俄语鞋类词汇大全 俄语入门翻译范文教学习入门俄语字母词汇语法文档格式.docx
《俄语鞋类词汇大全 俄语入门翻译范文教学习入门俄语字母词汇语法文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语鞋类词汇大全 俄语入门翻译范文教学习入门俄语字母词汇语法文档格式.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
телятина小牛皮
тёртаякожа(кожастиснением)擦色皮
козакожа绵羊皮
жеребенок马皮
куница貂皮
глянцевый光面的
грубой粗糙的
матовый哑光的
низобуви鞋的底部
внутри里面
подкладка内里、衬布
баика绒里
велюра羊反绒
кираза橡皮衬布
креплениеобуви鞋的钉缝粘贴
бизик滚边
загибка折边
мягкийкант软边
верхнийкант鞋口边
кружева(продёжка)花边
фурнитураобуви鞋配件фурнитура饰扣
бусинки饰球
блочка扣
камень钻
бегунокумолнии
拉链头
застёжка
鞋扣件、拉链
перфорация
穿孔饰带
штамп
烫印
штамплоготипа烫字
прошивка贴边、镶边
аппликация贴花、缀花
полоски条纹
цепочка链子
кнопка按扣
декоративнаястрочка装饰线липучка魔术贴декоративныйшнур装饰用鞋带
складк褶皱
тиснение压花纹
узоры花纹
выпивка刺绣
мелкийнасечки雕花
бант蝴蝶结
коллекцияобуви
鞋的系列(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)G___FOd9=[
модельнаяобувь鞋的款式(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)[!
__4_p5;
_
туфли
单鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)j^T_.7Zv_
туфли-лодочки
浅口鞋-瓢鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)$*^Ms>
_Pa_
закрытыетуфли
深口鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)h_e_x:
e_2x
ботинки
高腰秋鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)VS<
E?
JnbFV
сапоги
靴子(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)q?
_g4__**C
полусапоги
短靴(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)HDZB)'
__I_
ботильоны
高腰皮鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)Lt0JUU__a0
мокасины
休闲鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)5v"
Q
K_I
танкетки
坡跟鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)Y&
KI/]ly,L
сандалии
凉鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)>
&
3M#_s(w
кроссовки
运动鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)|u_Id:
^{
сабо
拖鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)Y__~#m_-_y
деталиобуви
鞋的部件(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)m`g_H5vQ
a
наружные
外部(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)HpY-7QTPJ~
верх
обуви
鞋面(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)gKo_B)_n<
[
нижняячастьобуви
底部(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)}M-^A{C\%
подошва
大底(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)p&
dpDJ?
d:
=
каблук
跟(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)_Ung
DXD)
окрашеныйкаблук
烤漆跟(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)zLEl/y_PE
обтянутыйшпономкаблук
包层皮跟(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)_D_*_.
_U?
носокобуви
鞋头(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)OZ>
_w.$ue
острыйнос
尖头(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)N___?
7MYP_
квадратныйнос
方头(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)qj|_P0N_{7
круглыйнос
圆头(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)_-_;
]m4R)z
задраненыйнос
上翘的头(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)v'
3.`_aZ!
узкийнос
窄头(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)y__,&
'
nk}_
союзка
鞋头部位鞋面(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)RHO|_g0
язычок
鞋舌(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)`Xs_3^F_Jt
берец
鞋帮(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)_6gf_n5G_
голенище
靴筒(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)b_0VEMu81k
пятка
后包(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛){_"
_v_~1W)
отворот
靴筒外翻(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)jpwR_\"
UJ
резинка
橡筋或松紧(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)a_7Mn/i._
(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)_4_H<
_.__
(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)()}(3>
_O-
尖头皮鞋остроносыеботинки,(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)__
@o_6_!
体操鞋чешки(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)jfYM*_%__
麻(绳)鞋чуни(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)Pf~0_JN
nc
圆头靴子тупоносыйсапог(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)X([@_}re_n
鞋油гуталин(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)T_A+#{q+a_
靴刷сапожнаящётка(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)[$Ml
;
K
鞋垫стелька(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)r_;
O?
`~2'
4
鞋掌подмётка(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)b/4_gs62{k
滑轮鞋(运动)Ролики(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)__\}K_ad\)
旱冰鞋Роликовыеконьки(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)_(kx>
\FIK*
坡底鞋Танкетки(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛):
(_I=__z6_
胶靴резиновыесапоги(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)cGW_L'
r)P
毡靴валяныесапоги(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)V{_{U_sEVO
运动鞋(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)r_?
_x~
`C
软底毛皮靴унты(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)5_d|+_c<
木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо(本文转载自www.china-俄语娱乐综合论坛)P2_)g%$_ME
平底便鞋тапочки
跟的分类:
ll<
Xz((
o
1印刷层皮跟поднаборныйкаблук?
GoR^p_#p
2包层皮跟наборныйкаблук0d"
[l@UU0
3包面皮跟обтяжкакожа(обтяжкаматериаломверха;
обтянутыйкаблук)uk<
4+x,2)
4电镀跟гальваническийкаблук(царапан|mdVdD~go
5电镀拉丝跟гальваническийцарапленныйкаблук\:
#L)_
6烤漆拉丝跟крашенныйцарапленныйкаблукcz#r__b*b
7烤漆跟крашенныйкаблукN,'
GN[s_
8高亮光跟лаковый(блестящий)каблукf}#~-.N_Gs
9亚光跟матовыйкаблукfnjPSts0
10平光跟крашенныйкаблук?
mwt_~_s9
11中光跟крашенныйкаблук{NmW_Q_yEv
12层皮跟шпальт4x_=v?
g&
面部верх_f_y>
{QC\_
1.
橡筋,松紧带:
резинка,8S/t
__+H
2.
垫皮X_O>
K_ZV7)
3.
垫脚:
вкладнаястелька_m_4[;
(1_
4.
鞋面:
заготовкаQ,,e+exbb5
5.
内里:
подкладка_@+&
LYy7_2
6.
强条,补强:
трикатаж<
_O(4_TO
7.
鞋带:
шнуркиpa_A(C_|%{
8.
车线:
шов,строчка,нитьvz_@__A;
_t
9.
魔术贴:
липучка]vB$~_3||_
10.
鞋塔:
вставка7zl_5yKN
11.
鞋头:
носочнаячастьCY_f$n_Y_R
12.
靴筒:
голенище_(fhb_0i-
13.
饰条(靴口):
накладка]E{NNHK%2N
14.
饰花:
фурнитураK$__z2_YJ%
15.
捆边:
окантовка/кантI__mA_@}:
16.
штаферка领口皮zWn_X*2>
_b
17.
后掌(天皮):
набойкаXjB_W__9a
18.
拉链皮:
штаферка|_o7[|3:
M
19.
领口里:
?
C]vS_jA_h
20.
牙剪(花边):
зубчикиy4yhF8E>
U
21.
冲孔:
перфорация/отверстияr_Dt__Y[
22.
装饰:
декор,украшениеeb"
VE%+Hu
23.
中身:
геленок'
I_|v[G$l_
24.
后港包:
задник>
\_R+9p:
_o
25.
前港包:
подносокD__
>
__I.
26.
带子(凉鞋上的):
ремень,ремешок_l_03B=$
27.
人工小钻(装饰用):
страз%jJ_G>
T_
28.
后套:
карман'
d0_~!
w__
29.
鞋后部:
пяточнаячастьqw3_0_1]y_
30.
扣环:
пряжка>
I__afUy
застёжка搭扣
31.
脚跟与鞋接触的重心点:
подпяточникYu/ID!
`Z_
32.
楦头:
колодка@_)+AaC#-
33.
扣子:
пуговицаnbp=_PzZy
34.
拉链:
молния2>
9_C-VL2_
35.
周长:
периметрl_g_A_oJ_[
36.
皱褶:
сборка,кофтасосборкамиyu_{d!
{6
37.
饰扣:
фурнитура__o11jca|
38.
细鞋带:
текстильныйтонкийшнурок]#<
4vl\__
39.
铆钉:
заклёпка;
O5z_Ul-`_
40.
爪珠:
пукль_%Xg4b6_<
9
41.
收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:
вытачка_Q}___JOU
42.
纺织品:
текстильP5_V}#__;
v
43.
切口:
прорезg=hg%gRy"
44.
反盖:
отворот_
+E+_p"
7
45.
切边:
обрезкаxu%_k~4cB,
46.
折边:
загибка,Vax&
n+_J
47.
软垫:
подушкаnF:
4}q_y\_
48.
皮里:
кожподка_M0"
_^_?
49.
蝴蝶结:
бант(бантик)D)P__._?
50.
刺绣:
вышивка+UDFDJ_m$
51.
图画:
рисунка(m_B&
m@_-N
52.
编织鞋带:
плетёныйшнурок!
BF_;
_>
f`
53.
引边:
бизикTidn-2L73O
54.
反里:
выборотка_re_<
{>
__
55.
装饰带(有弹力带花边):
капроноваятесьмаgHvZ_VC[b
56.
框型饰扣:
рамкиq_2_j_{tP#
57.
手镯,手链:
браслет_,0__sm_
58.
绸带:
лентаатласа_q;
__Ci_V
59.
缎子:
атлас)_&
O%*@F
60.
花(鞋面装饰用,绸缎制):
цветокизатласаx9g#<
2w8
61.
鸵鸟毛:
страус___{_\5__
62.
貂毛花边:
норкоQ%G8U_#Tm
63.
反盖:
отворот4HlQ&
_2O%#
64.
褶:
сборка-заципов
складкиизмягкойкожиQ&
J_Ut_(
65.
褶边条:
рюш?
t_brb_k_x
66.
穿条:
продёжкаизкопроновойнитиL_f_&
kv7Wj
67.
结:
узел,узелок,завязкаo_+'
6`g'
8
68.
垫皮:
подложкаmzgfFNm^G)
69.
悬挂的小饰物:
висюлькидляшнуровки[_(lW_^_-
70.
球:
шарикupmx_$H>
71.
外埋(装饰粗线):
отетрочка,прострочка,выворотныйшов59u}W0_
72.
凉鞋的面:
верхhZb_P\1X_
73.
白色铁饰花朵(饰扣)фурнитурацветокбелыйметал,фурнитураизжемчуга'
b+R`g'
74.
圆形切口(装饰鞋面):
декоративныйкруглыйвыраезY__m_G("
z
75.
包头,前帮:
союзка;
__=&
-m_z_
76.
弹性纤维:
поролон*-_X[_u_:
77.
海绵:
паралон-{vD:
Il=6
78.
类似铆钉:
хольнитен['
D]>
Ot68
79.
配面色:
фурнитуравцветверхzQ____P_Q
80.
搪瓷,珐琅:
эмаль+каменьp_j(,Zd[47
81.
按扣:
кнопка]M3yLYK/P
82.
鞋头部分交叉形带子:
вдольподамныйременьb_,@_/!
_ia
83.
镭射花边(打孔):
кружевалазер\)e'
__`29;
84.
眼圈:
блочкиоружие,блочек_unxqkU/<
Z
85.
凹陷:
ямачкаa'
T;
x`b8U,
86.
鼓起来:
пузырь'
%;
m?
t%q
87.
大底侧面:
боковаяповерхностьподошв__!
u_hT
88.
头,端,顶:
наконечник_+T+#_q@
89.
踝围宽度:
обхватциколотки3gB__7g'
90.
围度:
обхваткантаголенищаjWg_X_//_!
91.
倾斜口(靴筒):
косойпроходz9"
__U!
A_