外资企业法文档格式.docx
《外资企业法文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外资企业法文档格式.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![外资企业法文档格式.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/8/c3c47543-7e9b-4109-8d22-9ce391e5f85c/c3c47543-7e9b-4109-8d22-9ce391e5f85c1.gif)
sRepublicofChinaonForeign-CapitalEnterprises
(AdoptedattheFourthSessionoftheSixthNationalPeople'
sCongressonApril12,1986andpromulgatedbyOrderNo.39ofthePresidentofthePeople'
sRepublicofChinaonApril12,1986;
amendedaccordingtotheDecisiononRevisionoftheLawofthePeople'
sRepublicofChinaonForeign-CapitalEnterprisesadoptedatthe18thMeetingoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'
sCongressonOctober31,2000)
Article1WithaviewtoexpandingeconomiccooperationandtechnologicalexchangewithforeigncountriesandpromotingthedevelopmentofChina'
snationaleconomy,thePeople'
sRepublicofChinapermitsforeignenterprises,otherforeigneconomicorganizationsandindividuals(hereinaftercollectivelyreferredtoas"
foreigninvestors"
)tosetupenterpriseswithforeigncapitalinChinaandprotectsthelawfulrightsandinterestsofsuchenterprises.
Article2AsmentionedinthisLaw,"
enterpriseswithforeigncapital"
referstothoseenterprisesestablishedinChinabyforeigninvestors,exclusivelywiththeirowncapital,inaccordancewithrelevantChineselaws.ThetermdoesnotincludebranchessetupinChinabyforeignenterprisesandotherforeigneconomicorganizations.
Article3EnterpriseswithforeigncapitalshallbeestablishedinsuchamannerastohelpthedevelopmentofChina'
snationaleconomy.TheStatemayencouragetheestablishmentofforeign-capitalenterprisesthatareexport-orientedortechnologicallyadvanced.
RegulationsshallbeformulatedbytheStateCouncilregardingthelinesofbusinesswhichtheStateforbidsenterpriseswithforeigncapitaltoengageinoronwhichitplacescertainrestrictions.
Article4TheinvestmentsofaforeigninvestorinChina,theprofitsitearnsanditsotherlawfulrightsandinterestsareprotectedbyChineselaw.
EnterpriseswithforeigncapitalshallabidebyChineselawsandregulationsandmaynotengageinanyactivitiesdetrimentaltoChina'
spublicinterests.
Article5TheStatedoesnotnationalizeorrequisitionanyenterprisewithforeigncapital.However,underspecialcircumstanceswhenpublicinterestsrequire,enterpriseswithforeigncapitalmayberequisitionedthroughlegalproceduresandappropriatecompensationshallbemade.
Article6TheapplicationtoestablishanenterprisewithforeigncapitalshallbesubmittedforexaminationandapprovaltothedepartmentundertheStateCouncilwhichisinchargeofforeigneconomicrelationsandtrade,ortoaninstitutionauthorizedbytheStateCouncil.Theauthoritiesinchargeofexaminationandapprovalshall,within90daysfromthedatetheyreceivessuchapplication,decidewhetherornottograntapproval.
Article7Whentheapplicationfortheestablishmentofanenterprisewithforeigncapitalisapproved,theforeigninvestorshall,within30daysfromthedateofreceivingthecertificateofapproval,applytotheadministrativedepartmentforindustryandcommerceforregistrationinordertoobtainabusinesslicence.Thedateofissueofthebusinesslicenceofforeign-capitalenterpriseshallbethedateofitsestablishment.
Article8AnenterprisewithforeigncapitalwhichmeetstheconditionsforbeingconsideredalegalpersonunderChineselawshallacquirethestatusofaChineselegalpersoninaccordancewithlaw.
Article9AnenterprisewithforeigncapitalshallmakeinvestmentsinChinawithintheperiodapprovedbytheauthoritiesinchargeofexaminationandapproval.Ifitfailstodoso,theadministrativedepartmentsforindustryandcommerceshallhavethepowertocancelitsbusinesslicence.
Theadministrativedepartmentforindustryandcommerceshallinspectandsupervisetheinvestmentsituationofanenterprisewithforeigncapital.
Article10Intheeventofseparation,mergerorothermajorchange,anenterprisewithforeigncapitalshallreportthemattertoandseekapprovalfromtheauthoritiesinchargeofexaminationandapproval,andregisterthechangewiththeadministrativedepartmentforindustryandcommerce.
Article11Enterpriseswithforeigncapitalshallconducttheiroperationandmanagementinaccordancewiththeapprovedarticlesofassociationandshallbefreefromanyinterference.
Article12WhenemployingChineseworkersandstaff,anenterprisewithforeigncapitalshallconcludecontractswiththemaccordingtolaw,inwhichmattersconcerningemployment,dismissal,remuneration,welfarebenefits,occupationalprotectionandlabourinsuranceshallbeclearlyprescribed.
Article13Workersandstaffofenterpriseswithforeigncapitalmayorganizetradeunionsinaccordancewithlaw,inordertoconducttradeunionactivitiesandprotecttheirlawfulrightsandinterests.
Thesaidenterprisesshallprovidethenecessaryconditionsfortheactivitiesofthetradeunionsi