最激动人心的歌.docx

上传人:b****7 文档编号:11307906 上传时间:2023-02-26 格式:DOCX 页数:44 大小:134.83KB
下载 相关 举报
最激动人心的歌.docx_第1页
第1页 / 共44页
最激动人心的歌.docx_第2页
第2页 / 共44页
最激动人心的歌.docx_第3页
第3页 / 共44页
最激动人心的歌.docx_第4页
第4页 / 共44页
最激动人心的歌.docx_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

最激动人心的歌.docx

《最激动人心的歌.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最激动人心的歌.docx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

最激动人心的歌.docx

最激动人心的歌

下面给大家推荐我自己听过的歌,都是非常震撼人心的歌。

一、themass

TheMass

  

“TheMass"这首歌是由一个叫“Era”的现代乐团所唱的。

  Era是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,音乐类型是圣歌与现代器乐的融合;其灵魂人物是法国音乐家EricLevi。

  Era至今为止发行过4张专辑,分别是1998年的《Era》、2001年的《EraⅡ》、2003年的《TheMass》以及2008年的《Reborn》(重生)。

发行数量并不多,但都是颇受欢迎的作品。

  《TheMass》传承了EricLevi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格。

为了超越经典,EricLevi更撷取德国知名音乐家CarlOrff/卡尔·奥福最受盛赞的作品《CarminaBurana/布兰诗歌》,为首发同名单曲“TheMass”的主体。

  《TheMass》的歌词,网上流传最多的两个都是假的,注意看清楚,是拉丁语(附翻译)。

大家看到这里会有会心的微笑了吗?

  [00:

00.61]TheMass

  [00:

02.91]Era

  [00:

06.65]

  [00:

10.92]sempercrescisautdescrescis

  [00:

14.54]vitadetestabilis

  [00:

18.32]nuncobduratetunccuratludomentisaciem

  [00:

25.60]

  [00:

33.39]nuncobduratetunccuratludomentisaciem

  [00:

40.90]agestatempotestatemdissolvitutglaciem

  [00:

48.85]

  [00:

50.55]Divanodivanoredivanoresi

  [00:

56.28]Divanoresidodivanoresia

  [01:

01.99]Divanodivanoredivanoresido

  [01:

09.28]Divanoresia

  [01:

11.81]

  [01:

21.72]Sorssalutisetvirtutismichinuncontraria

  [01:

28.77]estaffectusetdefectussemperinangaria

  [01:

36.37]Hocinhorasincmoracordepulsumtangite

  [01:

44.48]

  [01:

46.20]Divanodivanoredivanoresi

  [01:

51.75]Divanoresidodivanoresia

  [01:

57.66]Divanodivanoredivanoresido

  [02:

04.78]Divanoresiaresiaresiaresiaresia

  [02:

11.36]Divanodivanoredivanoresido

  [02:

17.84]Divanoresiaresiaresiaresiaresia

  [02:

24.68]Divano

  [02:

27.66]

  [02:

31.63]Sorssalutisetvirtutismichinuncontraria

  [02:

38.41]estaffectusetdefectussemperinangaria

  [02:

46.08]Hocinhorasincmoracordepulsumtangite

  [02:

53.95]

  [02:

55.75]Divanodivanoredivanoresi

  [03:

02.29]Divanoresidodivanoresia

  [03:

07.48]Divanodivanoredivanoresido

  [03:

14.77]Divanoresia

  [03:

16.67]

  [03:

19.40]Hocinhorasincmoracordepulsumtangite

  [03:

26.89]quodpersortemsterntfortemmecumomnesplangite!

!

  [03:

35.92]

  下面是逐字翻译(为保证意思通顺,补上开头的一节):

  【OFortuna哦,命运】

  【velutluna就像月亮】

  【statuvariabilis总是变化】

  Sempercrescis始终满盈

  Autdecrescis或又虚亏

  Vitadetestabilis可恶的生活

  Nuncobdurat时而铁石心肠

  Ettunccurat时而又关心抚慰

  Ludomentisaciem当作游戏一般

  Nuncobdurat时而铁石心肠

  Ettunccurat时而又关心抚慰

  Ludomentisaciem当作游戏一般

  Egestatem穷困

  Potestatem权力

  Dissolvitutglaciem被它如冰雪般融化

  Divano圣哉

  Divanome圣哉,弥

  Divanomessi圣哉,弥赛

  Divanomessia圣哉,弥赛亚(救世主)

  Divanomessia圣哉,弥赛亚

  Divano

  Divanome

  Divanomessia

  Divanomessia

  【原文这里还有一段,Era的版本出于某种原因去掉了】

  Sorssalutis命运将我的健康

  Etvirtutis与道德情操

  Michinunccontraria时时摧残

  Estaffectus虚耗殆尽

  Etdefectus疲劳不堪

  Semperinangaria永远疲于奔命

  Hacinhora就在此刻

  Sinemora不要拖延

  Cordepulsumtangite快拨动震颤的琴弦

  Divano

  Divanome

  Divanomessi

  Divanomessia

  Divanomessia

  Divano

  Divanome

  Divanomessia

  Divanomessia

  Indivanooooo

  Sorssalutis命运将我的健康

  Etvirtutis与道德情操

  Michinunccontraria时时摧残

  Estaffectus虚耗殆尽

  Etdefectus疲劳不堪

  Semperinangaria永远疲于奔命

  Hacinhora就在此刻

  Sinemora不要拖延

  Cordepulsumtangite快拨动震颤的琴弦

  Divano

  Divanome

  Divanomessi

  Divanomessia

  Divanomessia

  Divano

  Divanome

  Divanomessia

  Divanomessia

  Hacinhora就在此刻

  Sinemora不要拖延

  Cordepulsumtangite快拨动震颤的琴弦

  Quodpersortem因为命运

  Sternitfortem打倒了坚强勇敢者

  Mecumomnesplangite所有人同我一起悲号

  网上流行了很久的所谓这是《SS闪电部队在前进》(或其它德国军歌)的说法,是一派胡言,任何智力正常的人都不会相信。

  附:

关于德军军歌的说法的确不可信,但是从布兰诗歌流行的年代算起,有可能被当时德军部队用作军乐的确是可能,此处可能有偏错(并非指MASS,而指的是这段乐曲!

  BTW,《OFortuna》有非常好的中文翻译,这里很多人贴出来很多次了,但是总是被无知的人视而不见:

  哦命运,

  象月亮般

  变化无常,

  盈虚交替;

  可恶的生活

  把苦难

  和幸福交织;

  无论贫贱

  与富贵

  都如冰雪般融化消亡。

  可怕而虚无的

  命运之轮,

  你无情地转动,

  你恶毒凶残,

  捣毁所有的幸福

  和美好的企盼,

  阴影笼罩

  迷离莫辨

  你也把我击倒;

  灾难降临

  我赤裸的背脊

  被你无情地碾压。

  命运摧残着

  我的健康

  与意志,

  无情地打击

  残暴地压迫,

  使我终生受到奴役。

  在此刻

  切莫有一丝迟疑;

  为那最无畏的勇士

  也已被命运击垮,

  让琴弦拨响,

  一同与我悲歌泣号!

  另外考证themass的出处,听了N首,原来TheMass=布兰诗歌+Divano!

  《布兰诗歌》作为音乐史上的一部不朽杰作,有着深厚的文化底蕴。

1847年,德国学者施梅勒以《布兰诗歌》为标题出版了1803年在德国上巴伐利亚洲的布兰修道院里发现的诗歌和戏剧古卷,在思想界、学术界和艺术领域引起了震动,这些用艰深的中世纪拉丁文和古代中部高地德语写的诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而著称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格。

这些诗歌的主题和风格各不相同,其中既有酒歌、庄重的爱情诗和放纵的情歌,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗。

奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动,他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命。

奥尔夫的布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》。

这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演。

它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动。

  《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了。

哪怕不听古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二。

描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐,拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度。

  TheMass的原曲是《布兰诗歌》--命运,世界的女王,era将脍炙人口的“CarminaBurana布兰诗歌”与来自《EraⅡ》的经典曲目>“Divano"巧妙的熔于一炉,彼此衔接之妙,虽然终究不及Enigma的天衣无缝,但珠玉在前,能达至如此程度已经难能可贵。

  《TheMass》就是德国党卫军的军歌《SS闪电部队在前进》,这是怎么回事呢?

  原来《themass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!

命运女神》。

而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!

命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》。

  注:

由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。

  总结:

现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA乐队的《TheMass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。

  TheMass改编自CarminaBurana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为TheMass就是纳粹军歌。

这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。

总之可以肯定的事实是:

可能同曲,一定异工。

或者说他们只是各自都从CarminaBurana吸取了一些元素。

而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是VonOblt.Wiehle。

  Panzerlied

  歌词大意

  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,

  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,

  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,

  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,

  干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,

  闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。

  无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;

  火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,

  但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。

  我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。

  当敌人的坦克露出踪影,我们加大油门全速向前!

  我们生命的价值,就是为了我们光荣的军队而战!

  为德国而死是至高的荣誉!

  伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。

  与同志们一起向前,并肩战斗,

  这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。

  面对敌人所谓的屏障,我们给予轻蔑的嘲笑,然后简单的绕过;

  如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,

  我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!

  如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡

  如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,

  那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。

  (这首歌曲由德国中尉OberleutnantKurtWiehle于1933年6月25日创作,原先这首歌曲是为NSKK(国家社会主义摩托军团)创作的,后来因为太流行,导致到处都唱。

Panzerlied不仅德军唱,二战结束后,驻扎德国的美军装甲部队也采用这首歌曲,美国佬也唱,不过用的是英语,法国外籍兵团也唱……!

二战后的联邦德国军队也在唱,但对某些歌词进行了修改,例如把“为SWASTICA(反万字标记)牺牲是我们的至高荣誉”改成“为德国牺牲是我们的至高荣誉”,到了1991年,联邦国防军干脆删除了那一段歌词。

  而现在,随着这首歌的名声日躁,越来越多的游戏也吸收了其动感,鼓舞人心的一面,其中当前最红网络游戏魔兽世界就以其作为主题曲,玩家们在畅游游戏的同时,又听着如此令人鼓舞,心旷神怡的音乐,真是游戏中一大快事~~

  合唱《TheMass》的创作源自于中世纪巴伐利亚神秘诗稿《CarminaBurana布兰诗歌》及其交响乐。

Era在此基础上加以节奏强烈的现代电声乐,使全曲气势磅礴、震撼人心。

  Era的英文意为:

时代、世纪。

是一个风格与Gregorian接近的音乐团体,其灵魂人物是法国音乐家EricLevi。

Era借鉴与继承了Enigma、DeepForest、Gregorian等名家的成功元素并加以进化创新。

Era在和声、领唱上,加重了女声的成分,因而其声部明显比前者来得更丰富,整体风格也显得更柔和温暖,淡化了宗教音乐的沉闷而压抑的感觉。

此外Era的曲子旋律性更强,很易上口,感觉更流行化、人性化,像是就在我们身边的平民歌声。

LenaLinnegren是Era主要的女声和演员。

参考资料:

二、wearethechampions

Wearethechampions

  《wearethechampions》

  是皇后乐队的经典歌曲

  歌词

  i'vepaidmydues(我已付出了代价)

  timeaftertime(一次又一次)

  i'vedonemysentence(我没有犯罪)

  butcommittednocrime(却已经认罪服刑)

  andbadmistakes(我也犯过一些)

  i'vemadeafew(严重的错误)

  i'vehadmyshareofsandkickedinmyface

  buti'vecomethrough(我自作自受,但是我坚持一路走过来)

  andineedtogoonandonandonandon(永远永远!

  wearethechampions-myfriend(我们是斗士,我的朋友)

  andwe'llkeeponfightingtilltheend(我们要战斗到底)

  wearethechampions(我们是斗士)

  wearethechampions(我们是斗士)

  notimeforlosers(这世界不属于失败者)

  'causewearethechampionsoftheworld(因为我们是世界之王)

  music

  i'vetakenmybows(我已经谢幕)

  andmycurtaincalls(帷幕将要落下)

  you'veboughtmefameandfortune(你们为我带来名誉和财富)

  andeverythingthatgoeswithit(以及一切随之而来的东西)

  ithankyouall(我感谢你们)

  butit'sbeennobedofroses(但是这里并不是天堂)

  nopleasurecruise(也并不是一次愉快的旅程)

  iconsideritachallengebeforethewholehumanrace

  andiain'tgonnalose(我把这当作是一个挑战,而我绝不会失败)

  andineedtogoonandonandonandon(永远,永远)

  wearethechampions-myfriend(我们是斗士,我的朋友)

  andwe'llkeeponfightingtilltheend(我们要战斗到底)

  wearethechampions!

!

(我们是斗士)

  wearethechampions!

!

~~~(我们是斗士)

  notimeforlosers(这世界不属于失败者)

  'causewearethechampions(因为我们是世界之王)

  wearethechampions-myfriend(我们是斗士,我的朋友)

  andwe'llkeeponfightingtilltheend(我们要战斗到底)

  wearethechampions(我们是斗士)

  wearethechampions(我们是斗士)

  notimeforlosers(这世界不属于失败者)

  'causewearethechampions(因为我们是世界之王)

  music

  wearethechampions(我们是斗士)

  wearethechampions(我们是斗士)

  notimeforlosers(这世界不属于失败者)

  'causewearethechampions~~~~~~(因为我们是世界之王)

  乐队名称:

queen(皇后)

  组建时间:

1971

  国 籍:

英国

  风格类型:

AlbumRock(专辑摇滚)、ArenaRock(舞台摇滚)、BritishMetal(英国金属)、GlamRock(迷惑摇滚)、HardRock(硬摇滚)、Pop/Rock(流行/摇滚)、Prog-Rock/ArtRock(前卫/艺术摇滚)

  乐队介绍

  皇后乐队是20世纪70年代风靡流行乐坛的著名乐队。

乐队的主要成员有主唱键盘手佛莱迪·摩克瑞(freddiemercury),吉它手布兰恩·梅(brainmay),鼓手罗杰·泰勒(rogertaylor)和贝斯手约翰·迪肯(johndeacon)。

皇后乐队是流行歌坛中少有的学识涵养较高的团体,因为除了主唱佛莱迪外,其他3个成员都拥有学士学位。

上世纪70年代,英国的重金属乐队往往给人不修边幅的落魄印象,但同样打着重金属旗号的“皇后”乐队,则在其着装和举止等方面显示出一派贵族气质。

他们打扮雍容华贵,艳丽夺目,大有皇家艺术气质。

  乐队发展

  很少有乐队能象Queen那样彻底地体现70年代世界摇滚舞台的丰富多彩。

Queen就象一个综艺大厅一样,完美将华丽摇滚,前卫摇滚,古典音乐及重金属熔为一炉。

这个来自英国的四人乐队致力于发掘华丽和夸张(并带有同性恋倾向)的艺术风格,创造出一种带有浓厚歌剧色彩的摇滚乐形式,主唱性感而如同唱诗班的嗓音,层层铺垫的键盘和绚烂花哨的吉他solo是他们的标志。

Queen的音乐具有非凡的想象力,雄壮而带有一丝诡异,而且风格变化多端,你可以从他们的音乐中听到几乎所有欧洲音乐形式(传统和现代)的影子。

不过,Queen如此博大的音乐居然全部是用传统的摇滚方式表达出来的,多年来,他们的专辑一直宣称“从未使用过合成器”,这忠诚地保留着LedZeppelin时期硬摇滚乐队的特点,尽管到80年代,乐队也开始尝试了更多的键盘,但始终没有碰过电子乐,因为电子乐正是那些“真正的摇滚”乐队所不屑的。

  值得一提的是,由于主唱FreddieMercury是一个彻底的同性恋者,致使乐队的整体风格偏于奢华,编曲经常仿造古典音乐的那种华丽氛围,这集中体现于他们的名曲《BohemianRhapsody》。

Mercury是一个花哨的同性恋者,他总是在洗手间里从事不雅之举,直到他1992年因艾滋病去世。

他的性态度充分体现在Queen的音乐中,这点可以从他们那朦胧的歌词中看出来。

具有讽刺意味的是,Queen那首关于同性恋的赞歌《WeAreTheChampions》却成了弘扬体育精神和奥运冠军的经典庆贺曲目,直到现在在各种体育盛会上我们还能时常听到这首歌——不过这也得归功于Mercury那富有传奇色彩的生平和歌剧色彩浓厚的舞台表演方式,他使得Queen在70年代中期成为最广为人知的乐队之一。

在英国,直到90年代中期,Queen仍是知名度和受欢迎程度仅次于TheBeatles的摇滚乐队。

  尽管Queen的名声很响亮,但他们似乎很少得到乐评和媒体的好评。

不断的批评并没有削减Queen的知名度,甚至一直到80年代末,Queen仍然拥有除了美国之外的大量歌迷。

在美国,乐队的颠峰时期是在80年代初期,也就是在他们在上一个十年里发行了一系列相当成功的专辑之后的一段时间里,虽然这些唱片在当时无一受到好评,但它们

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 历史学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1