功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx

上传人:b****5 文档编号:18685838 上传时间:2022-12-31 格式:DOCX 页数:15 大小:31.02KB
下载 相关 举报
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共15页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共15页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共15页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共15页
功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx

《功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

功能对等理论视角下的商务英语广告翻译毕业论文Word文件下载.docx

最后得出的结果是,广告翻译中强调的功能对等就是将源语言中的信息转换成另一种语言形式,使得目标群众做出相近或相等的回应。

关键词:

功能对等理论;

商务英语;

广告翻译;

语言特点

Abstract

TranslationofBusinessEnglishAdvertisementsfromthePerspectiveofFunctionalEquivalence

YaoYuxin

Nida'

stheoryof"

functionalequivalence"

believesthattranslationshouldaccuratelyconveytheoriginalinformationtothereader,sothatthereader'

sresponseisconsistentwiththeoriginalreader,soastoachieveequalityinsemanticsandstyle.BusinessEnglishadvertisingtranslationisdifferentfromothertranslations,becauseadvertisingisaspecialliteraryformthatneedstoachieveaspecialpurpose,andbecauseofthedifferencesbetweennationalpsychologyandsocialculture,itisdifficulttoachievetranslationwiththeeffectofabsolutelyequaltotheoriginal.Nida'

sfunctionalequivalencetheoryenablestranslatorstoflexiblyapplyittospecialliteraryformundertheguidanceofcertainprinciples,emphasizingakindoffunctionalequivalence,withoutrequiringcompleteequivalenceoftheoriginalinsemantics,socialcultureandliteraryform,Itsmeritsmainlydependonthereader'

sacceptanceofresponseequalorapproximateequal.Therefore,usingNida'

s"

theory,westudiedhowtoachievefunctionalequivalenceinsemanticsandstyleinthetranslationprocessofbusinessEnglishadvertising.Thefinalresultisthatthefunctionalequivalenceemphasizedinthetranslationofadvertisementsistoconverttheinformationintheoriginallanguageintoanotherlanguageform,sothatthetargetpeoplerespondsimilarlyorequally.

Keywords:

FunctionalEquivalencetheory;

BusinessEnglish;

Advertisementtranslation;

LinguisticFeatures

Contents

Introduction........................................................................................1

0.1BackgroundofResearch..........................................................................................1

0.2PurposeandSignificanceofResearch....................................................................1

0.3MethodofResearch.........................................................................................2

ⅠLinguisticFeaturesandExpressionofBusinessEnglishandBusinessEnglishAdvertising……....................................……………....……3

1.1LinguisticFeaturesofBusinessEnglish.................................................................3

1.1.1LinguisticFeaturesofBusinessEnglishWriting......................................3

1.2FeaturesandExpressionsofBusinessEnglishAdvertisingLanguage....................5

1.2.1LinguisticFeaturesofEnglishAdvertisements......................................................5

1.2.2EnglishLanguageinBusinessEnglishAdvertising........................................8

ⅡNida'

sFunctionalEquivalentTranslationTheory…………………......……..9

2.1IntroductiontoFunctionalEquivalenceTheory………………………………………9

2.2TheContentofFunctionalEquivalenceTheory……………………………………...9

2.3AnalysisoftheAdvantagesofFunctionalEquivalenceTheory…….………………..11

2.4DeficienciesinFunctionalEquivalenceTheory………………………………...12

2.5ContributionofFunctionalEquivalenceTheory……….………………………..13

ⅢTranslationPrinciplesandSkillsofBusinessEnglishandBusinessEnglishAdvertising…………………………………………………………15

3.1TranslationPrinciplesofBusinessEnglish....................................................................15

3.2TranslationSkillsofBusinessEnglish………………………………………………...16

3.2.1VocabularyTranslationSkillsforBusinessEnglish……………………………16

3.2.2SentenceTranslationSkillsforBusinessEnglish……………………………...17

ⅣTheApplicationofFunctionalEquivalenceTheoryinBusinessEnglishAdvertisement................................................................................19

4.1FunctionalEquivalenceinBusinessEnglishAdvertisementTranslation..................19

4.2PrincipleofFunctionalEquivalenceinEnglishAdvertisementTranslation...........19

4.2.1Followingoriginalsubject.....................................................................................20

4.2.2Accordancewithculturalthinking..........................................................................20

4.3SignificanceofFunctionalEquivalenceTheoryinBusinessEnglishAdvertising

Translation........................................................................................................20

Conclusion………………………………………………………………………………22

References………………………………………………………………………....23

Acknowledgments………………………………………………...........…………….......24

Introduction

0.1BackgroundofResearch

Duetothedevelopmentofscienceandtechnologyandtheriseofinternationaltradeindustry,theexchangesandcommunicationbetweencountriesaregettingcloserandcloser,theworldeconomicpatternhasundergonemajorchanges,andtheimportanceoftheChinesemarketisincreasinglyprominent.Therefore,ithasattractedmoreandmoreforeigninvestorstoentertheChinesemarket.However,theadvertisementsofcompaniesthathavejustenteredtheChinesemarketaregenerallyinEnglish,soitisdifficultforthebroadconsumergroupstotrulyunderstandthemeaning,connotationandrealdifferencebetweenbrands.Andadvertisementsareaneffectivewaytoattractconsumergroupsandmakeconsumersunderstandtheproduct,soitisparticularlynecessarytoexplorethetranslationstrategiesofEnglishadvertisingtranslation.Nidabelievesthat"

translationistherelationshipofmostinseparableconnectionandtransformationinformandmeaningbetweentheoriginallanguageandthetargetlanguage"

.Functionalequivalencetheoryalsopointsoutthat"

thefeedbacklevelofthereaderoftranslationtothetranslatedinformationshouldbebasicallythesameasthatofthetranslatortotheoriginallanguage."

Andthistheoryjustreflectsthetranslationcharacteristicsofadvertisingtranslation.Therefore,theauthorofthisarticletriestoanalyzethetranslationcharacteristicsofadvertisingfromthefunctionalequivalencetheoryandexplorethestrategicskillsofadvertisingtranslation.

0.2PurposeandSignificanceofResearch

TheresearchingofbusinessEnglishadvertisingtranslationisforthevastconsumergrouptotrulyunderstandthemeaning,connotationandtruedifferencesbetweenbrandsandbrands,sothatconsumerscanbetterunderstandtheproducts,whichcanattractmoreandmoreforeigninvestorsenteringtheChinesemarket,itisparticularlynecessarytoexploretranslationstrategiesforEnglishadvertisingtranslation.

0.3MethodofResearch

Thisarticleadoptstheliteraturemethod,collectingalargenumberofrelevantdomesticandforeignfunctionalequivalencetranslationtheoriesandbusinessEnglishadvertisingtranslationrelatedmaterialswiththehelpofbooks,newspapersandmagazinesandtheInternet.Throughtheanalysis,comparisonandsortingofthesedocuments,acompletetheorysystemisconstructed.Itprovideatheoreticalbasisfortheresearch.

ChapterⅠ

LinguisticFeatures,ExpressionandTranslationSkillsofBusinessEnglishandBusinessEnglishAdvertising

Intheseyears,withthegradualestablishmentofinternationaltradeandtheworldeconomicsystem,therearemoreandmoreopportunitiesforChinatocooperatewithforeigngovernmentsandenterprises,butlanguageissueshavebecomeanimportantobstacletoforeigneconomicdevelopment.Therefore,wemustpayattentiontobusinessEnglish.BusinessEnglishadvertisingisabranchofEnglishandaspeciallanguageforinternationalbusinessactivities.AdvertisingEnglishhasitsownliteraryformandcharacteristics.Theexpressionofadvertisinglanguagemustalsotakeintoaccountitslexicalandsyntacticcharacteristics.DuetothedifferencesbetweenChineseandwesternculturesandtheimmatureexpressionofthebusinessadvertisements,therearemanyproblemsintheprocessofexpression.Therefore,ifyouwanttobetterapplybusinessEnglishandbusinessEnglishadvertising,youshouldunderstandthelanguagefeaturesofbusinessEnglishadvertisingandthelanguagefeaturesandexpression.

1.1LinguisticFeaturesandTranslationSkillsofBusinessEnglish

BusinessEnglishisverydifferentfromordinaryEnglish.Itsmainuseisinaseriesofbusinessactivitiessuchasinternationaltradeandmarketing.ThemaindifferencebetweenbusinessEnglishandordinaryEnglishliesinmorphology,syntax,andstyle,andthebusinessscopeitinvolvesisoftendifferentbecauseofdifferentbusinessactivities.Andbecauseofthedifferentbusinessactivitiesinvolved,itisdifficulttoformulateauniformtranslationstandard.Therefore,forbusinessEnglish,differentstrategiesmustbeadopted.

1.1.1LinguisticFeaturesofBusinessEnglishWriting

a.CharacteristicsofWords

ThecharacteristicsofbusinessEnglishdeterminethattheliteraryformofbusinessEnglishmusthavethecharacteristicsofstrictlanguagestructureandstronglogic.Becauseininternationaltrade,thelanguagesofdifferentcountries,differentnationalities,anddifferentculturalbackgroundsareverydifferent,whichmakesiteasyforbothpartiestomisunderstandbecauseofthelanguageliteraryforminforeigntrade.Therefore,ifwewanttodevelopinternationaltradebetter,wemustensuretherigorandlogicofthestyleofbusinessEnglish.

Inbusinessvocabulary,themeaningmustbeaccurate,andtheremustbenoambiguouswords,sothatbusinessEnglis

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 实习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1