Colors and Association色彩与联想文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:15152556 上传时间:2022-10-28 格式:DOCX 页数:16 大小:36.35KB
下载 相关 举报
Colors and Association色彩与联想文档格式.docx_第1页
第1页 / 共16页
Colors and Association色彩与联想文档格式.docx_第2页
第2页 / 共16页
Colors and Association色彩与联想文档格式.docx_第3页
第3页 / 共16页
Colors and Association色彩与联想文档格式.docx_第4页
第4页 / 共16页
Colors and Association色彩与联想文档格式.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Colors and Association色彩与联想文档格式.docx

《Colors and Association色彩与联想文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Colors and Association色彩与联想文档格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Colors and Association色彩与联想文档格式.docx

ColorsandAssociation色彩与联想@#@ColorsandAssociation@#@@#@Essentially,Languageistheproductofthematerialmovementanddevelopment,throughwhichpeopletrytoperceiveandunderstandtheobjectivematerialworld.Amanwillliveinthreedifferentkindsofworldswhenhewasborn,namely,thephysicalworld,theperceptualworldandthelinguisticworld.Theoretically,theperceptualworldisbasedonthephysicalworld,andthelinguisticworldisthecomplexreflectionofthephysicalworldandtheperceptualworld.Perceptionistheprocessofgatheringinformationfromtheoutsidephysicalworldandassigningmeaningtoit.Oureyes,ears,nose,skinandtastebudsgatherinformation;@#@ourbrainselectsfromamongtheitemsofinformationgathered,organizestheinformation,andfinallyinterpretsandevaluatesit.@#@Sincewebaseourbehavioralresponsesonwhatweperceiveintherealworld,theconnotativemeaningofcolortermswegetfromperceptiondependsnotonlyonwhatisperceivedinthephysicalworldbutalsoonhowitisinterpreted.Sothedenotativemeaningofcolortermsresultsfromhuman’sbiologicalresponseatfirst,nobodywillmistakearedsunforagreensunexceptthecolor-blindedpeoplebecausepeoplereceivethesamesensorystimulifromthesameplanetinthesamesky,theycannotdistortthereality.Whileperceptiontakesplaceinsideeachindividual,itisculturethatprimarilydeterminestheconnotativemeaningweassigntothecolorsthatwefeeloutsideourselves.Inaword,cultureinfluencesourevaluationandinterpretationoftheconnotationinthecolorterms.@#@Forexample,eitherinthewestorintheeast,peopleconsiderredthewarmcolor,andtheytendtoassociateredwithbloodandfire,thisisundoubtedlyacommonbiologicalresponseofallhumanracesbasedontheobjectiveobservation.Besides,differentpeopleswillhavedifferentassociativemeaningfortheredundertheinfluenceofvariousculturalelements.Iftwopeoplesharethesameculturalframeofreference,theywillturnoutsimilarassociationwhenexposedtothesamecolour,otherwisetheirassociationwilldifferfromeachotherbecauseofthediversityoftheircultures.Obviously,cultureexercisesanirresistibleinfluenceonthepeople’sinterpretationofthecolourtermsinconnotation.@#@Forexample,thetitleoftheChineseclassicalnovelHongLouMeng(《红楼梦》)revealsabundanceofChineseculturalknowledge.First,红(red)iscloselyrelatedtowomenandlove,suchasthefollowingChineseexpressions:

@#@红玉、红肌、红泪、红颜知已、红粉佳人andsoon.AccordingtothefamousChinesedictionary《辞海》,红楼referstothemagnificenthousesofrichpeople,especiallythebeautifulbowerswhereyoungmaidslive.Therefore,红楼doesnotnecessarilymeanredmansionsintheoriginaltitle.Infact,allthehousesandbuildingsinthenovelwerenotpaintedred,suchasthe潇湘馆andthe蘅芜院.ItisclearthatADreamoftheRedMansions(《红楼梦》)isamechanicaltranslationfortheoriginaltitle《红楼梦》.Secondly,theidiomRedMansions红楼islikelytocausewesternpeopletothinkofthesimilarexpressionred-brickedmansionswhichareconsideredsecond-classbuildings.Inwesterncountries,richpeopleliveinbrown-stonedhousesratherthanred-brickedmansions.@#@Therefore,wearecomparingtheChineseculturewiththeEnglishculturewhenwemakeacontrastiveanalysisofChineseandEnglishcolourtermsinconnotation.Becauseoftheinterdependencebetweenlanguageandculture,aqualifiedinterculturalcommunicantshouldbegoodattwolanguagesandthetwoculturesconcerned,onlyinthiswaycanhedevelopasociolinguisticawarenessoftheconnotativemeaningsofthecolourterms.@#@Inthissense,whetherornotasecondlanguagespeakercanobtaintheconnotativemeaningofthecolourtermsinthesecondlanguagedependsonhowmuchlinguisticknowledgeandculturalknowledgehehasgraspedofthelanguageheislearning.@#@Therefore,thecontrastiveanalysisoftheconnotativemeaningsofEnglishandChinesecolourtermscanbeperformedatfourlevels,thatis,theassociativecorrespondence联想对应,@#@theassociativeoverlap联想重合,@#@theassociativeconflict联想碰撞and@#@theassociativegap联想空缺.@#@Firstly,theassociativecorrespondence联想对应suggeststhattwodifferentwordsaredifferentindenotation,theyaresameinconnotation.Secondly,theassociativeoverlap联想重合meansthattwodifferentwordsareidenticalwitheachotherbothindenotationandconnotation,thisissurelyasemanticcoincidence.Thirdly,theassociativeconflict联想碰撞referstotheconnotativeconflictbetweentwowordsthoughsimilarinsurfacemeaningtoeachother.Fourthly,theassociativegap联想空缺describesthatonewordisrichintheassociativemeaningsinonelanguageandthereisshortageofthecorrespondingassociationinanotherlanguagewhiletwowordsresembleeachotherinthesurfacemeaning.Ofcourse,thesefourclas

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 经济学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1