英文书信常用语.docx
《英文书信常用语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文书信常用语.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英文书信常用语
书信常用语小结
称呼
DearMr.Miller,
DearMs./Miss/Mrs.,Miller,
DearDr./ProfessorMiller,
DearChris,(Chris为人名)
DearTonyBergerson,(用于性别不明场合,写出全名)
DearSir/Madam,(在不知性别及人名的情况下)
DearSirorMadam,(在不知性别及人名的情况下)
DearSirs,(用于不是给特定的某个人)
Gentlemen/Ladies:
(在不知性别及人名的情况下)
DearSalesManager,(在不知人名的情况下)
Dear(Valued)Customer,(在不知人名的情况下)
ToWhomItMayConcern,(在不知人名的情况下,写给负责人)结尾语
Sincerely,
Sincerelyyours,
Yourssincerely,
Yoursfaithfully,
Yourstruly,
Verytrulyyours,
Bestwishes,
Withbestwishes,
Regards,
Bestregards,
Withwarmest[kindest]regards
Allthebest,
开头语--感谢对方的来信(间接表明已收到对方来信)
ThankyouforyourletterofNovember10,2000.
谢谢你2000年11月10日的来信。
ThankyouforyourletterofSeptember15,2001introducingMr.Miller.
谢谢你2001年9月15日来信介绍米勒先生。
ThankyouforyourletterofOctober15regardingyourvisitnextweek.
关于下个星期你来参观一事,谢谢你10月15日的来信。
ThankyouverymuchforyourletterofOctober22acceptingmyvisit.
非常感谢你十月二十二日接受我参观的来信。
Thankyouforyourletterdated20thJune2001inquiringaboutourcompanyandourproducts.
谢谢您2001年6月20日要求索取有关我公司资料和产品的来函。
Thankyouforyourletterof14thAprilrequestingdetailsaboutourproductNo.100.
谢谢您4月14日关于索取有关我公司第100号产品详细资料的来函。
ThankyouforyourcheckdatedSeptember7for$920.00.
谢谢您9月7日920美元的支票。
确认收到的礼貌用语
WearehappytoreceiveyourletterofOctober3,2001requestingacatalogofourproducts.
很高兴收到贵方2001年10月3日关于索取我方产品目录的来函。
Wehavereceivedyourletter(yourref.BSNS-1234)datedJune25andtheenclosedcontractsignedbyyourcompany.
我方已收到贵方6月25日的来函(编号为BSNS-1234)以及贵公司附上的签署的合同。
WeareinreceiptofyourletterofAugust31,2001withreferencetoyouradvertisement.
我方已收到贵方2001年8月31日关于广告业务的来函。
WeconfirmreceiptofyourletterofJanuary10,2001regardingthemarketingofyourchildren’sclothesinthiscountry.
我方现确认收到贵方2001年1月10日关于国内儿童服装市场状况的来函。
Thankyouverymuchforyourpromptresponseandformakingthearrangements.
对于贵方的快速反应和所做的安排,我方表示非常感谢!
开头语--告知对方写此信的目的
Thisistoinformyouthatourofficewillmovetothefollowingaddress:
此信是想告知贵方,我公司将搬到下述地点。
ThisistoadviseyouthatIamreturningtoTokyoattheendofthismonthtotakeupmynewassignmentinourheadoffice.
兹以此信告知贵方,我将于本月底返回东京的公司总部接受新的任务。
ThisisashortnotetothankyouverymuchforintroducingustoEFGCorporation.
贵方为我方引荐了EFG公司,特写短信表示感谢!
IamwritingtothankyouforgivingusthenameofABCElectronicsInc.
兹以此信感谢贵方把ABC电气公司推荐给我们。
Iamwritingtofindoutthepossibilityofourhavingabriefmeetingsometimenextweek.
我写信是想询问我方能否在下星期的某个时候与贵方简短会谈一下。
IjustwantedtowritetosaythankyouverymuchforbeingsuchawonderfulhostwhileIwasinSanFrancisco.
我在旧金山得到贵方热情款待,特写此信表示感谢!
Werefertoyourcompany’sbrochuredated2ndOctober2000.
我们参照贵公司2000年10月2日的小册子。
告知、提醒对方某事
PleasebeadvisedIwillbetravelingtotheUnitedStatesnextmonthtopromotethelatestproductsfromHaraSoftwareInc.
我将于下月到达美国对Hara软件公司的最新产品进行促销,兹以此信告知贵方。
Pleasebeinformedthattheshipmentofthecargo(yourpurchaseorderNo.123)wassentyesterday,airwaybillNo.230.
贵方123号订货单所购货物已于昨日发运,航空单号为230,兹以此信告知。
Weareattachingrelevantspecificationsforyourreference.
我方附上详细的相关说明书以供贵方参考。
Weareenclosingtwocopiesofthecontractdulysignedbyus.
现附上两份我方正式签署过的合同。
Wehavealsoattachedourdraftcontractforyourperusal.
并附上草拟合同以供贵方细读。
Attachedarethetwocopiesofthememorandumofagreement(备查协议).随信所附的是两份备查协议书。
Enclosedpleasefindanoriginalcopyofthecontractforyourcountersignature.
附上协议书原件以供贵方回签。
很乐意为对方做某事
Wetakepleasureinsendingyouabrochureandapricelistdescribingourcellularphones.
很乐意为贵方送上有关我方蜂窝电话的小册子和价格表。
Wearedelightedtosendyouour2000CellularPhoneBrochure,whichwehopeyouwillfindofinterest.
很高兴为贵方送上我们公司2000年的蜂窝电话的小册子,希望贵方会对我们的产品感兴趣。
WearepleasedtoplaceanorderfortenthousandsetsofnewCDplayers.很高兴向贵方订购10,000台CD播放机。
Itisourgreatpleasuretoofferyouthelowestpossibleprice.
很高兴提供给贵方最优惠的报价。
如果对方能做某事,表示感激
I’dbegratefulforyourapprovalofthisrequest.
很感谢贵方同意我方的要求。
Weshallbeobligedifyouwillsendusacopyofyourlatestcatalogbyreturn.倘若贵方能赐送一份最新的产品目录,则不胜感激。
Weshallbepleasedifyouwillgiveusparticularsastoyourtermsandconditions.
倘若贵方告知关于付款方式及其他条件的详情,则不胜感激。
Wethankyouinadvanceforyourkindattentionandhopetohearfromyousoon.
先感谢贵方对我们的关注,我们静候佳音。
ItwouldbeappreciatedifyouwouldsendusatyourearliestconveniencecatalogsofanynewmodelsofWristWatcheswiththeirquotations.
倘若贵方能尽快送上腕表样品目录和报价,则不胜感激。
Wewouldappreciateitifyoucouldconfirmyourinterestandtheappointmenttime.
假如贵方能确认对我方产品的兴趣和洽谈的时间,我们不胜感激。
Wewouldappreciateyourlettingusknowwhatdiscountyoucangrantusifwegiveyoulargeorders.
在大量订单的情况下,倘若贵方能告知给予我方多少折扣,则不胜感激。
为带来不便而道歉
I