Unit 2 Conference Information and Conference DocuWord格式文档下载.docx
《Unit 2 Conference Information and Conference DocuWord格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 2 Conference Information and Conference DocuWord格式文档下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Unit2ConferenceInformationandConferenceDocu@#@Unit2ConferenceInformationandConferenceDocuments@#@2.1FiveTypesofConferenceInformation@#@2.1.1GeneralInformation@#@GeneralConferenceinformationincludesthedate,venue,nameandtopicsoftheconference.Thevenuemeanstheplace,locationwheretheconferenceisgoingtobeheld,ortobespecific,thecityofthestate/provincesinthecountry.Aconferencecanhavedozensoftopicsunderthegeneraltheme.Thedate,venueandnameoftheconferenceoftenappearattheheadofthefirstpageintheconferencedocuments.@#@TheConferenceOrganizingCommitteeincludesachairperson,avice-chairperson,members,andasecretarygeneral.TheConferenceAcademicCommitteeconsistsofadvisors,achairperson,avice-chairperson,members,andsecretaries.Members,andsecretaries.Membersarelocallyornationallyknown.Beforemakinganyarrangements,thechairpersonandvice-chairpersonmustconsultothermembersonthecommitteetoreachthefinaldecisionsonthemainthemeorpurposeoftheconference,thedate(s),andthevenue.Theymustworkoutacallforpapersfortheconference.Thecallforpapersmustbewritteninordertonotifytheprospectiveparticipantsoftheconference.Itusuallyinvolvesinformationconcerningtheconferencetheme,date(s),andvenue,objectives,topicsofinterests,plenary(keynote)speakers,sponsors,OrganizingCommittee,requirementforpapersubmission(abstractsubmissiondeadline,acceptancenotification,fullpapersubmission),registrationfee,andcontactinformation.@#@2.1.2DetailedInformation@#@Whentheeventsbegintotakeshape,detailsarediscussed,suchasnametags,propersigns,theprogram,thesoundsystem,thelighting,food,andthearrangementforsomeonetoanswerqueries.Chairpersonsandsecretaries,withothermembers,mustbecompletelypreoccupiedwiththeconferencebefore,during,andafterit.@#@Sometimesifacallforpaperscontainsinformationaboutaccommodation,equipment,conferencedinners,andtrips,thesecretariesshouldmakesureallthesewillgosmoothly.Theyshouldcontactthepressandinvitesomereportersandphotographersiftheconferenceneedspublicity,andmakefurtherarrangementsforthem,includingcertainfacilitiesandequipment.Theconferenceroommustbeappropriatelyequippedwithallthenecessaryequipmentduringtheconference.@#@ConferenceProgramInformation@#@Asthetermsuggests,conferenceprograminformationincludesconferenceagenda,registration,accommodation,workinglanguages,interpretationtobeprovided,etc.Normally,therewillbeawelcomingbanquetontheeveningofthefirstday,sightseeingandtoursinoroutoftownafterthesessions.Forthisreason,someinternationalconferencesenlistatourismcompanytoarrangetheconferenceroomandorganizethetrips.@#@Intermsofinterpretationattheinternationalconference,thefirst,secondandthefourthamongthefollowingfivearepopularinaninternationalconference.Letuslookatthefivetypesofinterpretationonebyone.@#@1.SimultaneousInterpretation@#@Insimultaneousinterpretation(SI),theinterpreterrendersthemessageinthetarget-languageasquicklyasheorshecanformulateitfromthesourcelanguage,whilethesource-languagespeakercontinuouslyspeaks;@#@aspokenlanguageSIinterpreter,sittinginasound-proofbooth,speaksintoamicrophone,whileclearlyseeingandhearingthesource-languagespeakerviaearphones.Thesimultaneousinterpretationisrenderedtothetarget-languagelistenersviatheirearphones.Moreover,SIisthecommonmodeusedbysignlanguageinterpreters,althoughthepersonusingthesourcelanguage,theinterpreterandthetargetlanguagerecipient(sinceeitherthehearingpersonorthedeafpersonmaybedeliveringthemessage)mustnecessarilybeincloseproximity.@#@Canyouguessthepayforthesimultaneousinterpreters?
@#@Theycanget1000-2000RMBperhour.Onanaverage,onecanearn8000-10000RMBeveryday.Normallytwopeopleworktogethertofinishtheinterpretationworkingalternatelyeverytwentyminutes,onetakesarestandtheothercontinuestointerpret.Itistootiringforonetoworkcontinuouslybyhimself.Aninterpreterneedsaquickresponseandgoodinstantmemory.Informationshouldbereceived,translatedandspokenasquicklyaspossible.Besides,interpretingneedsalotofphysicalstrength.Thelaymenwouldfeelexhaustedonlyaftertenminutesofinterpretation.Accordingtothestudy,simultaneousinterpretershavegreaterchanceofheatstrokewhentheybecomeold.Anyway,theirpayisrelativelyhigh.Fortheaudience,theywearearphonespluggedintotheequipmenttoreceivetheinterpretation.Onthesmallblackinstrument,thereisasmallbuttontheleftsideandonecanmoveittodifferentchannelstochoosethelanguageshewouldliketohear.@#@2.ConsecutiveInterpretation@#@Thi