小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx

上传人:b****6 文档编号:18272954 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:13 大小:32.55KB
下载 相关 举报
小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共13页
小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共13页
小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共13页
小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共13页
小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx

《小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小学古诗文考试7级Word文档下载推荐.docx

爱惜:

这个词在此不当“可怜”讲。

3.小扣:

轻轻地敲。

4.柴扉:

柴门。

5.屐齿:

木屐底的锯齿。

园主人大概是怕木屐齿踩坏了苍苔,所以客人轻敲柴门久久不开。

那满园的美丽春色怎能关闭得住,一枝红色杏花已经早早探出墙来。

6、逢雪宿芙蓉山主人 

刘长卿

日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

注释】宿——过夜,夜里睡觉。

芙蓉山——山名,在今天的山东省临沂县南,山下有芙蓉湖。

 

主人——指留宿诗人的人家。

暮——傍晚,天色将要暗的时候。

苍山——山名。

在今天的山东省临沂县东近百里。

白屋——这里是指茅草屋,很简陋的房屋。

柴门——用树枝和柴禾编制的简陋的门。

后用来比喻穷苦人家。

犬吠——狗叫。

吠,狗叫。

【译文】夜色降临苍山显得遥远,天气寒冷贫家之屋更增贫寒。

柴门响处听到狗的叫声,风雪之夜回来了芙蓉山主人。

7、秋浦歌 

李白

白发三千丈,缘愁似个长!

不知明镜里,何处得秋霜?

[注释] 

秋浦:

今安徽贵池县西南一浦。

缘愁:

因为愁。

似:

象。

个:

这样。

秋霜:

指白发,形容头发象秋天的霜一样白。

[译诗](我)头上的白发足足有三千丈(长),只因愁思无穷无尽也像这样长。

不知道在明亮的镜子里的我,从什么地方得来这满头苍苍白发

8、竹里馆 

王维

独坐幽篁(huá

ng)里,弹琴复长啸(xià

o)。

深林人不知,明月来相照。

【注释】

   ⑴幽篁(huá

ng):

幽是深的意思,篁是竹林。

幽深的竹林。

 ⑵啸(xià

o):

长声呼啸。

魏晋名士称吹口哨为啸。

  ⑶深林:

指“幽篁”。

⑷相照:

与“独坐”对应。

【译文】月夜独坐在幽深的竹林里;

时而弹弹琴,时而吹吹口哨。

竹林里僻静幽深无人知晓,独坐幽篁无人陪伴;

唯有明月似解人意,偏来相照。

9、从军行 

王昌龄

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

【注释】 ①从军行:

描写军队生活的乐府旧题。

原作共七首,这是第四首。

 ②青海:

指青海湖。

  ③长云:

漫天的浓云。

④玉门关:

在今甘肃省敦煌市西北。

 ⑤穿:

磨穿。

 ⑥金甲:

铠甲。

  ⑦楼兰:

汉代时西域国名,这里指侵扰西北边境的敌人。

  青海湖上连绵的乌云使雪山变得阴暗, 从这座孤独的城池可以远远望见玉门关。

在沙漠战场上久经征战的铠甲被磨穿了, 但是不打败敌军我决不回还。

10、竹枝词 

刘禹锡

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴还有晴。

翻译:

江边的杨柳青青,垂着绿色枝条,水面平静,忽然听到江面上情郎唱歌的声音。

东边出着太阳,西边还下着雨,说是没有晴天吧,却还有晴的地方。

11、《塞下曲》

(二)唐 

卢纶

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

注释①塞下曲――古代歌曲名。

这类作品多是描写边境风光和战争生活的。

②惊风――突然被风吹动。

③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

④平明――天刚亮的时候。

⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

⑥没――陷入,这里是钻进的意思。

⑦石棱――石头的边角。

这首边塞小诗,深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被乔得刷啦啦起伏抖动;

蛙人起落处津津乐道恍恍惚惚有一头白虎扑来。

这时,将军正从林边驰马而过,他眼急手快,拉满弓一箭射出……第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:

明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石。

恐惧感默然蹲在那里,那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了!

请注意箭射入的部位,不是石孔,不是石缝,也不是石面,而是窄细的尖突的石棱――这需要多大的臂力,多高的武艺啊!

12、闻官军收河南河北 

杜甫

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

⑴闻:

听见。

官军:

指唐王朝的军队。

收:

收复。

 ⑵“剑外”句:

这几个字里面便包含着眼泪。

人是远在剑南,消息是来得这样出人意外,而这消息又正是有关整个国家的大喜事,哪能不惊喜掉泪?

  ⑶“初闻”句:

这是痛定思痛、喜极而悲的眼泪。

  ⑷“却看”句:

这句应结合杜甫一家的经历来理解。

杜甫和他的妻子都是死里逃生吃够了苦的,现在看见妻子无恙(时已迎家来样州),故有“愁何在”的快感。

却看:

再看。

却:

还,再。

妻子:

妻子和孩子。

愁何在:

哪还有一点的忧伤?

  ⑸漫卷:

胡乱地卷起(这时还没有刻板的书)。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:

高兴得简直要发狂(欣喜若狂)。

  ⑹白日:

表现时光美好。

放歌:

放声高歌。

纵酒:

开怀痛饮。

  ⑺“青春”句:

春日还乡,一路之上,柳暗花明,山清水秀,毫不寂寞,故曰青春作伴好还乡。

青春:

指明丽的春天。

作伴也作:

与妻儿一同。

  ⑻“即从”二句:

写还乡所采取的路线。

即,是即刻。

峡险而狭,故曰穿,出峡水顺而易,故曰下,由襄阳往洛阳,又要换陆路,故用向字。

人还在梓州,心已飞向家园,想见杜甫那时的喜悦。

  剑门关外忽然听说官军收复蓟北,乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。

 回头看妻儿的愁容不知去了何方, 胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。

春天里引吭高歌而且须纵情饮酒, 春光无限我与妻儿一同返回故乡。

 立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,然后经过襄阳再转向那东都洛阳。

13、寒食 

韩翊

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入王侯家。

[译文]暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.

14、秋夕 

杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

这诗写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情。

前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。

在一个秋天的晚上,白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的色调。

这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。

“第三句,“天阶夜色凉如水”。

“天阶”指皇宫中的石阶。

“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,该进屋去睡了。

可是宫女依旧坐在石阶上,仰视着天河两旁的牵牛星和织女星。

15、商山早行 

唐 温庭筠

晨起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落山路,枳花照驿墙。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

注释]

商山:

又名楚山,在今陕西商州市东南。

动征铎:

震动出行的铃铛。

征铎:

车行时悬挂在马颈上的铃铛。

铎:

大铃。

槲:

一种落叶乔木。

叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。

枳:

也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。

春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。

驿墙:

驿站的墙壁。

驿:

古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。

这句说:

枳花鲜艳地开放在驿站墙边。

杜陵:

在长安城南,因汉宣帝陵墓所在而得名,这里指长安。

作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。

因而思想起在长安时的梦境。

凫雁:

凫,野鸭;

雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞。

回塘:

岸边弯曲的湖塘。

这句写的就是“杜陵梦”的梦境。

[译诗、诗意] 

黎明起床,车马的铃铎已叮噹作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。

鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。

枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。

因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。

16、菩萨蛮·

书江西造口壁 

辛弃疾

郁孤台下清江水,中间多少行人泪?

西北望长安,可怜无数山。

青山遮不住,毕竟东流去。

江晚正愁余,山深闻鹧鸪。

注释 ①造口:

即皂口,镇名。

在今江西省万安县西南60里处。

  ②郁孤台:

古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”而得名。

  ③清江:

赣江与袁江合流处旧称清江。

  ④长安:

今陕西省西安市;

为汉唐故都。

这里指沦于敌手的宋国都城。

  ⑤可怜:

可惜。

  ⑥无数山:

这里指投降派(也可理解为北方沦陷国土)。

  ⑦毕竟东流去:

暗指力主抗金的时代潮流不可阻挡。

  ⑧愁余:

使我感到忧愁。

  ⑨鹧鸪(zhè

gū):

鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”,啼声凄苦。

译文 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少逃难的人的眼泪。

“我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。

但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。

 江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。

17、夏日田园杂兴 

范成大

梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

这首诗的大意是:

一梅子已经变成金黄色,杏子也已长肥了。

春天田野中金灿灿的菜花现在已经落去,只剩下稀稀落落的残朵;

一眼望去,却是雪白的麦花。

正午时分,太阳高高在上,篱笆影子随着太阳升高越来越短,没有人经过。

四周静悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飞过。

  这首诗写初夏江南的田园景色。

诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。

前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。

诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:

初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。

最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。

后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。

18、卜算子 

李之仪

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?

此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。

注释~

①长江头:

指长江上游。

②长江尾:

指长江下游。

③“只愿”二句:

~今译~

我住长江上游,你住长江下游。

天天思念你而见不到你,却共饮着同一条江河水。

这江水啊——要流到什么时候才会停止?

这段离愁别恨又要到何年何月才会结束?

但愿你的心同我的心一样,就一定不会辜负这一番相思情意。

19、夜宿山寺 

唐李白

危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人

【注释】①危楼:

高楼,这里指山顶的寺庙。

②百尺:

虚指,不是实数,这里形容楼很高。

③星辰:

天上星星的统称。

④语:

说话。

⑤恐:

恐怕。

⑥惊:

惊吓。

山顶的寺庙十分高,人在楼上一伸手就可以摘到天上的星星。

我不敢大声说话,恐怕惊动天上的神仙。

20、惜时 

无名氏

三春花事好,为学须及早。

花开有落时,人生容易老。

春天正是适合花开的季节,所以各种的花都长得非常美丽.年少时光就像春天一般,适合各方面的学习,所以应把握这大好时光,努力学习.这首诗借春天比喻年少时光,告诉我们应该抓住年少这个大好时光,勤奋求学.

三春花事好:

春天,花儿开得适时,开得好.三春,古时候,阴历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称「三春」.

21、江上渔者 

范仲淹

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出入风波里。

1.渔者:

捕鱼的人。

2.但:

只。

爱:

喜欢。

3.鲈鱼:

一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。

生长快,体大味美。

4.君:

你。

一叶舟:

像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

5.出没:

若隐若现。

指一会儿看得见,一会儿看不见。

6.风波:

波浪。

7.一叶舟:

像落叶漂浮在水面的小船。

【解释】:

江上来来往往的人啊,你们只是知道鲈鱼味道鲜美,可以一饱口福,请你们也注意一下那出没在惊涛骇浪中的捕鱼人吧!

这里虽然没有直言打渔人的艰险,但情溢言外,读者是完全可以感受到的,这里隐喻比直言更为可取,更具有艺术魅力。

22、客中行(别名:

客中作)唐 

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,不知何处是他乡。

注释]

(1)兰陵:

地名。

(2)但使:

只要。

[译文]兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。

只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我那管她这里是故乡还是异乡呢!

23、山中 

王勃

长江悲已滞,万里念将归。

况属高风晚,山山黄叶飞。

注释:

  1.悲:

抱怨,怨恨。

2.已:

太。

3.滞:

不流通。

4.念:

思念。

5.高风:

秋高气爽时的风。

  这是写旅愁的诗,大约是作者被废斥后,客游巴蜀时期所作。

诗人面对长江而悲叹自己滞留他乡。

江流万里,引起游子思归之念。

况且正值秋高风急的傍晚,草木凋零的季节,心中的飘泊之感和岁月蹉跎之悲难以自禁。

24、赤日炎炎似火烧 

宋朝民歌 

《水浒传》

赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦。

农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇。

 焦:

枯死。

 汤:

热水。

王孙:

指贵族子弟。

  火红的太阳如火焰在燃烧;

田野里的庄稼在烈日暴晒下,有一半苦枯死了。

农夫的心里十分焦虑,好似有一锅开水在煮烫一样;

而公子王孙毫不在意,仍然悠闲自得的摇着扇子。

这里的烈日炎炎似火烧一是形容天的酷热,二是形容农夫的焦急 

25、蝉 

 唐 

虞世南

垂緌饮清露,流响出疏桐。

居高声自远,非是借秋风。

【注释】①虞世南:

唐朝诗人,字伯施,余姚人。

②绥:

古人结在颔下帽带下垂的部分。

蝉的头部伸出的触须形状与其有些相似。

③藉:

凭借。

蝉垂下像帽带似的触角吮吸着清澈甘甜的露水,连绵的声音儿稀疏的梧桐树枝间传出。

蝉声远传的原因是因为蝉居住在高树上,不是借助了秋风。

26、浪淘沙 

白居易

白浪茫茫与海连,平沙浩浩四无边。

暮去朝来淘不住,遂令东海变桑田。

白浪一望无边,与海相连,岸边的沙子也是一望无际。

日复一日,年复一年.海浪从不停歇的淘着沙子,于是沧海桑田的演变就这样出现。

这首诗指出了潮汐涨落的规律和巨大力量,潮汐不断冲击着海岸,使海岸不断发生变迁。

尽管这种变化不易测量,但洪涛变平野,绿岛成桑田在不知不觉地发生着

27、咏华山 

宋 

寇准

只有天在上,更无山与齐。

举头红日近,回首白云低

寇准:

宋代诗人。

是诗人七岁时所作。

华山真高啊,只有蓝天在山的上面,远近的山都比华山低。

抬头看,太阳显得那么近,回头看,山腰间飘着朵朵白云。

本诗描写了华山雄伟壮丽

28、归雁 

唐 

春来万里客,乱定几年归?

肠断江城雁,高高向北飞!

散译:

春天来了,我这个远离家乡的人,什么时候才能回家呢?

最让我悲伤的是,连那江城的大雁都可以自由自在地向北飞去,而我却挪不动步呢。

春天来了,望见北去的大雁,勾起了诗人的思乡之情。

29、青松 

现代 

陈毅

大雪压青松,青松挺且直。

要知松高洁,待到雪化时。

30、《沁园春·

雪》现代 

毛泽东

北国风光,千里冰封,万里雪飘。

望长城内外,惟余莽莽;

大河上下,顿失滔滔。

山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。

须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。

惜秦皇汉武,略输文采;

唐宗宋祖,稍逊风骚。

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。

俱往矣,数风流人物,还看今朝。

译文】北方的风光,千里冰封冻,万里雪花飘。

望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;

宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。

山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原好像蜡白色的巨象在奔驰,它们都想试一试与天老爷比比高。

要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。

江山如此十分媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。

只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;

唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。

一代上天骄宠的儿子成吉思汗,只知道弯弓射大雕。

这些人物全都过去了,数一数英雄豪杰,还要看今天的人们。

“原”指高原,即秦晋高原。

秦皇汉武、唐宗宋祖:

秦始皇,汉武帝,唐太宗和宋太祖。

风骚:

《诗经·

国风》和屈原的《离骚》,泛指文学。

天骄:

汉朝人称匈奴为“天之骄子”,见《汉书·

匈奴传》。

成吉思汗:

建立了横跨欧亚的大帝国的蒙古征服者。

射雕:

《史记·

李广传》称匈奴善射者为“射雕者”。

1、螳螂捕蝉(西汉) 

刘向

园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;

螳螂委身曲附欲取蝉,而不顾知黄雀在其傍也;

黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。

此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。

①委身:

紧贴树枝。

②曲附:

弯起前肢 

③傍:

旁边 

④延颈:

伸长脖子。

花园里有一棵树,树上有一只蝉,蝉高高在上,悠闲地叫着,自由自在地喝着露水,却不知道有只螳螂在它的身后。

那螳螂拱着身子,举起前爪,要去捕蝉,却不知道有只黄雀在它身后┅┅黄雀伸长脖子正要啄食螳螂,却不知道我拿着弹弓在瞄准它呢。

2、塞翁失马《会男子.人间训》

近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡,人皆吊之,其父曰:

“此何遽不为福乎?

”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:

“此何遽不能为祸乎?

”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:

”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

故福之为祸,祸之为福,化不可及,深不可测也。

  靠近边境一带居住的人中,有位擅长占术的人。

一次,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

邻居们都为此来慰问他。

那个老人说:

“这怎么就不能变成一件好事呢?

”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

邻居们都前来祝贺他们一家。

“这怎么就不能变成一件坏事呢?

”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

  ⑴塞上:

这里指长城一带;

   ⑵善术者:

精通术数的人。

善:

精通,善于。

术:

术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动;

   ⑶亡:

逃跑;

  ⑷胡:

古代北方少数民族。

   ⑸吊:

对其不幸表示安慰;

  ⑹其父[fǔ]:

即为上文中的“善术者”。

父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。

   ⑺何遽[jù

]:

怎么就;

表示反问。

遽:

通“讵”,就;

   ⑻福:

好事。

  ⑼居:

这里是经过的意思;

  ⑽数月:

几个月。

   ⑾将[jià

ng]:

带领;

  ⑿胡马:

中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。

  ⒀贺:

表示祝贺。

  ⒁富:

有许多。

  ⒂良马:

好马。

  ⒃好:

爱好。

  ⒄堕:

掉下来  ⒅髀[bì

大腿;

   ⒆丁壮:

壮年男子;

   ⒇引弦而战:

拿起弓箭去打仗。

引弦:

拉开弓弦。

启示:

  福祸不单行。

我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。

在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。

好事和坏事在一定条件可以互相转换。

3、乐羊子妻《搜神记》

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

躬勤养姑。

尝有他舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之。

妻对鸡不食而泣。

姑怪问其故,妻曰:

“自伤居贫,使食有他肉。

”姑竟弃之。

译:

河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。

乐羊在外求学,她一人奉养婆婆。

曾有别人家的一只鸡跑到她家的院子,婆婆就把鸡抓起来偷吃了。

乐羊子妻对着鸡肉没有吃,反而哭泣,婆婆问她,她说:

“自伤居贫,使食有他肉”,婆婆听了很惭愧于是就丢了鸡肉。

4、竹 

(清)郑板桥

江馆清秋,晨起看竹,烟光、日影、露气,皆浮动于疏枝密叶之间。

胸中勃勃,遂有画意。

其实胸中之竹,并不是眼中之竹也。

因而磨墨、展纸、落笔,倏作变相,手中之竹,又不是胸中之竹也。

总之,意在笔先者,定则也;

趣在法外者,化机也。

独画云乎哉!

在江边的私塾教书,每逢清秋,早晨常起来观察竹子。

这时,烟光、日影、露气,都在疏枝密叶之间飘浮流动。

于是,胸中情致勃动,就有了作画的意念。

其实,这时在脑海里映现的竹子,已经不是眼睛所看到的竹子了,于是赶快取砚磨墨,展开画纸,乘兴落笔,尽情挥毫,迅即呵成一幅幅图画。

这时,笔下所画出来的竹子又不是脑海里映现的竹子了。

总之,意念产生在落笔之前,这是无可置疑的法则;

但情趣流溢在法则之外,则全凭个人的运化之功了。

难道仅仅作画是这样吗?

1.江馆:

江岸宿舍,指作者所住的地方。

 2.勃勃:

欲望强烈的样子。

这里指作者“因景生情”所产生的创作活动。

3.倏:

迅速,极快。

4.变相:

变化出新的形象。

变:

变化。

相:

相貌,形象。

这里指画出的竹子和构思时的不一样,比构思时的又有创新。

5、推敲苦吟《龙文鞭影》 

贾岛

喜苦吟,每跨驴不避公卿。

尝自吟云:

“僧敲月下门。

”又欲下“推”字,于驴上以手作推敲势,不觉冲至京兆尹韩愈第三节,左右拥至马前诘之,岛以实对。

愈约:

“敲字佳。

”与共论诗,遂为布衣交。

译文:

贾岛初次参加科举考试,往京城里。

一天他在驴背上想到了两句诗:

“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟咏,伸出手来做着推和敲的姿势。

(行人)看到贾岛这个样子都很惊讶。

当时韩愈提任代理京城的地方长官,(他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推推敲敲)的手势。

于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。

贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。

韩愈听了,哈哈大笑,对贾岛说:

“我看还是用‘敲’好,万一门是关着的,推怎么能推开呢?

再者去别人家,又是晚上,还是敲门有礼貌呀!

而且一个‘敲’字,使夜静更深之时,多了几分声响。

静中有动,岂不活泼?

”贾岛听了连连点头。

”两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几天。

他这回不但没受处罚,还和韩愈交上了朋友。

经典诵读篇目--《道德经》(三)第四十章:

反者,道之动;

弱者,道之用。

天下万物生于有,有生于无。

“反者”相对“正者”“弱者”相对“强者”,有了反者才有正者,这叫做阴阳。

反者道之动,“道”这里用一句非常究竟的话来说明“一阴一阳之谓道”。

弱者,强者也是阴阳。

有了阴阳道才能动,才有作用。

天下的万事万物都是“有”所生化出来的,而“有”却是由“无”生化出来

第四十一章:

上士闻道,勤而行之。

中士闻道,若存若亡。

下士

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1