商业合作意向书范本英文Word文档下载推荐.docx
《商业合作意向书范本英文Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商业合作意向书范本英文Word文档下载推荐.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![商业合作意向书范本英文Word文档下载推荐.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/28/85e227a9-9ee2-4728-85fa-fcded9fea841/85e227a9-9ee2-4728-85fa-fcded9fea8411.gif)
partyb:
甲方:
乙方:
signedby:
signedby:
委托人签字:
?
..委托人签字:
..date:
date:
日期:
page2of2
(文章二):
公司英文商函合作意向书模板、格式合作项目意向书letterofintentforprojectdate:
july28,2xxx(日期)attn:
ohwank&
;
ccorporation(收件:
公司名称)正文内容(全英文,格式顶头写,每段隔开一行)。
sincerelyyours,xxxxx公司名称co.,ltd.(英文名称需盖章)
地址:
公司地址电话(tel):
86-xxxxx传真(fax):
86-xxxxxxadd:
翻译上述地址电话传真
(文章三):
英文版合作意向书loienglishhenancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdanddartenergypteltdandletterofintentoncooperativedevelopmentofunconventionalgasdated:
may20,2xxxcooperatingparties:
partya:
henancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdpartyb:
dartenergypteltda.preconditiontothecooperation
(1)、partyaisabusinessentityincorporatedundertheapprovalofhenanprovincial
(3)、partycfocusesoncleanenergyandisengagedindevelopmentandutilizationof
(4)、itistheintentionofthepartiesthatpartyaandpartybwillcooperateandcarryoutexplorationworkinthe6cbmblocksundertheprincipleof“easierblock/cherry-pickdevelopmentfirst”subjecttotheconditionthatthechoiceisbeneficialtoallparties.technicalevaluationwithaviewtodeterminingthefeasibilityandscaleofcbmexplorationanddevelopmentwithinthecorrespondingareas.tothisend,allpartiesagreetoincludeaconfidentialityclauseinthisloiwiththeaimoffacilitatingtheprovidingandsharingofappropriatedata.
(6)、partybandpartycagreetocoverthecoststocarryoutthetechnicalduediligenceb.cooperationintentionevaluationofthefeasibleareaselectedbypartyatodeterminethepotentialforcbmresources.theevaluationshallalsoidentifyapreliminaryviewofthemostpromisingareasforinitialexplorationactivities,follow-upappraisalandpotentialdevelopmentofafull-scalecbmprojectinthecorrespondingarea.
(2)、technicaldata.partyawilluseitsbestendeavorstocoordinatethecollectionof
(3)、thepartiesshallusetheirbestendeavorstoworkco-operativelyatalltimeswithin
(4)、productionsharingcontract.allpartiesshallusetheirbestendeavorstoconcludetheproportionofthejointventuretentativelyis:
(1)henancbm38%,partyb/partyc62%,partybhastherighttobringinastrategicpartner,partyb’sfinalshareratiomustbenotlessthan31%.
(2)thejointventurewillsignthepscwithhenancbm,theparticipatinginterestindevelopmentperiodwillbehenancbm20%andthejointventure80%respectivelyconfidentiality
(1)、thepartiesshallensurethatalldatareferredtoinclause2aboveanddataobtainedfromanysubsequentjointevaluationactivityrelatingtothecooperation,includinganyphysicalslinganalysisinformation:
(1)isusedsolelyforthepurposesstatedinthisloi;
(2)isonlydisclosedtoitsemployees,officers,consultantsanddirectorsforachievingthecooperationpurposewhoshallexecuteconfidentialityagreement.
(2)、nopartyshalldisclosetoanypersonorxxtitutionwithoutpriorconsentofallpartiesanyinformation,includingbutnotlimitedtothecooperationpartnersandcontent,technology,operatingmethods,legaldocumentsandanyotherinformation.
(3)、ifanypartybreachestheconfidentialityterms,thenon-defaultpartywillprosecutec.miscellaneous
(1)、governinglaw.thisloishallbegovernedby,andconstruedaccordingto,thelawsofchina.
(2)、termination.thisloishallterminate:
(1)aftersixmonthsofexecutiondateofthisloi;
(2)signthepsctheconditionofitem
(1)anditem
(2)thatoccursthelatershallprevail.theconfidentialitytermsinclause3shallsurvivetheterminationofthisloi.
(3)、whereaspartyaisastate-ownedenterpriseunderthesupervisionofhenanprovinceofthepeople’srepublicofchina,accordingtotherelevantlawsandregulations,rulesandpolicies,ifthemattersofthecooperationandcontentthereofneedtobeapprovedorrecored,theyshallbesubjecttotheapprovaloftheadministrativeauthorities.partybandpartycfullyunderstandthisandhavenoobjection.
(4)、thisagreementisexecutedinchineseandenglish.ifthereisanyinconsistency,thechineseversionshallprevail.thisletterofintentisexecutedinthemeetingroomatthe3thfloorofhenancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdofthepeople’srepublicofchinaonmay29,2xxx.
(文章四):
合作意向书范本合作意向书范本
为满足各自经济利益,甲乙双方本着互惠互利、平等合作的原则,达成合约:
(一)、乙方应具备如下基本前提条件:
(1)乙方对该专案已经完成书面可行性建设方案与商业实施方案;
(2)该项目已经中国政府同意并批准进行建设与经营;
(3)乙方对该项目具备合法、独立的建设权与经营权;
(4)乙方能够独立落实并完成项目投资各项基本实施条件并提供办理的相关手续;
(5)乙方对于向甲方(投资人)就该项目所提供的相关书面档的真实、合法与有效性能够承担法律责任,并有经济实力与甲方共同完成投资合作过