经济学人听力10Word下载.docx

上传人:b****4 文档编号:16396213 上传时间:2022-11-23 格式:DOCX 页数:28 大小:54.18KB
下载 相关 举报
经济学人听力10Word下载.docx_第1页
第1页 / 共28页
经济学人听力10Word下载.docx_第2页
第2页 / 共28页
经济学人听力10Word下载.docx_第3页
第3页 / 共28页
经济学人听力10Word下载.docx_第4页
第4页 / 共28页
经济学人听力10Word下载.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

经济学人听力10Word下载.docx

《经济学人听力10Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经济学人听力10Word下载.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

经济学人听力10Word下载.docx

ThispushtobringFashionWeektoawideraudienceislikelytopayoff.该做法的确为时装周吸引了大批消费受众群体,

Thoughunaffordabletomostshoppers,highfashionisthebeatingheartofhigh-streetretail.尽管对多数消费者来说要买的起这些时装至少要卖个肾,但这些高端时尚却是那些他们可以消费得起的高街品牌(如ZARA、BERSHKA或MANGO)的设计源动力。

MorewearableversionsofthetransparentoutfitsthatentertainedaudiencesinLondonthismonthwillsoonappearinshopsupanddownthecountry.至于在本月秀场上的一系列令台下观众喜大普奔的透视时装将陆续出现在英国小伙伴们生活当中。

IntheweekfollowinglastSeptember'

sshows,onlinefashionsaleswereup45%,accordingtoVeInteractive,ane-commercefirm.据电子商务公司龙头企业—VeInteractive的数据显示,九月时装周后一周的时间内,在线时装交易额同比上涨了45%。

CarolineRush,chiefexecutiveoftheBritishFashionCouncil(BFC),whichorganisesFashionWeek,expectsthatthedigitalbuzzsurroundingtheeventwillpushbuyers'

orderswellbeyond100m(160m).负责时装周运行的英国时装理事会(BritishFashionCouncil)首席执行官卡洛琳·

拉什(CarolineRush)推测数字化的环境将推动超过一亿英镑(折合一亿六千万美元)的订单交易生成。

ThechangesseenattheshowsarepartofawiderefforttobringabusinesslikeapproachtoBritishfashion.时装秀观看模式的改变是英国时尚产业商业化的一场巨大变革。

Londonhaslongbeenfetedasabreedinggroundforbrilliantdesigners.伦敦向来被誉为是盛产高富帅设计师之地,知名设计师包括JohnGalliano和AlexanderMcQueen等,

Manyofthem,includingJohnGallianoandAlexanderMcQueen,trainedatCentralStMartins,acollegeknownforturningoutskilfuloriginals.他们均毕业于培养高技术水平设计师的英国圣马丁艺术学院(CentralStMartins),

Butatendencytofocusonartoverbusinesshasmeantthattoomanydesignershavefailedtomakethemostoftheircriticalacclaim.但这种艺术形式商业化使得多数设计师都无法正确处理好外界的褒奖,无法从中真正获益。

LondonFashionWeekhaslongbeenseenasthetiddlerofthebigfourglobalshows,overshadowedbythespectaclesinMilan,NewYorkandParis.事实上,伦敦时装周一直以来都处于全球四大时装周之末流,与米兰、纽约、巴黎三大巨头的时装盛宴相比,实在太过逊色。

TheBFCwantstochangethat.Since2009,whenitappointedMsRush(itsfirstfull-timechiefexecutive)thecouncilhaspushedtomakeyoungdesignersmoremarketsavvyandencouragegreaterinvestmentinfashion.英国时装理事会(BFC)为了改变这一处境,自2009年起任命拉什女士为首位全职首席执行官后,便极力让设计师新秀们敏锐捕捉市场需求并且鼓励他们多多投资时尚事业。

InJanuaryitappointedanewchairman,NatalieMassenet,theAmericancreatorofNet-a-Porter,anonlinefashionshopthatlastyearsawsalesof368m,asitschairman.而理事会今年一月上任的新任主席—娜塔莉·

马斯奈(NatalieMassenet)是全球化奢侈品网上专卖店Net-a-Porter的创办者,该网站去年创下了368,000,000英镑的交易额。

MsMassenethassaidshewantstostop"

business"

beingseenasadirtywordinfashion.马斯奈女士表示受任为该理事会的主席是想改变商业运作在时尚圈的恶名。

Thatmaynotbeasfar-fetchedasitsounds.事实也没有像马斯奈女士所说的那样严重,

Britain'

sfashionbusinessaddsabout21billiontoGDP.实际上,英国时尚产业为其国民生产总值增收210亿英镑。

OxfordEconomics,aconsultancy,reckonsthatagoodchunkofthisisretail.作为提供经济顾问机构的牛津经济研究院(OxfordEconomics)日前表示该项收入很大程度来源于蓬勃发展的服装零售业。

Butfromdesigningclothestosellingthem,fashionemploysmorepeoplethananyothercreativeindustryinBritain.从服装的设计到销售,整个过程相比于其他创造型产业为英国民众提供了更多就业岗位,

Thedesignerendofclothesmakinghasdoneespeciallywell,growing20%ayearoverthepastdecade.最为出众的是服装设计师行业,其以每十年20%的增幅不断上涨,

AnincreasingnumberofBritishdesignershavesettheirsightsonoverseasmarkets,especiallyinAsia.越来越多的设计师小伙伴们将目光对准了海外市场,尤其是盛产大妈的亚洲。

PaulSmith,forexample,planstoopen20newstoresinChinainthenextfiveyears.据知名时尚品牌PaulSmith计划,中国在未来五年将陆续迎接其20家专门店的开幕。

Attractingforeigntalent,meanwhile,maysoonbemadeeasierwiththeintroductionofaLondonvisafortalenteddesigners.与此同时,英国或为引进海外人才而对杰出设计师放宽申请伦敦签证的政策。

(伦敦签证—有才的你,值得拥有~)

TherenaissanceofBritishfashionhasbeengivenaboostbysomenewambassadors.英国时尚再卷狂潮,新来的几位大使功不可没。

TheMiddletoneffect—abumpinsalesattributedtotheDuchessofCambridge'

sfashionchoices—hashadabeneficialeffectonBritishbrandsinAmerica.—剑桥公爵夫人(DuchessofCambridge)的时尚穿衣品味带动了美国发展的英国本土品牌,

AnewcropofBritishmodels,amongthemCaraDelevingne,bestridestheinternationalcatwalk.这就是所谓的米德尔顿效应(亦可称公爵夫人效应);

NowBorisJohnson,thefloppy-hairedmayorofLondon,hasjoinedthecampaign.英国模特后起之秀中的佼佼者,卡拉·

迪瓦伊(CaraDelevingne)也在世界T台上掀起浪潮;

AtafashionshoottopromoteBritishmenswearthissummerhecouldnotrememberwhodesignedthesuithewaswearingbuthiswordswereonmessage.而现如今伦敦市长鲍里斯·

约翰逊(BorisJohnson)顶着他那头标志性的蓬乱金发也加入到该行列中。

Londonistothesuit,hesaid,asParmaistotheParmesancheese.在今年夏季召开的一场提升英国男士服装知名度的时装发布会上,这位不知道自己定制西装的设计者姓甚名谁的市长大人却讲出了伦敦之于西装,恰如帕尔马至于帕马森干酪。

译者:

尤熠校对:

徐珍

2.BritainWhiskyMine'

sanEnglish英国威士忌我的来自英国

Takingononeoftheworld'

smostpowerfulbrands承担一个世界上最强大的品牌

WITHitsloftypeaks,peatywaterandthesteadydripofrainonheather,Bassenthwaiteseemsanidealplacetomakewhisky.凭借着高耸的山峰、泥炭水和石楠花获得的稳定的降雨量,特湖似乎是一个生产威士忌的绝妙之地。

ThenearestScotchdistilleryisjust60milesaway.最近的苏格兰酿酒厂也只有60公里远。

ButwhentheLakesDistillery,whichhasjustbeengivenplanningpermission,bottlesitsfirstcasksofsinglemaltinafewyears'

time,strictEUruleswillmakeitsomethingquitedifferent.但是几年后当刚被授权的湖区酿酒厂把纯麦芽威士忌进行瓶装时,严格的欧盟法规让事情发生了变化。

ItmightlooklikeScotchandtastelikeScotch,butthedramwillbeEnglish.这些威士忌也许看起来和尝起来像是苏格兰的,但是这一部分可能会更像英格兰的。

Itwasastrokeofgeniuscoining‘Scotch'

foradrinkthatcanbemadesuccessfullyanywhere,saysAndrewNelstrop,aNorfolkfarmerwhoin2006openedEngland'

sfirstnewdistilleryformorethanacentury.来自诺福克郡的农民安德鲁说到,在势必会畅销的饮料瓶上印着苏格兰三个字的举动真是神来之笔,他在2006年经营着英格兰的第一家酿酒厂,这个酿酒厂已经有100多年的历史了。

WiththehelpofaformerLaphroaigdistiller得力于比任何泥炭和降水量更关键的拉弗格蒸馏器,

acontributionmorecrucialthananyamountofpeatorrainfall—StGeorge'

sDistillerynowsellsitsEnglishWhiskyCompanysinglemaltstosupermarketsinEngland,distributorsoverseas,andeveninScotland.圣乔治的酿酒厂现在把英国威士忌公司的纯麦芽威士忌销售到英格兰超市、海外经销商、甚至到苏格兰。

InDecemberAdnams,aSuffolkbrewer,willbottlewhiskythathasbeensittingincasksforthreeyears—thetimeittakesfortheEuropeanUniontorecognisefermentedcerealmashaswhisky.在11月,萨福克的啤酒制造商亚当那姆斯将对储存在木桶有三年之久的威士忌进行瓶装,这三年正是等待欧盟认可糖化发酵谷物为威士忌的过程。

TheLondonDistilleryCompanyinBatterseaissoontostartbarrellingasinglemaltaimedatyoungurbanites.位于巴特西的伦敦酿酒公司将迅速开展对以年轻都市人为目标市场的纯麦芽威士忌进行桶装的工作。

Whenthathappens,Englandwillhaveroughlythesamenumberofwhiskydistilleriesasitdidinthe19thcentury.如果这种情况发生,英格兰将基本拥有与19世纪同等数量的威士忌酿酒厂。

Thereasonstheyclosedaremurky:

ascarcityofequipmentasScottishwhiskytookoffprobablyplayedapart.当年他们倒闭的原因至今仍不清楚:

苏格兰缺少酿酒设备很可能是重要原因。

ButtheresurgenceofEnglishwhiskyisnomystery.Globaldemandissurging.但是威士忌的东山再起将是必然的—全球需求量正在不断上升。

Inemergingeconomiesitisthehigh-statustippleforaburgeoningmiddleclass.在经济迅速发展的时代,威士忌是为越来越多的中产阶级所提供的高级饮酒。

GrowthisstrongeveninmaturemarketslikeAmerica.这个增长趋势甚至出现在市场相当成熟的美国。

OverthelastdecadeexportsofScotchhaverisenby87%,reaching4.3billion($7billion)in2012.过去十年来,苏格兰的出口量上升了87%,在2012年达到43亿英镑(70亿美元)。

Progressonfreetradecoulddrivesalesmuchhigher.自由贸易政策的进步促成了更高的销售量。

InIndia,whichdrinksalmostasmuchwhiskyastherestoftheworldputtogether,tariffsof150%havelongputimportedwhiskybeyondmostdrinkers'

reach.在印度这个威士忌消耗量能和其他所有国家加起来媲美的国家,150%的关税一度使大多数消费者消费不起进口威士忌。

ButwiththeEUhopingtowinatariffreductionunderafree-tradeagreementwiththesubcontinent,imbibersofcheapdomesticbrandssuchasBagpiperandAntiquitymaysoonbeabletoenjoywhiskiesmadein,orcloseto,Scotland.但是随着欧盟希望在这个次大陆赢得自由贸易协议下的关税减让,之前饮用国内如风笛手和古物这些廉价牌子的消费者很快就可以享受来自苏格兰或苏格兰附件地区的威士忌。

翻译:

谢林红校对:

曾擎禹

3.FinanceandeconomicsFreeexchangeForricher,forpoorer财经商业自由交流贫富皆为

Onewayoranother,America'

sgovernmentwillendupbailingoutPuertoRico无论如何,美洲政府都会出钱援助波多黎各

INDECEMBER,asawinterchilldescendsonthecontinentalUnitedStates,temperaturesinPuertoRicooftenreach30C.11月,美国大陆寒气袭人,加勒比地区的属地波多黎各却是30C。

PalmtreesswayalongsidetheSpanishcolonialbuildingsinOldSanJuan;

那儿的圣胡安老城留有西班牙殖民时期的建筑,街道两旁的棕榈树来回摇摆。

theblueAtlanticstretchestothehorizon.还有蔚蓝的大西洋,一眼望不到头。

YettheeconomicoutlookforAmerica'

sCaribbeandependencyisanythingbutsunny.可它的经济前景并不明朗。

Itsgovernmentowes72billionindebt,whichitsaysitcannotrepay.政府欠债720亿美元,还还不了。

OnDecember1sttheterritoryissupposedtomake—andisalmostcertaintomiss—a354mdebtpayment.12月1日应当还款3.54亿美元,这肯定是做不到的。

Andthatisjustthefirstofaseriesofrepaymentsthataddupto1.4billion(ornearly1.5%ofGDP)dueinDecemberandJanuary.12月和1月要还款14亿美元,而3.54亿美元的还款仅是第一步。

PoliticiansinWashingtonarescramblingforasolution.此时,华盛顿的政要们正在寻找对策。

Theisland'

sfiscalwoesareinparttheresultofchronicallybadbudgeting.波多黎各遭遇了财政灾难,既因为长期以来预算糟糕,

Buttheyalsostemfromstructuraleconomicweakness.又因为结构性经济疲软。

BailingoutPuertoRico,whichisself-governingbutnotastate,isnotapopularoption.这个岛屿虽然自治但未独立。

经济援助并不欢迎,

YetwhenanycornerofAmericafacesadeteriorationinitslong-runeconomicfortunes,thecostswillendupbeingshared,onewayoranother.但

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 解决方案

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1