青少版新概念2A课文文本含参考译文Unit115.docx
《青少版新概念2A课文文本含参考译文Unit115.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《青少版新概念2A课文文本含参考译文Unit115.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
青少版新概念2A课文文本含参考译文Unit115
青少版新概念2A课文文本Unit1-15
Unit1:
LindacomestoLondon琳达来到伦敦
LINDA:
Hi,Karen!
Whereareyou?
KAREN:
I'minthecoffeebarnexttotheArrivalsexit.I'mwaitingforyou,andI'mhavingacupof
coffee.
KAREN:
Whereareyou,andwhatareyoudoing?
LINDA:
I'mintheBaggageHall.I'mwaitingformysuitcase.
LINDA:
Ah,Icanseeit!
It'scomingroundnow!
Thereitis!
LINDA:
Oh,Karen!
IsPaulwithyou?
KAREN:
Yes,ofcourseheis.He'sstandingherebesideme.I'mgivinghimmyphonenow.
KAREN:
Hereyouare,Paul!
Talktoyourmother!
PAUL:
Hello,Mum!
LINDA:
Hello,Paul!
I'vegotmysuitcase,andI'mcomingoutnow!
琳达:
嗨,卡伦!
你在哪儿?
卡伦:
我在进港出口旁的咖啡馆。
我正在一边等你一边喝咖啡。
卡伦:
你在哪儿?
在做什么?
琳达:
我在行李领取厅,在等我的皮箱。
琳达:
啊,我看到箱子了!
马上就转过来了!
到了!
琳达:
哦,卡伦!
保罗和你在一起吗?
卡伦:
当然在。
他就站在我身旁。
我现在把电话给他。
卡伦:
给,保罗!
和你妈妈说说话!
保罗:
你好,妈妈!
琳达:
你好,保罗!
我拿到皮箱了,马上就出来!
Unit2:
GoodluckonSunday!
祝你周日好运!
REPORTER:
Myname'sTomFrench.I'mspeakingtoyoufromtheExCelCentreinLondon's
Docklands.Wearevisitingthisyear'sMarathonExpo.
REPORTER:
ThisistheTradeFairoftheLondonMarathon.It'sverynoisy!
Therearehundredsof
exhibitorsandthousandsofvisitorshere.
REPORTER:
Thisisabiginternationalevent.Butit'slikeavillage!
Peoplearetalkingandlaughing
likeoldfriends.
REPORTER:
I'mstandingwithoneofthecompetitors.LetmeintroducePaulBruce.Hi,Paul!
PAUL:
Hi,Tom!
REPORTER:
Paul,pleasetellourlisteners.ThisisyourfirstMarathon,isn'tit?
PAUL:
Yes,itis.
REPORTER:
AreyoulookingforwardtoSunday?
PAUL:
Yes,Iam.
REPORTER:
That'sthespirit,Paul!
GoodluckonSunday!
记者:
我是汤姆·弗兰奇。
我现在在伦敦多克兰的卓著中心为您报道。
我们正在参观今年的
马拉松展览。
记者:
这是伦敦马拉松贸易博览会。
这里人声鼎沸,有几百家参展商和成千上万的参观者。
记者:
这是一大国际盛事,但这里却像一个村镇,人们像老朋友一样说说笑笑。
记者:
站在我身旁的是一位参赛者,我来介绍一下保罗·布鲁斯。
你好,保罗!
保罗:
你好,汤姆!
记者:
保罗,请告诉我们的听众,这是你第一次参加马拉松吗?
保罗:
是的。
记者:
你很期待周日吗?
保罗:
是的。
记者:
这就对了,保罗!
祝你周日好运!
Unit3:
Isthisyours?
这是你的吗?
JACK:
That'sstrange.What'sthisnoteinmypocket?
Itisn'tmine.Isityours,Daisy?
DAISY:
No,itisn'tmine.Letmesee.Oh,itbelongstoPaul.Thehandwritingishis.
JACK:
Sowhyisitinmypocket?
DAISY:
Idon'tknow.ItlookslikePaul's'to-do'list.Letmereadit.
Wednesday,18April.
8a.m.DrivetotheairportwithKaren.
10a.m.PickMumup,anddrivetoBarnet.
1a.m.Trainingrun.
5a.m.pickClaireupfromcollege.
JACK:
Hmm.Giveittome,Daisy.Yes,itisPaul's,isn'tit?
DAISY:
Yes,Jack.Putitback.
JACK:
Butwhyonearthisitinmypocket?
杰克:
真奇怪,我衣袋里的这张便条是什么?
这不是我的。
是你的吗,黛西?
黛西:
不是我的。
让我看看。
哦,这是保罗的。
是他的笔迹。
杰克:
那它为什么在我的衣袋里?
黛西:
我不知道。
看上去像保罗的工作清单,我来读一下。
“4月18日星期三
早上8点和卡伦开车去机场。
早上10点接妈妈,开车去巴尼特。
下午1点练习跑步。
下午5点去学校接克莱尔。
”
杰克:
嗯,给我吧,黛西。
是的,这是保罗的,对吧?
黛西:
是的,杰克,把它放回去吧。
杰克:
可是它究竟为什么会在我的衣袋里呢?
Unit4:
Thetopthreepercent跑在前面的百分之三
VOLUNTEER:
Congratulations!
Twohoursandfifty-nineminutes.That'sfantastic!
What'syour
name?
PAUL:
Paul.PaulBruce.
VOLUNTEER:
Welldone,Paul!
Howareyoufeeling?
PAUL:
I'mOK.Thanks.
VOLUNTEER:
Good!
Now,Paul.Here'syourfoiljacket.Putiton.Youmustn'tgetcold.
PAUL:
Yes.Thanks.
VOLUNTEER:
Justahundredandseventy-nineminutes!
Paul,you'reahero!
PAUL:
Thanks!
VOLUNTEER:
NOW,Paul,walkthisway.Pickupyourmedal.It'syours!
VOLUNTEER:
Therearethirty-fivethousandrunnersinthisrace,andyou'reinthetopthree
percent!
Congratulations!
志愿者:
祝贺你!
2小时59分。
太棒了!
你叫什么?
保罗:
保罗。
保罗·布鲁斯。
志愿者:
做得好,保罗!
你感觉怎么样?
保罗:
不错。
谢谢。
志愿者:
很好!
保罗,这是你的保暖夹克。
穿上吧,你可别感冒了。
保罗:
好,谢谢。
志愿者:
只用了179分钟!
保罗,你是个英雄!
保罗:
谢谢!
志愿者:
好,保罗,来这边领取你的奖章。
这是你的!
志愿者:
这次比赛有35000名选手参加,而你是跑在最前面的百分之三!
祝贺你!
Unit5:
Allaboutants!
关于蚂蚁!
ROBERT:
Lookatthiswebpage,Mum.It'saboutants.
KAREN:
Ants?
Whyareyoulookingupants?
ROBERT:
Whynot?
Antsarereallyinteresting.Theydoreallyinterestingthings.
KAREN:
Whatkindofthings?
ROBERT:
Well,theyusuallyliveindryplaces.Buttheycansurviveunderwaterfortwoweeks.
KAREN:
Really?
ROBERT:
Dotheybreatheunderwater?
KAREN:
Itdoesn’tsay.
ROBERT:
Oh,Mum,howaboutthis?
Antsalwaysstretchtheirlegsinthemorning.
KAREN:
You'rejoking!
ROBERT:
NO,really!
KAREN:
DOtheyusuallyyawninthemorning,too?
ROBERT:
Well,funnilyenough,theydo!
罗伯特:
看这个网页,妈妈。
是有关蚂蚁的。
卡伦:
蚂蚁?
你为什么在查蚂蚁的信息?
罗伯特:
为什么不?
蚂蚁真的很有趣。
它们做的事也很有趣。
卡伦:
它们都做些什么?
罗伯特:
嗯,它们通常生活在干燥的地方,但能在水中存活两个星期。
卡伦:
真的吗?
卡伦:
它们在水下呼吸吗?
罗伯特:
这儿没说。
罗伯特:
哦,妈妈,这条信息怎么样?
蚂蚁总是在早晨伸展腿。
卡伦:
你在开玩笑吧!
罗伯特:
没有,是真的!
卡伦:
那它们在早晨也打呵欠吗?
罗伯:
嗯,有意思的是,它们确实是这样!
Unit6:
Anelegantsize合适的尺码
POLLY:
You'relookingveryeleganttoday,Annie!
ANNIE:
Yes,I'monmywaytomyaccountant's.Ialwaysputonaniceoutfitforhim.
ANNIE:
SOI'mgoingbybus.
POLLY:
Whatdoyoumean,Annie?
ANNIE:
Well,Iusuallywalkintotown.ButtodayI'mgoingbybus.It'smyshoes,yousee.
POLLY:
Yourshoes?
ANNIE:
Yes,myshoes.They'resizesix.
POLLY:
They'reperfectwithyouroutfit.
ANNIE:
Thanks.Ilikethem,too.
ANNIE:
ButIcan'twalkintheminthemorning.They'refineintheafternoon.
POLLY:
Whatdoyoumean?
ANNIE:
Myfeetaresizefiveinthemorning,andsizesixintheafternoon.Ican'twalkinthese
shoesbeforelunch.
波莉:
安妮,你今天看上去很优雅!
安妮:
是的,我要去我的会计那里。
在他面前我总要穿漂亮的套装。
安妮:
那我乘公共汽车去。
波莉:
什么意思,安妮?
安妮:
哦,我通常走着去城里,但今天我要乘公共汽车。
你瞧,是因为我的鞋。
波莉;你的鞋?
安妮:
是的,我的鞋。
是6号的。
波莉:
这双鞋和你的套装很配。
安妮:
谢谢,我也喜欢它们。
安妮:
但我早上不能穿着它们走路。
它们在下午合适。
波莉:
什么意思?
安妮:
我的脚在早上是5号,下午是6号,午饭前我不能穿着这双鞋走路。
Unit7:
Agoodexample好榜样
ROBERT:
Howaboutthis,Dad?
'Twenty-twopercentofpeopleinBritainnevereatbreakfast.Sixteen
percenteatbreakfastatwork.'
WILLIAM:
It'strue.Myassistanthasherbreakfastatworkeveryday.It'sawasteoftime,really.
KAREN:
Poorgirl!
Sheworksveryhard.
WILLIAM:
Shegoesoutwithfriendsnearlyeverynight.Thenshegetsuplate,andrushestowork
late.
WILLIAM:
Thenshehasbreakfastatherdesk!
Itdoesn'tlookgood.
KAREN:
Sheworkslatetwiceaweek,too.
WILLIAM:
Well,wealldothat.Goodness,isthatthetime?
WILLIAM:
Imustrush.
KAREN:
Butwhataboutyourbreakfast?
WILLIAM:
That'sallright.Icangetsomebreakfastatwork.
罗伯特:
听这个,爸爸。
“英国有22%的人从来不吃早饭,有16%的人在工作时吃早饭。
”
威廉:
是这样的。
我的助手每天都在工作时吃早饭。
真是浪费时间。
卡伦:
可怜的姑娘!
她工作真努力。
威廉:
她几乎每天晚上都和朋友出去,然后很晚才起床,很晚才冲去上班。
威廉:
然后她在办公桌前吃早饭!
这样并不好。
卡伦:
她每周也加两次班。
威廉:
哦,我们都这样。
天啊,几点了?
威廉:
我得赶快走了。
卡伦:
那你的早饭怎么办?
威廉:
没关系。
我可以在上班时吃点东西。
Unit8:
Anicequietafternoon.一个美好安静的下午
MR.FORD:
Whatareyougoingtodonow,Paul?
PAUL:
I'mgoingtotakeiteasythismorning!
ThenI'mgoingtomeetClaireforlunch.
MR.FORD:
Where?
HereinBarnet?
PAUL:
No,atanIndianrestaurantinCanaryWharf.Hermotherrecommendsit.
MR.FORD:
Verynice.Haveagoodlunch.Eatadoubleportionofrice.Youneedthecarbohydrate.
MR.FORD:
Andhaveadessert.Whynothavetwodesserts?
Butnoalcohol,ofcourse!
Haveanice
quietafternoon.
PAUL:
We'regoingtowalkalongtheriver.
MR.FORD:
Makeitashortwalk.Andwalktoday—don'trun!
PAUL:
Claire'sgoingtolikethat.Shehatesrunning,especiallyafterabiglunch.
福特先生:
保罗,你现在要干什么?
保罗:
今天早上我要放松一下,然后去和克莱尔吃午饭。
福特先生:
在哪儿?
在这儿,巴尼特?
保罗:
不是,在金丝雀码头的一家印度餐厅。
她妈妈推荐的。
福特先生:
很好。
祝你们午餐愉快。
吃两份米饭,你需要补充碳水化合物。
福特先生:
吃一份甜点。
为什么不吃两份甜点?
但你当然不能喝酒。
祝你过一个美好安静的下午。
保罗:
我们会沿着河散步。
福特先生:
别走太久。
今天要走——不要跑!
保罗:
克莱尔会喜欢的。
她不喜欢跑,特别是在丰盛的午餐后。
Unit9:
Doyourownthings做你自己的事
PAUL:
It'sgoingtobeaveryearlystartonSundaymorning,Claire.We'regoingtoleavehomeat
about5.30.
CLAIRL:
5.30!
Thatisearly!
PAUL:
SOwhatdoyouwanttodo?
Doyouwanttocomewithus,ornot?
CLAIRE:
I'mnotsure,Paul.Whatdoyouwantmetodo?
PAUL:
Iwantyoutodoyourownthing.YoucancometotheNationalStadiumwiththeteam.But
whatareyougoingtodothere?
PAUL:
YOUcan'tcomewithusintotheRedZone.AndIdon'twantyoutogetbored,onyourown
allday.
CLAIRE:
Butit'sobvious,Paul!
TheNationalAthleticsChampionshipsareaphotographer'sdream!
WhatamIgoingtodo?
I'mgoingtotakehundredsofphotographs,ofcourse!
保罗:
周日早上的比赛开始得很早,克莱尔。
我们大约5点半就要从家里出发。
克莱尔:
5点半!
是很早!
保罗:
那你想做什么?
,你想不想和我们一起去?
克莱尔:
我不知道,保罗。
你想让我做什么?
保罗:
我想让你做自己的事。
你可以和我们队一起去国家体育馆,但你打算在那里做什么?
保罗:
你不能和我们一起进入红区,我可不想让你整天一个人无聊地呆着。
克莱尔:
可是保罗,这很明显!
国家田径锦标赛是摄影师的梦想!
我想做什么?
我当然要照很多很多照片!
Unit10:
Tomorrow'sanotherday!
明天再说吧!
DoyourememberNina?
She'safashionmodel.SheusuallyworkswithDaisy,butsheworkswithotherphotographers,too.
Herjobstakeherallovertheworld.Sheoftenstaysinexpensivehotels.Herlifeseemsveryglamorous.Butsheoftenfeelslonely.
Ninaisn'tfeelinglonelythisevening.She'ssittinginabarinCentralLondonwithsomefriends.Theyarealloldfriends,andthey'rehavingagoodgossip.Thebarisbecomingverynoisy.Ninaislaughing.She'shavingareallygoodtime.Whycan'tthingsbelikethiseveryevening?
That'saninterestingquestion!
Thisideaisanewone.Ninamustthinkaboutherlife.She'sgoingtothinkaboutitinthemorning.
Butjustnow,she'shavingagoodtime.Nina'sgoingtomakeadecisiontomorrow—buttomorrow'sanotherday.
你还记得尼娜吗?
她是一名时装模特。
她通常和黛西一起工作,但也会和其他摄影师一起工作。
她的工作让她走遍世界,而且她经常住高级宾馆。
她的生活似乎十分吸引人,但她经常感到孤独。
尼娜今晚可不觉得孤单。
她正和一些朋友在伦敦中区的酒吧里。
她们都是老朋友,聊得很开心。
酒吧开始喧闹起来。
尼娜在笑,她确实过得很愉快。
为什么不能每天晚上都这样呢?
这是个有趣的问题!
这是个新想法。
尼娜必须思考她的生活。
她打算在早上考虑。
但她现在过得很开心。
明天尼娜要做个决定——但还是明天再说吧。
Unit11Weallhaveourtroubles家家有本难念的经
JACK:
Anna,IwantyoutocallPierreinParis.I'mgoingtoParisfirstthingtomorrow.Iwanttomeetwithhimat8o'clock.Canyousetitup,please?
Andcanyougetmesomecoffee?
ANNA:
Yes,sir.Straightaway.Paris!
Again!
HewasinParislastweek!
JANEY:
Wasn'theinWashingtonlastweek?
ANNA:
No,hewasinWashingtontheweekbeforelast.
JANEY:
Somepeoplehavealltheluck!
ANNA:
Yes,Iknow.Iwanttotravel,butI'malwayshereatmydesk.Iwashereyesterday.Iwashere
thedaybeforeyesterday.
ANEY:
We'regoingtobeheretomorrow,andthedayaftert