《现代外语教学》束定芳重点笔记Word文档下载推荐.docx
《《现代外语教学》束定芳重点笔记Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《现代外语教学》束定芳重点笔记Word文档下载推荐.docx(47页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
6.权钱干扰严重。
“长官”说了算,“形象工程”
第一章
外语教学理论研究的发展趋势
第一节从研究如何教到研究如何学
传统外语教学重点:
如何教。
更关心教材编写、教学法设计等。
随着第二语言习得的发展,人们发现必须重新认识外语习得的本质及相关因素。
研究重点转移的原因还有:
1.教学方法越来越强调“以学习者为中心”,重视学习者本人及主体的个性特点
2.教学方法经常不能达到预期的目的。
3.认识到学习者之间存在差异,其性格、动机和学习风格等都影响课堂表现
4.母语习得研究证实了学习者学习过程中的积极主动作用
外语教学中考虑的重点不再是“该教什么”,
而是1.促进习得的条件是什么;
2.如何在课堂上创造这些条件
对学习者的研究包括1.学习者个体差异的研究;
2.学习过程的研究
学习者个体差异:
年龄,性别,语言潜能,动机,
Skehan认为1音位编码能力2语音分析能力3记忆力
语言潜能研究的局限和困难:
很难区分一般智力和语言潜能,语言潜能与诸多其他因素有关,如认知风格等。
认知风格指人们接受组织和检索信息的方式上的差异。
包括场依赖型和场独立型。
不同的学习目的和任务,不同的学习环境需要不同的认知风格。
学习过程的研究:
经历了从对比分析到偏误分析,再到中介与分析的过程。
研究的重点:
1.原有知识的作用
原有知识包括:
1母语知识;
2对语言的一般知识;
3世界知识
偏误分析发现,外语错误只有一部分是由于母语知识的干扰引起的,另一部分由于认知因素,如过度概括,过度使用类推规则导致,还有一部分难于确定其真正原因。
学习者的原有知识作用:
1促进学习,即正迁移;
干扰外语学习,即负迁移。
现在研究重点:
1.如何确定正负迁移的比重和性质;
2.如何提高正迁移,减少负迁移。
学习者策略研究:
研究重点:
1.分类2作用3影响策略使用的因素
分类:
1学习策略:
以最小的努力,有效地利用原有知识和外语知识学习新的外语知识
2交际策略:
交际时因外语知识不足而使用的种种补偿或回避手段。
教学实际:
培养学习者的良好学习习惯及基本交际策略。
理论上:
策略研究有利于揭示外语学习的本质
第二节语言使用研究和语言使用能力的培养
现代语言学研究由注意语言的形式分析逐渐过渡到注重语言的功能分析。
代表性学科:
社会语言学,语用学,话语分析。
社会语言学理论中有关交际能力的讨论,构成了交际教学法的理论基础。
第三节传统外语教学方法和教学内容的反思和回归
传统外语教学法中占主导地位的:
语法翻译法,听说法。
主要内容:
语法规则的讲解和操练。
Widdowson:
语言的组成:
1综合性的,词块;
2分析性的,语法规则
语法起调节作用,必不可少。
要培养学习者的语法意识,而不是机械的句型操练。
要通过有意义的交际活动,使学习者感受到语法规则并逐步掌握。
文学教学对外语交际能力培养的作用:
1文学是语言的艺术,提供了丰富而有趣的语言输入
2文学作品反映了民族文化,阅读文学作品可以深入料及目的语社团的文化。
第二章外语教学理论研究的目标和方法
第一节目标
目标是解决外语教学实践中的理论问题。
首先,研究外语教学的本质特征问题。
语言是什么,语言学习是什么样的过程。
语言是交际工具,思维工具,是文化载体和文化象征,是符合系统。
研究外语教学的本质,必须研究学习者个体的生理,心理和策略及社会因素对外语学习过程的影响,还要研究语言环境,教学环境和其他环境等的影响。
其次,要研究外语教学的目的。
环境和实施手段等问题。
要结合国家的语言政策,政治和经济需求及学习者的个人需求等。
然后才能制定教学政策、教学大纲,选择教学方法,确定教学目标,教师培训、课程设计、教材编写、课堂教学、测试等环节。
第三,要研究教学方法。
如何贯彻教育学和心理学原则,现代教育技术。
第二节相关学科
语言学,社会学,人类学,心理语言学,教育学
外语教学与相关学科的关系
Stern的三层次模式:
第一层次:
理论基础,包括:
语言教学史,语言学,社会学,社会语言学,人类学,心理学,心理语言学,教育学等研究成果。
第二层次:
中间层次,应用型理论,如学习理论,语言理论和教学理论。
第三层次:
实践层次,方法论,如目标,内容,步骤,材料和结果评估;
组织结构,如计划和管理等。
相关学科的研究是外语教学理论的基础,从而影响学习、语言和教学理论的形成,继而指导实践层次。
优点:
1全面考虑了相关因素;
2充分注意了各层次之间的互相作用;
3指出了语言理论、学习理论和教学理论与环境之间的关系。
外语教学必须建立自己的语言理论和描写模式,相关学科只是启发它,而不是直接应用
第三节教学研究的三个层次
1本体论层次,哲学基础层次。
研究目标:
语言和语言使用的本质及外语学习过程的本质。
2实践论层次。
研究外语教学的具体实施,如组织机构,教师培训,大纲的制定,教材编写,测试评估等。
3方法论层次。
研究外语教学的手段和方法,重点是具体教学方法的使用。
外语教学与母语教学在本质上的异同:
相同点:
1.都需具备一定的主观条件和客观条件。
如健全的大脑和发音器官;
一定的语言环境。
2.目的都是为了培养交际能力。
3.都必须掌握语音词汇语法等要素和受文化制约的语用规则,都必须形成一定的听说读写技能。
4.大体上都经过感知理解模仿记忆巩固应用阶段。
不同点:
1.动力不同。
儿童学习母语是出于本能,为了生存和发展的需要,有天然的动力。
成人学习外语是受意志支配。
2.环境和方式不同。
母语有天然的环境,“沉浸法”。
外语是在非目的语环境下,课堂上,缺乏真实的交际环境,难以培养交际能力。
3.过程不同。
母语学习是与生理、心理的发育同步的,语言能力与思维能力同时发展。
4.文化因素习得的不同。
儿童学习母语,自然习得文化和社会价值。
5.主体的生理、心理特点不同,这是最基本的不同。
母语学习者一般为儿童,外语学习者一般为成人,其认知和情感方面的个体因素不同。
首先,生理,心理和认知基础不同。
学习者的年龄,文化背景和原有语言知识及世界知识对外语习得有十分重要的影响。
年龄小的可以不费力地“吸收”语言,年龄越大,学习的速度和掌握的熟练程度越受影响。
其中,我们不能排除生理上,即语言习得机制(LAD)的变化原因,同时,我们必须认识到社会心理因素及学习者原有知识对外语学习过程的影响。
社会心理因素,即情感因素,包括学习动机和态度。
态度消极,则阻力大,效果差。
年龄增大,对母语的熟练程度高,语言习惯和意识就越强,对新的语言系统和习惯的获得就越受影响。
其次,学习一门外语就意味着学习跨文化交际,学习另外一种思维方式和习惯。
外语教学实践的基本原则
1.系统原则
语言是符合系统,要突出语法教学的重要作用。
组合关系和聚合关系有助于学习。
2.交际原则
学习的目的是为了交际,途径是通过交际实践,工具为目的服务。
交际能力:
语言知识和交际知识。
两者相互促进。
3.认知原则
充分考虑到学习者原有的语言知识和世界知识对外语学习的影响,有意识的对比母语与外语之间的结构特点的异同,加深对新系统的理解。
充分考虑学习策略和记忆习惯的作用。
引导学生发挥主观能动性。
4.文化原则
跨文化意识的培养是重要组成部分。
词汇是文化信息的浓缩。
外族文化知识的获得,1对历史文化的研究和学习;
2对文学作品的研读;
3对生活习惯和方式的了解。
5.情感原则
对学习者动机和态度加以引导,对性格,兴趣、情绪加以培养和控制。
其他原则:
阶段性原则,循序渐进原则,启发性原则。
外语教学方法的研究基于的认识:
1.教学方法服务于教学目的,方法本身无优劣,关键是何时何地对谁为何使用。
2.灵活性和可操作性,并非一成不变。
3.“拿来”时必须考虑国情。
过去存在的问题:
1排他性。
否定其他教学法的有效性。
2片面性。
直接法只强调语言的结构特性,忽视交际的本质。
3繁琐性。
如沉默法。
要去粗取精,同时考虑到学习主体的认知因素。
第三章外语学习的特点和过程分析
第一节母语第二语言习得与外语学习
第二语言指在本国语母语同等或更重要地位的一种语言。
可泛指任何在母语之后习得的语言。
外语指在本国之外使用的语言,目的是为了旅游或阅读文献等。
第一语言,母语和本族语的共同点:
1最早习得,常常是在家庭环境下习得。
2熟练程度高,语言直觉强。
第二语言,外语和非本族语的共同点:
1是双语现象
2时间上次于第一语言
3熟练程度上一般不如第一语言
4习得方式一般是学习教育、家庭教育或自学
狭义的第二语言与外语在语境、语言输入、情感因素、认知基础和掌握程度等方面有着明显的差异:
首先,第二语言一般有比较自然的语言环境,如在美国学英语。
外语学习者很难有这样的环境,如在中国学英语。
其次,语言输入,第二语言学习者可获得较理想的可理解性输入,如“针对外国人的谈话”,“教师语”,“同伴语”等。
再者,第二语言学习者有强力的学习愿望和动机,如为了减少种族歧视,争取同等待遇,择业,晋升等综合性动机和工具动机。
对于欧美学习者,相近的文化背景和相似的语言特征产生更多的正迁移。
对于中国学习者,母语与英语属于不同的语系,文化传统,语言特征,包括语音、语法和文字系统的差异,带来很多困难。
最后,熟练程度。
第二语言学习者可达到近似于本族语者的程度,外语学习者很难达到。
习得与学习:
习得是自然成熟的,无意识的,在自然的环境中
学习是在正式环境下,如课堂,有意识地学习语法知识和使用规则的过程。
克拉申认为:
习得只有在自然地语言环境下才能产生;
学习作为有意识的对语法规则的学习和训练,不可能导致习得。
作用充其量有2个:
1监控学习者的语言使用,避免或改正错误
2满足对语法知识的天生的好奇心。
母语习得是社会化的过程。
外语学习是在母语习得后开始,认知基础发生了根本变化。
外语学习过程是否有意识取决于学习任务、方式和目标。
学习过程包括习得和学习,两者没有本质区别。
在认知心理学看了,外语知识和母语知识属于同一个知识系统。
外语学习过程实际上是大脑中语言知识结构重组的过程,随着输入的外语知识越来越多,大脑中的语言知识结构逐渐调整到能处理两种或更多信息状态。
语用错误的出现表明母语交际能力也会迁移。
第二节外语学习主体分析
1.年龄
关键期假说:
过了一定年龄,即使有语言环境也很难顺利习得一种语言。
我们设想,大脑中确有一个功能相对固定化的过程,但这一过程相对缓慢。
关键期的起止界限不是突然的清晰的。
外语学习的起始年龄越早,语音的精确性越高,很可能专司语音的神经元更早专业化。
也就是说,不同的