外资企业法文档格式.docx

上传人:b****0 文档编号:13240770 上传时间:2022-10-08 格式:DOCX 页数:4 大小:12.30KB
下载 相关 举报
外资企业法文档格式.docx_第1页
第1页 / 共4页
外资企业法文档格式.docx_第2页
第2页 / 共4页
外资企业法文档格式.docx_第3页
第3页 / 共4页
外资企业法文档格式.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

外资企业法文档格式.docx

《外资企业法文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外资企业法文档格式.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外资企业法文档格式.docx

sRepublicofChinaonForeign-CapitalEnterprises

(AdoptedattheFourthSessionoftheSixthNationalPeople'

sCongressonApril12,1986andpromulgatedbyOrderNo.39ofthePresidentofthePeople'

sRepublicofChinaonApril12,1986;

amendedaccordingtotheDecisiononRevisionoftheLawofthePeople'

sRepublicofChinaonForeign-CapitalEnterprisesadoptedatthe18thMeetingoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'

sCongressonOctober31,2000)

Article1WithaviewtoexpandingeconomiccooperationandtechnologicalexchangewithforeigncountriesandpromotingthedevelopmentofChina'

snationaleconomy,thePeople'

sRepublicofChinapermitsforeignenterprises,otherforeigneconomicorganizationsandindividuals(hereinaftercollectivelyreferredtoas"

foreigninvestors"

)tosetupenterpriseswithforeigncapitalinChinaandprotectsthelawfulrightsandinterestsofsuchenterprises.

Article2AsmentionedinthisLaw,"

enterpriseswithforeigncapital"

referstothoseenterprisesestablishedinChinabyforeigninvestors,exclusivelywiththeirowncapital,inaccordancewithrelevantChineselaws.ThetermdoesnotincludebranchessetupinChinabyforeignenterprisesandotherforeigneconomicorganizations.

Article3EnterpriseswithforeigncapitalshallbeestablishedinsuchamannerastohelpthedevelopmentofChina'

snationaleconomy.TheStatemayencouragetheestablishmentofforeign-capitalenterprisesthatareexport-orientedortechnologicallyadvanced.

RegulationsshallbeformulatedbytheStateCouncilregardingthelinesofbusinesswhichtheStateforbidsenterpriseswithforeigncapitaltoengageinoronwhichitplacescertainrestrictions.

Article4TheinvestmentsofaforeigninvestorinChina,theprofitsitearnsanditsotherlawfulrightsandinterestsareprotectedbyChineselaw.

EnterpriseswithforeigncapitalshallabidebyChineselawsandregulationsandmaynotengageinanyactivitiesdetrimentaltoChina'

spublicinterests.

Article5TheStatedoesnotnationalizeorrequisitionanyenterprisewithforeigncapital.However,underspecialcircumstanceswhenpublicinterestsrequire,enterpriseswithforeigncapitalmayberequisitionedthroughlegalproceduresandappropriatecompensationshallbemade.

Article6TheapplicationtoestablishanenterprisewithforeigncapitalshallbesubmittedforexaminationandapprovaltothedepartmentundertheStateCouncilwhichisinchargeofforeigneconomicrelationsandtrade,ortoaninstitutionauthorizedbytheStateCouncil.Theauthoritiesinchargeofexaminationandapprovalshall,within90daysfromthedatetheyreceivessuchapplication,decidewhetherornottograntapproval.

Article7Whentheapplicationfortheestablishmentofanenterprisewithforeigncapitalisapproved,theforeigninvestorshall,within30daysfromthedateofreceivingthecertificateofapproval,applytotheadministrativedepartmentforindustryandcommerceforregistrationinordertoobtainabusinesslicence.Thedateofissueofthebusinesslicenceofforeign-capitalenterpriseshallbethedateofitsestablishment.

Article8AnenterprisewithforeigncapitalwhichmeetstheconditionsforbeingconsideredalegalpersonunderChineselawshallacquirethestatusofaChineselegalpersoninaccordancewithlaw.

Article9AnenterprisewithforeigncapitalshallmakeinvestmentsinChinawithintheperiodapprovedbytheauthoritiesinchargeofexaminationandapproval.Ifitfailstodoso,theadministrativedepartmentsforindustryandcommerceshallhavethepowertocancelitsbusinesslicence.

Theadministrativedepartmentforindustryandcommerceshallinspectandsupervisetheinvestmentsituationofanenterprisewithforeigncapital.

Article10Intheeventofseparation,mergerorothermajorchange,anenterprisewithforeigncapitalshallreportthemattertoandseekapprovalfromtheauthoritiesinchargeofexaminationandapproval,andregisterthechangewiththeadministrativedepartmentforindustryandcommerce.

Article11Enterpriseswithforeigncapitalshallconducttheiroperationandmanagementinaccordancewiththeapprovedarticlesofassociationandshallbefreefromanyinterference.

Article12WhenemployingChineseworkersandstaff,anenterprisewithforeigncapitalshallconcludecontractswiththemaccordingtolaw,inwhichmattersconcerningemployment,dismissal,remuneration,welfarebenefits,occupationalprotectionandlabourinsuranceshallbeclearlyprescribed.

Article13Workersandstaffofenterpriseswithforeigncapitalmayorganizetradeunionsinaccordancewithlaw,inordertoconducttradeunionactivitiesandprotecttheirlawfulrightsandinterests.

Thesaidenterprisesshallprovidethenecessaryconditionsfortheactivitiesofthetradeunionsi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1