight,sweetprince...andflightsofangelssingtheetothyrest.
晚安,亲爱的王子...让一群天使的歌声来伴你入眠