11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:13173904 上传时间:2022-10-07 格式:DOCX 页数:8 大小:16.83KB
下载 相关 举报
11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共8页
11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共8页
11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共8页
11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共8页
11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx

《11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

11月Catti英语二级笔译真题和精校翻译答案Word文档格式.docx

现代世界,有着多种

异乎重要的渠道,可实现这种更大程度上的金融连通性。

今天,我要强调其中两个渠道即:

提升资本流动性与增强金融的包容性。

First,enablingcapitaltoflowmorefreely.Allowingcapitaltoflowacrossborderscanhelpsupportinclusivegrowth.Rightnow,foreigndirectinvestmentisonly

1.9percentofGDPindevelopingcountries.Beforetheglobalfinancialcrisis,itwasat2.5percent.Makingprogressonmajorinfrastructureneedswillrequirecapitalflowstoriseagainandtobemanagedsafely.Greateropennesstocapitalflowscanalsobringdownthecostoffinance,improvetheefficiencyofthefinancialsector,andallowcapitaltosupportproductiveinvestmentsandnewjobs.

第一个渠道是促使资本以更为自由的姿态进行流动。

允许资本跨境流动,有助于推动资本包容性的增长。

目前,发展中国家的外国直接投资仅占国内生产总值的1.9%。

而在全球金融危机爆发之前,这个数字是2.5%。

要在大型基础设施需求方面取得进展,就必须让资本的流动再度活跃起来,并对资本流动进行安全管制。

增进资本流动的开放性可降低金融成本,改善金融部门效率,让资本支持生产性投资,创造新的就业机会。

Second,wealsoneedincreasedfinancialinclusion.Challengescomewithopeningupcapitalmarkets.Thankfully,weknowfromexperiencetheelementsthatarerequiredforsuccess.Theseincludesoundfinancialregulation,transparentrulesforinvestment,andattentiontofiscalsustainability.Afewnumbers:

closetohalfoftheadultpopulationinlowandmiddle-income

Asia-Pacificeconomiesdonothaveabankaccount.Lessthan10percenthaveeverborrowedfromafinancialinstitution.Andyet,weknowthatclosingthefinancegapisan“economicmust-have”fornationstothriveinthe21stcentury.IMFanalysisshowsthatiftheleastfinanciallyinclusivecountriesinAsianarrowedthefinancegaptothelevelofThailand,thepovertyrateinthosecountriescouldbereducedbynearly4percent.Howcanwegetthere?

Inpart,throughpoliciesthatenablemorewomenandruralcitizenstoaccessfinancialservices.Thefinancialgendergapforwomenindevelopingcountriesisabout9percentandhasremainedlargelyunchangedsince2011.

第二个渠道是增进金融的包容性。

开放资本市场会带来了一系列挑战。

所幸地是

我们从经验中了解到了成功应对挑战的必备要素,包括健全的金融监管、透明的投资规则以及对财政可持续性地关注。

我们来看一组数字:

在中低等收入的亚太国家,有将近一半的成年人是没有开立银行账户的,不到10%的人有着向金融机构借贷的经历。

但我们深知,缩小金融鸿沟是21世纪实现国家繁荣发展的“不可或缺的经济举措”。

国际货币基金组织的分析就显示,如果金融包容性最差的亚洲各国能够缩小金融鸿沟,并能达到泰国的水平,那么,这些国家的贫困率将缩减近4%。

而如何才能做到这一点呢?

部分可通过各种政策让女性和农村人口获得金融服务。

发展中国家女性的金融性别缺口约为9%,这种情况自2011年以来,就基本维持不变。

Thereisnoquickfix,butweknowthatFintechcanplayacatalyzingrole.InCambodia,forexample,strongpublic-privatepartnershipsinsupportingmobilefinancehasledtoatriplinginthenumberofmicro-financialinstitutionssince2011.Theseinstitutionshavenowprovidedloanstoover2millionnewborrowers,representingnearly20percentoftheadultpopulation.Manyofthesecitizenshadneverhadabankaccount.Nowtheycansaveforthefutureand

perhapsevenstartabusinessoftheirown.解决该问题,不可能一蹴而就,然而,

我们深知金融科技可以发挥催化剂的作用。

就好比在柬埔寨,为支持移动金融的发展,该国推出了多项强有力的公私合营项目,因此,微型金融机构数量,自

2011年以来,就增长了两倍之多。

这些机构为200多万公民提供贷款服务,这

一人数几乎占到了柬埔寨成年人口的20%。

诸多公民之前从未开立过银行账户。

而现在,他们不仅可以攒钱,为未来未雨绸缪,甚至还可以自主创业。

Theseareideasthatcanworkeverywhere.Butcountrieshavetobewillingtopartnerandlearnfromeachother.TheIMFandWorldBanklaunchedtheBaliFintechAgendalastOctober.Theagendalaysoutkeyprinciples-fromdevelopingfinancialmarketstosafeguardingfinancialintegrity-thatcanhelpeachnationasitstrivesforgreaterfinancialinclusion.

这些想法在哪都是适用的。

但是,世界各国必须相互协作,且相互学习。

去年十月,国际货币基金组织和世界银行联合发布了《巴厘岛金融科技纲领》,该纲领制定了若干重要原则,从发展金融市场到维护金融的健全性,不一而足,可助力每个国家争取更大程度的金融包容性。

英译汉第二篇文章

NASAisgoingtopretendadeadlyasteroidisonitsway,topractiseforarealone.

美国宇航局打算开展一场旨在模拟小行星来袭的灾难应急演习。

The“tabletopexercise”willallowthespaceagencyandtheothergovernmentorganizationsthatwillbetaskedwithrespondingtosuchaneventtosimulatetheirresponse,aheadofthepossibilityofarealexample.

在这次“桌面演习”中,航空局与其他政府机关将进行一场模拟应急演习,其任务是对类似事件做出响应,以做到有备无患,防微杜渐。

Thescenariowillseeaveryrealisticbutnonethelessfictionaldisaster,inwhichanasteroidwillbeheadedforEarth.ThescenariohasbeendevelopedbyoneoftheNASAorganisationstaskedwithstudyingsuchnear-earthobjects,orNEOs.虽然是模拟演习,但虚构的小行星撞击地球的灾难性场景却异常逼真。

该场景由美国宇航局管辖的一家专门研究近地物体的机构进行开发。

ItwillbringtogethernotjustNASAbutotherinternationalorganisationstotest

outtheirresponse.Suchexercisesareusedacrossthedisasterresponsesectortoensurethattherealresponsesareasfastandeffectiveaspossible.

接受应急演习考验的不止是美国宇航局,还有其他国际机构。

如此的演习将普遍用于抗灾部门,确保真枪实弹的应急措施能尽可能迅疾而有效地落到实处。

“Theseexerciseshavereallyhelpedusintheplanetarydefensecommunitytounderstandwhatourcolleaguesonthedisastermanagementsideneedtoknow,”sa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1