五年级古诗文.docx

上传人:b****5 文档编号:11882400 上传时间:2023-04-08 格式:DOCX 页数:24 大小:33.26KB
下载 相关 举报
五年级古诗文.docx_第1页
第1页 / 共24页
五年级古诗文.docx_第2页
第2页 / 共24页
五年级古诗文.docx_第3页
第3页 / 共24页
五年级古诗文.docx_第4页
第4页 / 共24页
五年级古诗文.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

五年级古诗文.docx

《五年级古诗文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五年级古诗文.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

五年级古诗文.docx

五年级古诗文

上学期:

1.墨竹图题诗

清郑燮

衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。

些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。

注释:

⑴衙斋:

衙门里供职官燕居之处。

⑵萧萧:

竹枝叶摇动声。

⑶吾:

我们。

⑷曹:

古代分科办事的官署。

⑸一枝一叶:

一举一动,也指画上的枝枝叶叶。

⑹关情:

牵动感情。

译文:

在书斋躺着休息,听见风吹竹叶发出萧萧之声,立即联想是百姓啼饥号寒的怨声。

我们虽然只是些小小的州县官吏,但是老百姓的一举一动都牵动着我们(州县官吏)的感情。

2.赠萧瑀

唐李世民

疾风知劲草,板荡识诚臣。

勇夫安识义,智者必怀仁。

注释:

⑴萧瑀:

字时文,隋朝将领,被李世民俘后归唐,封宋国公。

⑵疾风:

大而急的风。

劲草:

强劲有力的草。

⑶板荡:

动乱之世。

⑷勇夫:

有胆量的人。

⑸智者:

有见识的人。

译文:

在猛烈狂疾的大风中才能看得出是不是强健挺拔的草,在激烈动荡的年代里才能识别出是不是忠贞不二的臣。

一勇之夫怎么懂得为公为国为民为社稷的正义的道理,而智勇兼具的人内心里必然怀有忠君为民的仁爱之情。

3.十一月四日风雨大作

宋陆游

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

注释:

(1)僵卧:

躺卧不起。

这里形容自己穷居孤村,无所作为。

僵,僵硬。

(2)孤村:

孤寂荒凉的村庄。

(3)不自哀:

不为自己哀伤。

(4)思:

想着,想到。

(5)戍轮台:

在新疆一带防守,这里指戍守边疆。

戍,守卫。

轮台:

在今新疆境内,是古代边防重地。

此代指边关。

译文:

我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。

夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

4.题都城南庄

唐崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

注释:

(1)人面:

指姑娘的脸。

第三句中“人面”指代姑娘。

(2)不知:

一作“秖(zhǐ)今”。

(3)去:

一作“在”。

(4)笑:

形容桃花盛开的样子。

译文:

去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。

今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。

5.夜雨寄北

唐李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

注释:

(1)君:

对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。

(2)归期:

指回家的日期。

(3)巴山:

指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。

这里泛指巴蜀一带。

(4)秋池:

秋天的池塘。

(5)何当:

什么时候。

(5)共:

可译为“一起”。

(6)剪西窗烛:

剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。

这里形容深夜秉烛长谈。

(7)却话:

回头说,追述。

译文:

您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。

何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

6.浪淘沙(其八)

唐刘禹锡

莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉。

千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。

注释:

(1)谗言:

毁谤的话。

(2)迁客:

被贬职调往边远地方的官。

(3)漉:

水慢慢地渗下。

译文:

不要说谗言如同凶恶的浪涛一样令人恐惧,也不要说被贬之人好像泥沙一样在水底埋沉。

要经过千遍万遍的过滤,历尽千辛万苦,最终才能淘尽泥沙得到闪闪发光的黄金。

7.别董大(其二)

唐高适

六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

注释:

(1)翮(hé):

鸟的羽翼。

(2)飘飖(yáo):

飘动。

六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。

(3)京洛:

长安和洛阳。

译文:

就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

8.寒食

唐韩翃

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

注释:

(1)春城:

暮春时的长安城。

(2)寒食:

古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。

(3)御柳:

御苑之柳,皇城中的柳树。

(4)汉宫:

这里指唐朝皇官。

(5)传蜡烛:

寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。

(6)五侯:

汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。

这里泛指天子近幸之臣。

译文:

暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。

夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

9.题乌江亭

唐杜牧

胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。

江东子弟多才俊,卷土重来未可知。

注释:

(1)兵家:

一作“由来”。

(2)事不期:

一作“不可期”。

不期,难以预料。

(3)包羞忍耻:

意谓大丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟气度。

(4)江东:

自汉至隋唐称自安徽芜湖以下的长江南岸地区为江东。

(5)才俊:

才能出众的人。

才,一作“豪”。

(6)卷土重来:

指失败以后,整顿以求再起。

译文:

胜败乃是兵家常事,难以事前预料。

能够忍辱负重,才是真正男儿。

西楚霸王啊,江东子弟人才济济,若能重整旗鼓卷土杀回,楚汉相争,谁输谁赢还很难说。

10.秋夕

唐杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

注释:

(1)银烛:

银色而精美的蜡烛。

银,一作“红”。

(2)画屏:

画有图案的屏风。

(3)轻罗小扇:

轻巧的丝质团扇。

(4)流萤:

飞动的萤火虫。

(5)天阶:

露天的石阶。

天,一作“瑶”。

(6)坐看:

坐着朝天看。

坐:

一作“卧”。

(7)牵牛织女星:

两个星座的名字,指牵牛星、织女星。

亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

译文:

在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。

夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

11.泊秦淮

唐杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

注释:

⑴秦淮:

即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。

相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。

历代均为繁华的游赏之地。

⑵烟:

烟雾。

⑶泊:

停泊。

⑷商女:

以卖唱为生的歌女。

⑸后庭花:

歌曲《玉树后庭花》的简称。

译文:

迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。

12.秋海棠

清秋瑾

栽植恩深雨露同,一丛浅淡一丛浓。

平生不借春光力,几度开来斗晚风?

注释:

⑴这首诗就是描写秋海棠的,用秋海棠再借喻了秋瑾自己。

抒发了作者不借人力,独自奋斗的气概。

13.梦中作

宋欧阳修

夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。

棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。

注释:

⑴千山:

极言山多。

唐柳宗元《江雪》诗:

“千山鸟飞绝,万径人踪灭。

⑵“棋罢”:

暗用王质的故事。

译文:

夜凉如水,月笼千山,凄清的笛声飘散到远方;路旁浓密的百花,色彩灿烂迷人。

下了一局棋,竟发现世上已经换了人间,也不知过去多少年了;借酒浇愁酒已尽,更无法排遣浓浓的思乡情。

14.题李凝幽居

唐贾岛

闲居少邻并,草径入荒园。

鸟宿池边树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言。

注释:

(1)少(shǎo):

不多。

(2)池边:

一作“池中”。

(3)分野色:

山野景色被桥分开。

(4)云根:

古人认为“云触石而生”,故称石为云根。

这里指石根云气。

(5)幽期:

时间非常漫长。

(6)负言:

指食言,不履行诺言,失信的意思。

译文:

悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。

鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。

走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。

我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

15.题破山寺后禅院

唐常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此俱寂,但余钟磬音。

注释:

(1)清晨:

早晨。

(2)入:

进入。

古寺:

指破山寺。

(3)初日:

早上的太阳。

(4)照:

照耀。

(5)高林:

高树之林。

(6)竹径:

一作“曲径”,又作“一径”。

(7)通:

一作“遇”。

(8)幽:

幽静。

(9)禅房:

僧人居住修行的地方。

(10)悦:

此处为使动用法,使……高兴。

(11)潭影:

清澈潭水中的倒影。

(12)空:

此处为使动用法,使……空。

此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。

(13)万籁(lài):

各种声音。

籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。

(14)此:

在此,即在后禅院。

(15)都:

一作“俱”。

(16)但余:

只留下。

一作“惟余”,又作“唯闻”。

(17)钟磬(qìng):

佛寺中召集众僧的打击乐器。

磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。

译文:

大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。

竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。

山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。

此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

16.月夜忆舍弟

唐杜甫

戍鼓断人行,边秋一雁声。

露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

注释:

(1)戍鼓:

戍楼上的更鼓。

戍,驻防。

(2)断人行:

指鼓声响起后,就开始宵禁。

(3)边秋:

一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天。

(4)露从今夜白:

指在气节“白露”的一个夜晚。

(5)有弟皆分散,无家问死生:

弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

(6)长:

一直,老是。

(7)达:

到。

(8)况乃:

何况是。

(9)未休兵:

战争还没有结束。

译文:

戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。

从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。

有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。

寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。

17.浣溪沙

宋晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

注释:

(1)一曲,一首。

因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。

(2)新词,刚填好的词,意指新歌。

(3)酒一杯,一杯酒。

(4)去年天气旧亭台:

是说天气、亭台都和去年一样。

此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:

“流水歌声共不回,去年天气旧池台。

”晏词“亭台”一本作“池台”。

去年天气,跟去年此日相同的天气。

旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。

旧,旧时。

(5)夕阳:

落日。

(6)西下:

向西方地平线落下。

(7)几时回:

什么时候回来。

(8)无可奈何:

不得已,没有办法。

(9)似曾相识:

好像曾经认识。

形容见过的事物再度出现。

后用作成语,即出自晏殊此句。

(10)燕归来:

燕子从南方飞回来。

燕归来,春中常景,在有意无意之间。

(11)小园香径:

花草芳香的小径,或指落花散香的小径。

因落花满径,幽香四溢,故云香径。

香径,带着幽香的园中小径。

(12)独:

副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。

(13)徘徊:

来回走。

译文:

听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?

那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。

18.揠苗助长

宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:

“今日病矣!

予助苗长矣!

”其子趋而往视之,苗则槁矣。

注释:

⑴闵(mǐn):

同“悯”,担心,忧虑。

⑵长(zhǎng):

生长,成长。

⑶揠(yà):

拔。

⑷茫茫然:

疲惫不堪的样子。

⑸谓:

告诉。

⑹其人:

他家里的人。

⑺病:

疲劳,困苦,精疲力尽。

⑻予(余):

我,第一人称代词。

⑼趋:

快步走。

⑽往:

去,到……去。

⑾槁(gǎo):

草木干枯,枯萎。

译文:

有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:

“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!

”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。

19.南辕北辙

今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:

“我欲之楚.”臣曰:

“君之楚,将奚为北面?

”曰:

“吾马良。

”臣曰:

“马虽良,此非楚之路也.”曰:

“吾用多。

”臣曰:

“用虽多,此非楚之路也。

”曰:

“吾御者善。

”此数者愈善,而离楚愈远耳。

注释:

⑴大行(háng):

大,通“太”,大行:

太行山。

一作大,宽大。

行,道路。

大行:

宽阔的道路。

⑵方:

正在。

⑶北:

面向北方。

⑷持其驾:

驾着他的车。

⑸之:

动词,到……去。

⑹楚:

楚国,在魏国的南面。

⑺将:

又。

⑻奚:

为何。

⑼用:

费用,钱财。

⑽御:

驾驭车马。

⑾者:

……的人。

⑿御者善:

车夫驾车的技术高超。

⒀此数者:

这几个条件。

译文:

我今天来上朝的时候,在太行山一带遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:

“我想到楚国去。

”我说:

“您到楚国去,为什么往北走呢?

”他说:

“我的马很好。

”我说:

“你的马虽然很好,但这不是去楚国的路。

”他说:

“我的路费很多。

”我说:

“你的路费虽然多,但这不是去楚国的路。

”他说:

“我的马夫善于驾车。

”这几个条件越好,离楚国就越远。

20.叶公好龙

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。

于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。

是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

注释:

⑴叶公:

春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

⑵钩:

衣服上的带钩。

⑶写:

画。

⑷凿:

通"爵",古代饮酒的器具。

⑸屋室雕文:

房屋上雕刻的图案、花纹。

“文”通“纹”。

⑹以:

在。

⑺闻:

听说。

⑻下之:

到叶公住所处。

⑼窥(kuī):

这里是探望、偷看的意思。

⑽牖(yǒu):

窗户。

⑾施(yì):

延伸,同“拖”。

⑿堂:

厅堂。

⒀还(xuán)走:

转身就跑。

还(通假字),通“旋”。

⒁走:

逃跑。

⒂五色无主:

脸色一忽儿白,一忽儿黄。

五色,这里指脸色。

⒃是:

由此看来。

⒄好:

喜欢。

⒅夫:

这,那。

译文:

叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。

他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。

叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。

由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

 

下学期:

1.赠孟浩然

唐李白

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

注释:

(1)孟夫子:

指孟浩然。

夫子,一般的尊称。

(2)风流:

古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。

(3)红颜句:

意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。

(4)白首:

白头,指老年。

(5)醉月句:

月下醉饮。

(6)中圣:

“中圣人”的简称,即醉酒。

曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。

(7)中:

读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。

(8)迷花:

迷恋花草,此指陶醉于自然美景。

(9)事君:

侍奉皇帝。

译文:

我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。

少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。

明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。

高山似的品格怎么能仰望着他?

只在此揖敬他芬芳的道德光华!

2.赠花卿

唐杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

此曲只应天上有,人间能得几回闻。

注释:

(1)锦城:

即锦官城,此指成都。

丝管:

弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。

(2)纷纷:

形容乐曲的轻柔悠扬。

(3)天上:

双关语,虚指天宫,实指皇宫。

(4)几回闻:

本意是听到几回。

文中的意思是说人间很少听到。

译文:

锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?

3.李延年歌

汉李延年

北方有佳人,绝世而独立。

一顾倾人城,再顾倾人国。

宁不知倾城与倾国?

佳人难再得。

注释:

(1)倾城、倾国:

原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。

陶渊明《闲情赋》:

“表倾城之艳色,期有德于传闻。

(2)宁不知:

怎么不知道。

译文:

北方有位美丽姑娘,独立世俗之外,她对守城的将士瞧一眼,将士弃械,墙垣失守;她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡!

美丽的姑娘呀,常常带来“倾城、倾国”的灾难。

纵然如此,也不能失去获得佳人的好机会。

美好姑娘世所难遇、不可再得!

4.山居秋暝

唐王维

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

注释:

(1)空山:

空旷,空寂的山野。

(2)新:

刚刚。

(3)清泉石上流:

写的正是雨后的景色。

(4)竹喧:

竹林中笑语喧哗。

喧:

喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

(5)浣(huàn)女:

洗衣服的姑娘。

浣:

洗涤衣物。

(6)随意:

任凭。

(7)春芳:

春天的花草。

(8)歇:

消散,消失。

(9)王孙:

原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

(10)留:

居。

此句反用淮南小山《招隐士》:

“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。

反映出无可无不可的襟怀。

译文:

空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

5.登幽州台歌

唐陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

注释:

(1)前:

过去。

(2)古人:

古代那些能够礼贤下士的圣君。

(3)后:

未来。

(4)来者:

后世那些重视人才的贤明君主。

(5)念:

想到。

(6)悠悠:

形容时间的久远和空间的广大。

(7)怆(chuàng)然:

悲伤凄恻的样子。

(8)涕:

古时指眼泪。

译文:

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

6.卜算子·咏梅

宋陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

注释:

(1)驿(yì)外:

指荒僻、冷清之地。

驿:

驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

(2)断桥:

残破的桥。

一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

(3)寂寞:

孤单冷清。

(4)无主:

自生自灭,无人照管和玩赏。

(5)更:

副词,又,再。

(6)著(zhuó):

同“着”,遭受,承受。

(7)更著:

又遭到。

(8)无意:

不想,没有心思。

自己不想费尽心思去争芳斗艳。

(9)苦:

尽力,竭力。

(10)争春:

与百花争奇斗艳。

此指争权。

(11)一任:

全任,完全听凭;一:

副词,全,完全,没有例外。

任:

动词,任凭。

(12)群芳:

群花、百花。

百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。

(13)妒(dù):

嫉妒。

(14)零落:

凋谢,陨落。

(15)碾(niǎn):

轧烂,压碎。

(16)作尘:

化作灰土。

译文:

驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。

暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

即使

凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,

梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

 

7.生查子·元夕

宋欧阳修

去年元夜时,花市灯如昼。

月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。

不见去年人,泪湿春衫袖。

注释:

(1)元夜:

元宵之夜。

农历正月十五为元宵节。

自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。

(2)花市:

民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。

(3)灯如昼:

灯火像白天一样。

月上:

一作“月到”。

(4)见:

看见。

(5)泪湿:

一作“泪满”。

(6)春衫:

年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。

译文:

去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。

月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。

今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。

再也看不到去年的故人,泪珠儿不觉湿透了衣裳。

8.暮秋独游曲江

唐李商隐

荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。

深知身在情长在,怅望江头江水声。

注释:

(1)春恨:

犹春愁,春怨。

唐杨炯《梅花落》诗:

“行人断消息,春恨几徘徊。

(2)生:

一作“起”。

(3)深知:

十分了解。

(4)怅望:

惆怅地看望或想望。

译文:

荷叶初生时,春恨已生。

荷叶枯时,秋恨又成。

深深知道,只要身在人世,情意地久天长永存。

多少惆怅,只有那流不尽的江水声。

9.步出夏门行·龟虽寿

汉曹操

神龟虽寿,犹有竟时。

螣蛇乘雾,终为土灰。

老骥伏枥,志在千里。

烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;

养怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以咏志。

注释:

(1)神龟:

传说的通灵之龟,能活几千岁。

(2)寿,长寿。

(3)竟:

终结,这里指死亡。

(4)腾蛇:

传说龙的一种,能乘云雾升天。

(5)骥:

良马,千里马。

(6)伏:

趴,卧。

(7)枥:

马槽。

(8)烈士:

操有远大抱负的男子。

(9)暮年:

晚年。

(10)已:

停止。

(11)盈缩:

原指岁星的长短变化,这里指人的寿命长短。

盈,增长。

缩,亏,引申为短。

(12)但:

仅,只。

(13)养怡:

指调养身心,保持身心健康。

怡,愉快、和乐。

(14)永年:

长寿,活得长。

(15)幸甚至哉:

庆幸得很,好极了。

幸,庆幸。

至,极点。

译文:

神龟虽然十分长寿,但生命终究会有结束的一天。

腾蛇尽管能腾云乘雾飞行,但终究也会死亡化为土灰。

年老的千里马虽然伏在马槽旁,雄心壮志仍是驰骋千里。

壮志凌云的人士即便到了晚年,奋发思进的心也永不止息。

人寿命长短,不只是由上天决定。

调养好身心,就定可以益

寿延年。

真是幸运极了,用歌唱来表达自

己的思想感情吧。

10.望月怀远

唐张九龄

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

注释:

(1)情人:

多情的人,指作者自己;一说指亲人。

(2)遥夜:

长夜。

(3)怨遥夜:

因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。

(4)竟夕:

终宵,即一整夜。

(5)怜:

爱。

(6)滋:

湿润。

(7)怜光满:

爱惜满屋的月光。

(8)盈手:

双手捧满之意。

盈:

满(指那种满荡荡的充盈的状态)。

译文:

茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望。

有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。

熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。

不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。

11.杂诗(其二)

唐王维

君自故乡来,应知故乡事。

来日绮窗前,寒梅著花未?

注释:

(1)来日:

来的时候。

(2)绮(qǐ)窗:

雕画花纹的窗户。

(3)著花未:

开花没有?

著花,开花。

未,用于句末,相当于“否”,表疑问。

译文:

您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。

请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?

12.浪淘沙(其二)

唐刘禹锡

洛水桥边春日斜,碧流轻浅见琼砂。

无端陌上狂风疾,惊起鸳鸯出浪

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 其它模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1