佣金合同中英文版Word文件下载.docx

上传人:b****1 文档编号:14521010 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:8 大小:20.20KB
下载 相关 举报
佣金合同中英文版Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
佣金合同中英文版Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
佣金合同中英文版Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
佣金合同中英文版Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
佣金合同中英文版Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

佣金合同中英文版Word文件下载.docx

《佣金合同中英文版Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《佣金合同中英文版Word文件下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

佣金合同中英文版Word文件下载.docx

FABRIC

QUANTITY:

76000M(CONTRACT)

PRICE:

FOBUSD7.45/MECT.

AMOUNT:

USD593,500.00(CONTRACT)

USD531,622.55(ACTUALLY)

2.COMMISSIONITEMS:

COMMISSION:

FORTHETOTALAMOUNT.

COMMISSIONAMOUNT:

USD21,124.70

3.PAYMENTITEMS:

PARTASHOULDPAYTHECOMMISSIONBYT/T.

ConfirmedBy:

BOTHOFTHE2COMPANIES(PARTAANDPARTB)AGREEDTOPAYTHECOMMISSIONFORTHEBUSINESSBETWEENTHEMASFOLLOWS:

3.BUSINESSITEMS:

MEN’SSUITS

2877UNDS

FOBEUR40.60/UNIT

EURO116,806.20

4.COMMISSIONITEMS:

USD5700.00

篇二:

外贸佣金合同中英文完美版

外贸经纪人佣金合同

CommissionAgreementofForeignTradeAgents

甲方:

(生产厂家)______________________________

乙方:

(中间人)_______________________________

PartyA:

(manufacturer)______________________________

PartyB:

(intermediary)_______________________________

根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。

Accordingto“People’sRepublicofChinaContractLaw”andtheprovisionsofrelevantlawsandregulations,PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarket.BothPartieshaveagreedtosignthisagreement.

第一条:

委托事项

1.THEENTRUSTEDMATTERS

甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。

PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarketandpromoteitsproducts.

第二条:

委托事项的具体要求

2.OBLIGATION

(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

PartyAshallensurethelegalityoftheproductsandensureproductquality.

(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。

Allthetradetermsincludingprice,paymentterm,delivery,etcarenegotiatedbyPartyAandcustomers.

(3)甲方应严格按国家的“FOB、C&

F或CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。

PartyAshallbeinstrictaccordancewiththe“FOB,C&

ForCIFtermsinthecontracts.

(4)乙方承诺每年给甲方介绍______美元的销售额。

PartyBpromisethattheturnoverwillbemorethanUSD______peryearthroughPartyB.

(5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。

PartyBshouldassistPartyAtoreceivethefullpaymentasperthesalescontracts.

PartyBwillprovidethemarketinformationtoPartyA.

(6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。

PartyBshouldnotdisclosethecustomerinformationtoathirdparty.OtherwisePartyAwillindictPartyB.

第三条:

佣金的计算、给付方式、给付时间

3.Rateofcommission,paymentterm

(1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的______支付佣金给乙方。

PartyAwillagreetopay______ofthetotalturnoverofeachcontract-deductingtaxesandthefreight-toPartyB.

(2)给付方式及时间:

Paymentterm

在甲方收到合同金额全款后14天内一次性付给乙方。

PartyAwillpay100%commissionwithin14daysuponreceivingthefullpaymentfromcustomer.

第四条:

违约责任

4.Liability

甲方若不按本合同第三条的

(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:

总佣金的5‰/天。

IfPartyAdoesnotfollow

(2)ofSection3,PartyAhavetopaytheoverduefine.Theamountis5‰ofthetotalcommissionperday.

第五条:

协议仲裁

5.AGREEMENTARBITRATION

双方如果发生纠纷,可凭此合同向甲方所在仲裁机构进行。

Intheeventofdispute,bothpartiescanpresenttoarbitrationcourtfromPartyA’splace.

第六条:

本合同未尽事宜双方协商解决。

6.CHANGES.

Anychangesoftermsrelatingtothisagreementmustbedoneinawrittenform,andagreeduponbybothparties.

现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。

第七条:

特别约定。

SPECIALCLAUSE

本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。

中英文版本如有冲突,以中文版本为准。

Thisagreementhasbeendrawnupinfouridenticalcopies,ofwhichtwocopiesforeachparty.TheChineseversionoftheseTermsandConditionsshallprevailwhereverthereisadiscrepancybetweentheEnglishandChineseversions. 

第八条:

履行

IMPLEMENTATION

本合同双方签字盖章即为有效。

Whilstsignatureonthisagreementcertifiestheintentionofbothpartiestotheagreement,thetermsofthisagreementshallbecomebindinguponbothpartiesonlyatsuchtimeasthefollowinghavebeencompliedwith,inwriting.

第九条:

同意签字人AGREEMENTSIGNATORIES

下面签约的各方接受本合同中的所有条款.

Inwitnessthereof,thepartieshavesignedbelowandbydoingsohaveacceptedandapprovedallcovenants,termsandconditionsofthisagreement.

---------------------------------------------------

签名盖章

签订日期

Signingdate:

篇三:

外贸佣金协议书中英文版

IRREVOCABLECOMMISSIONAGREEMENT 

的下列条件发展业务关系:

ThisCommissionAgreement(“Agreement”)isbetweenthepartiesconcernedon 

August 

2013inBeijing,Chinaonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollow:

Inconsiderationofthemutualagreementsandcovenantshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

合约号码:

ContractNo.:

1.协议开始日期:

 

AGREEMENTINITIATIONDATE:

本协议从___________,2013开始生效。

Thisagreemententersintoforceon_______________,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 互联网

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1