日语三四级语法总结.docx

上传人:b****7 文档编号:11303465 上传时间:2023-02-26 格式:DOCX 页数:28 大小:32.91KB
下载 相关 举报
日语三四级语法总结.docx_第1页
第1页 / 共28页
日语三四级语法总结.docx_第2页
第2页 / 共28页
日语三四级语法总结.docx_第3页
第3页 / 共28页
日语三四级语法总结.docx_第4页
第4页 / 共28页
日语三四级语法总结.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日语三四级语法总结.docx

《日语三四级语法总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语三四级语法总结.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日语三四级语法总结.docx

日语三四级语法总结

日语三四级语法总结

  I时间空间关系

  「4級」

  1~前に

  2~後/~後で/~後に

  3~てから

  4~時

(1)

  5~時

(2)

  6~ながら

  7それから

  「3級」

  8~おきに

  1.~前に

  名词の前に

  动词る前に

  夜寝る前に牛乳を一杯飲むことにしている。

/晚上睡觉之前都要喝一杯牛奶。

  A     B

  表示B项行为发生在A项行为之前。

可译为汉语的"……之前".

  ●パーティーに来る前にちょっとした余興を用意した。

/来参加晚会之前预备了小节目。

  ●これからの進路を決める前に一度先生のご意見を伺ってみたいと思う。

/在决定今后的方向之前我想先听听老师的意见。

  ●大学に入る前に一年浪人をしたことがある。

/上大学前曾补习过一年。

  ●試験の前によく準備して置いてください。

/考试前,你要作好预备。

  ※"~前"还可以用于表示空间,"……前面".如:

  ●図書館の前に大きな池が掘ってある。

/图书馆前面挖了一个大池子。

  2.~後/~後で/~後に

  名词の後/後で/後に

  动词た後/後で/後に

  この薬はご飯を食べる前に飲みますか、ご飯を食べた後で飲みますか。

/这药是在饭前吃,还是在饭后吃?

       A      B

  表示A项事件结束之后发生了B项事件。

可译为汉语的"……后""……之后".

  ●会談を済ませた後に、一時間ほど休憩した。

/会谈结束后,休息了一个小时左右。

  ●卒業生を送った後では、教師としてはいつも寂しい気持ちにおそわれる。

/送走毕业生后,作为老师总是觉得有些寂寞。

  ●パーティーが終わったあとの部屋は、いつも散らかっている。

/晚会结束之后,房间总是乱七八糟的。

  ●タ立がやんだあとに、虹がかかった。

/阵雨停后,挂起了彩虹。

  ●この小説、あなたが読んだあとで私にも貸してくださいませんか。

  /这本小说你看完后,也借给我看看好吗?

  ※"後で"的后续项(B项)不能是持续性的动作或状态。

如:

  (×)タ食の後で、散歩していた。

/晚饭后散了步。

  (㊣)タ食の後で、散歩した。

/晚饭后散了步。

  由于助词"で"表示时间范围,所以"~後で"一般不强调后续事件与前述事项紧紧相连。

而"に"表示时间点,所以"~後に"的后续事件一般紧随前项之后。

而"~後"由于没有后续助词,所以用法范围广,兼有"~後で"和"~後に"的用法。

  3.~てから

  动词てから

  バスが止まってから、席を立ってください。

/请等车停下后再站起来。

  AB

  表示B项行为发生在A项行为之后,可译为"……之后"等。

  ●昨日仕事が終わってから、同僚と一緒に喫茶店へ行った。

/昨天工作结束之后,和同事一块儿去了咖啡店。

  ●たばこを吸わないようになったのは、妻に子供ができてからだ。

/我戒烟是从妻子怀孕之后开始的。

  ●しばらく経ってから彼女から電話がかかってきた。

/过了一会儿她打来了电话。

  ●この地方では六月に入ってから、雨が毎日のようにしとしとと降ります。

/这个地区进入六月之后,雨就天天渐渐沥沥地下个不停。

  ●赤ちやんが生まれてから、私は毎日忙しいです。

/孩子出生之后我天天都很忙。

  4.~時

(1)

  名词の時

  形容动词な時

  形容词時

  动词る時

  暇があるときに、庭の植木の手入れをする。

/有时间就修理院子里的树木。

  A        B

  表示B项动作进行或状态出现的时间。

A项为表示状态的谓语的基本形时,表示B项与A项的事态同时发生。

A项是表示动作的动词的基本形时,表示B项与A项的动作同时进行或B项在A项之前进行。

可译为"…的时候".

  ●天気の穏やかな時、この海にはボートがたくさん見える。

/天气平和的时候,这片海上能看到很多小船。

  ●気分がよくない時、よく海辺に行って釣りをする。

/心情不好的时候,常去海边钓鱼。

  ●路線バスに乗るとき、後ろからすりに財布をすられた。

/上公交车的时候,被小偷从后面掏走了钱包。

  ●天気がいい時は、郊外へドライブに行きます。

/天气好的时候,开车去郊外兜风。

  ●電車に乗る時、転んでけがをしました。

/上车时摔伤了。

  ●上海に行く時、船で行った。

/去上海时,是坐船去的。

  5.~時

(2)

  名词だった時

  形容动词だった時

  形容词かった時

  动词た時

  学生だったとき、よくお金に困っていた。

/当学生的时候经常为钱所困。

  A           B

  A项为表示状态的谓语的"た形"时,表示在过去的相同时间内B项与A项事态同时发生。

此时A项虽也可为基本形,但语气有微妙差别。

A项为表示动作的动词的"た形"时,表示B项动作在A项之后进行。

可译为"……的时候".

  ●ニューヨークに留学していたとき、いろいろ忘れがたい経験をした。

/在纽约留学的时候,有过很多难忘的经历。

  ●迷子になったとき、電話をしてください。

/迷路的时候,请给我打个电话。

  ●約東に遅れたときは、謝るべきだ。

/约会迟到的时候应该道歉。

  ●朝人に会った時、「おはようございます」と言います。

/早晨碰到人时说"早上好".

  ●地震が起こった時は、先生の指示に従って行動しなさい。

/发生地震时,要服从老师的指挥行动。

  ●小学生だった時は、よくいたずらして、先生を困らせたものだ。

/我上小学的时候,经常调皮,让老师为难。

  6.~ながら

  动词ます形ながら

  母は鼻歌を歌いながら、タ食の用意をしている。

/妈妈一边哼着歌曲一边预备晚饭。

 A         B

  连接前后两个动作动词,表示同一主体的两个动作同时进行。

其中B项动作是主要动作,A项动作是进行该动作时伴随的次要条件。

可译为"一边···……一边……".

  ●音楽を聴きながら、勉強や仕事をする人のことを、「ながら族」と言う。

/一边听音乐一边学习、工作的人叫"一边族".

  ●よそ見をしながら運転するのは危険です。

/开车时东张西望很危险。

  ●そのとき、私は青空を見ながら、草原に寝ころんでいた。

/那时我躺在草原上,看着蓝天。

  ●会議で通訳をするとき、発言を聞きながらメモを取るのは重要です。

/在会议上做翻译,边听边做记录很重要。

  ※ A项必须是表示持续动作的动词。

  (×)電車に乗りながら本を読んだ。

  (㊣)電車に乗って本を読んだ。

/坐在电车上看书。

  7.それから

  午後、郵便局へ行って、それから学校に行きます。

/下午去邮局,然后去学校。

  A          B

  多以"~て、それから"的形式连接A,B两个句子,表示接着A事态的出现,又发生了B事态。

可译为"然后……""后来……".

  ●その日、スーパーで買い物をして、それからレストランで食事をして帰った。

/那天,在超市买完东西,然后去餐馆吃饭,之后就回家了。

  ●まず傷口を消毒して、それから薬を塗って、包帯を巻きます。

/先给伤口消毒,然后上药缠绷带。

  ●家に帰るとシャワーを浴びて、それから食事の準備をします。

/回家后先洗个淋浴,然后做饭。

  ●新宿まで地下鉄で20分かかります。

それからバスで15分ほど行きます。

/坐20分钟地铁到新宿,然后坐15分钟公共汽车。

  ●学校から帰ったら、まず宿題をやって、それから遊びます。

/从学校回来后,先做作业,然后再玩。

  ※"それから"还有补充同类事物的意思,相当于汉语的"还有……".

  ●パンを買ってきてください。

それからバターも。

/买面包回来吧。

还有黄油。

  ★"それから"与"そして"的意思相似,前者是口语表达形式,后者更接近于书面语言。

而且,"それから"一般只能连接语法上独立的句子,"そして"则没有这样的限制。

如:

  (×)彼女は明るく、それからよく気の付く人です。

  (㊣)彼女は明るく、そしてよく気の付く人です。

/她性格开朗,而且很细心。

  8.~おきに

  数量词おきに

  二週間おきに当番が回ってくる。

/每隔两周值一次班。

  表示均等的时间、距离的间隔。

可译为汉语的"每隔……".

  ●道の両側に、2メートルおきに木が植えられている。

/道路两边每隔两米种着一棵树。

  ●この雑誌は一カ月おきに刊行される。

/这本杂志是双月刊。

  ●この商店街では、3軒おきぐらいに古本屋がある。

/在这条商店街上每隔三家就有一家旧书店。

  ●ラッシュアワーになると、電車は2分おきに出ている。

/上班高峰时,每隔两分钟就有一趟电车。

  Ⅱ 期间·期限

  「3級」

  9~間/~間に

  10~ないうちに

  11~までに

  9.~間/~間に

  名词の間/間に

  形容词間/間に

  动词る/ている間/間に

  形容动词な間に

  子供が小さい間は、なかなか夫婦での外出ができなかった。

/孩子还小的时候,夫妇俩外出实在难。

  "間"表示某动作或状态持续的期间内发生了其它持续性的动作或状态。

"間に"

  则表示在动作或状态持续的期间内的某个时间点发生了其它瞬间性的动作或状态。

可译为"……时"、"……期间"等。

  ●今度の冬休みの間、ふるさとでゆっくり過ごすっもりだ。

/这个寒假,我预备在老家过。

  ●先生がまだ来ていない間、教室の中は賑やかだった。

/老师没来的时候,教室里一片嘈杂。

  ●あの人夜寝ている間に、泥棒に入られた。

/他晚上睡觉时,进来了小偷。

  ●り祖母が元気な間にいろいろ話を聞いておこう。

/趁着祖母身体还好,多问点事情吧。

  ●スポーツをやっている間は、煩悩なんかすっかり忘れてしまった。

  /体育运动时,烦恼都统统抛在脑后了。

  ●留守の間、母がずっと子供の面倒を見てくれた。

/我不在家时,妈妈一直给我照顾孩子。

  ●上海はこの十数年の間に、大きく変わった。

/上海这十几年发生了很大变化。

  10.~ないうちに

  动词ないうちに

  雨が降らないうちに、家に帰りましょう。

/趁还没有下雨我们回家吧。

  A          B

  表示在A项情况没有发生时,做完B项事情。

A项一般是早晚要发生的情况。

可译为汉语的"趁还没有……时".

  ●暗くならないうちに、庭の掃除をしておきました。

/趁天没黑时,把院子打扫干净。

  ●お客さんが部屋に戻らないうちに、タオルとシーツを取り替えなさい。

/要趁客人没有回房间时,换好毛巾和床单。

  ●花が咲かないうちに、植木鉢を取り替えた方がいい。

/在没有开花时换花盆好。

  ●学校が始まらないうちに、この仕事を終わらせたいと思います。

/我想在开学前把这件工作干完。

  11.~までに

  名词までに

  动词るまでに

  宿題は水曜日までに出してください。

/请在星期三之前把作业交上来。

  A

  表示某一动作在A项所表示的时间之前完成。

可译成"在……之前".

  ●五月の末までに論文を完成するつもりです。

/我预备在5月末之前把论文写完。

  ●今晩遅くても、十時までに帰ってくると思う。

/今天晚上最迟在10点钟之前也回来了。

  ●九時までに区民館に集まってください。

/请在9点钟之前到区民馆集合。

  ●連休があけるまでにこの小説を読んでしまいます。

/我要在连休结束之前把这本小说读完。

  ※前接表示时间的词或者词组。

谓语部分不能使用表示持续动作的动词。

如:

  (×)1時までに待っています。

  (㊣)1時まで待っています。

  ※"までに"还有在书信中的习惯用法,如:

  ●ご参考までに資料をお送りします。

/寄去资料,谨供参考。

  I原因·理由

  「4级」

  1 ~から

  2 ~て/~で

  3~なくて

  「3级」

  4~ので

  5~し

  6~ため(に)

  1.~から

  名词だから

  形容词から

  动词から

  形容动词だから

  日本は島国だから、国民性もそれに影響されている。

/日本是岛国,民族性也受其影响。

A           B

  用于表达说话人主观上的请求、命令、推测、意志、主张等原因或理由。

可译为“因为……”或不译。

  ●お腹がペこペこだから、そろそろ食事に行きましょう。

/肚子饿了,赶紧吃饭去吧。

  ●私も行きますから、ちょっと待ってください。

/我也去,请等一等。

  ●夜に台風がやってくるから、出掛けないほうがいいです。

/晚上要来台风,还是不出去好。

  ●家賃が高いから引っ越したいです。

/房租很贵,所以我想搬家。

  ●このアパートの周囲は静かだから、気に入っている。

/这处公寓四周很安静,我很满足。

  ※“~から”既可前接简体也可前接敬体。

“~から”也可以直接接在某些名词后面表示原因、理由。

如:

  ●ささやかなことから、喧嘩になった。

/因为一点小事吵起来了。

  ●タバコの火の不始末から火事になった。

/因为不注重香烟火,引起了火灾。

  ※表达请求或拒绝时,注重不能对比自己身份高的人使用。

如:

  (△)辞書を忘れたから、ちょっと見せてくださいませんか。

/字典忘带了,能借给我看看吗?

  ★与“ので”相比,“から”语气较为随便;且常后续请求、命令、推量、意志等内容,因而主观性较强。

  2.~て/~で

  名词で

  形容动词で

  形容词くて

  动词て

  昨夜は歯がむちゃに痛くてよく眠れなかった。

/昨晚牙非凡疼,没有睡好。

  AB

  “~て”“~で”接续A、B前后两项内容,表示二者之间比较宽松的关系,根据前后内容可以表示稍微的原因、理由等。

可译为“因为……”,或不译。

  ●友達が新しく買った車はあまりにも豪華で、びっくりした。

/朋友新买的车太豪华了,吓了一跳。

  ●このアパートの周囲は静かで、気に入っている。

/这处公寓四周很安静,我很满足。

  ●頼みは婉曲に断られて、がっかりした。

/请求被委婉地拒绝了,很失望。

  ●あの映画はとても恐くて、冷や汗をかいた。

/那部电影太恐怖了,让人冒冷汗。

  ●あまりにもきれいな歌で、聞き入っていた。

/歌曲太好听了,听入了神。

  ※常见的固定用法有:

“合格して、よかったね/你考上了,太好了!

”“遅れてすみません/来晚了,对不起。

”“手伝ってくれてありがとう/谢谢你帮忙。

”“行けなくてすみません/不能去很抱歉。

”等。

  3.~なくて

  名词でなくて

  形容动词でなくて

  形容词くなくて

  动词なくて

  夏に入ってから一雨も降らなくて、たいへんだ。

/入夏以来,一场雨也没下过,很难受。

  表示A项的不成立作为原因或理由,而产生了B项的内容。

且B项多是

  “安心する”“困る”“助かる”等表示说话人的感情、评价的内容。

可译为“因为……”或不译。

  ●家内は夜遅くまで帰らなくて、心配しています。

/妻子很晚也不回来,让人担心。

  ●卒業したばかりのころ、社会経験が全然なくて困っていた。

/刚毕业的时候完全没有社会经验,很苦恼。

  ●図書館の本は思ったほど多くなくて、失望した。

/图书馆的书没有想象的那么多,很失望。

  ●電話に出た人が加藤君でなくて、びっくりした。

/接电话的不是加藤,吓了一跳。

  ●子供の体が丈夫でなくてたいへんだ。

/孩子的身体不好,很为难。

  ★“なくて”表示的是前后两项同时成立,而并不明确提示原因、理由。

因而上面的例句改成“ないから”“ないので”则多不自然。

  4.~ので

  名词なので

  形容动词なので

  形容词ので

  动词ので

  遅れそうなので、タクシーを拾いました。

/眼看要迟到了,所以打的去的。

  A          B

  表示A项内容是B项内容客观上的原因、理由。

因此主句一般都是已经成立的事实或趋势上将成立的事情。

B项不能出现根据说话人的主观判定而提出的命令、推量、禁止等内容。

可译为“因为……(所以)……”。

  ●本場の信州そばなので、すごく美味しかった。

/这是正宗的信州荞麦面,所以非凡好吃。

  ●今調べていますので、少々お待ちください。

/我正在查,请稍等。

  ●人生にとって大事なことなので、ちょっと考えさせてください。

/因为这是人生大事,请让我好好考虑一下。

  ●こちらはそれほと寒くないので、防寒服はあまり要りません。

/这边不那么冷,不太需要防寒服。

  ●朝からずっと家事をやっているので、疲れた。

/从早上就一直干家务,累了。

  ※“~ので”语气上要比“から”委婉、缓和,所以经常用来表示拒绝或请求的理由。

在非郑重场合的口语里也可使用“んで”。

  5.~し

  名词だし

  动词し

  形容词し

  形容动词だし

  もう時間が時間だし、今から行ってもあのレストランは閉まってるかもしれない。

/时间已经晚了,即使现在去那餐馆没准也关门了。

  “し”除了可以表示并列之外,还可以用来表示原因、理由,语气比“ので”或“から"宽松,暗示还有其它内容。

  ●頂上まで遠いし、道も非常に悪いから、登るのをやめました。

/到山顶又远,路又非凡糟糕,就没有继续爬。

  ●彼女は別にお金持ちでもないし、あんなに無駄遣いをするのはおかしい。

/她又不是有钱的人,花钱那么大手大脚很不正常。

  ●雨は降るし、駅は遠いし、本当に疲れました。

/又下雨,火车站又远,真是累死了。

  ●あしたは休日ではないし、夜遅くまで遊んではいけないよ。

/明天又不是休息的日子,玩到深更半夜可不行啊。

  ●私は別に間違いもしていないし、そんなにきびしく叱られては我慢できない。

/我并没做错什么事,那样训人,让人无法忍受。

  ※“~し”常见的形式有“~し、~から”“~は~し、~は~し”“~じゃあるまいし”等。

有时“し”还用于句尾,作终助词,如

  ●Aどうして秋が好きですか。

/为什么喜欢秋天?

  B秋には食べるものも多いし天気もさわやかだし。

/秋天吃的东西又多,天气又清爽。

  6.~ため(に)

  名词のため(に)

  形容动词なため(に)

  形容词ため(に)

  动词たため(に)

  きびしい日照りのため、作物はたくさん枯れてしまった。

/因为严重干早很多庄稼干枯了。

           

  表示因为某种原因。

可译为“因为……(所以)……”

  ●その場の礼儀を知らなかったため、親戚に怒られました。

/我因为不知道那种场合的礼节,被亲戚说了一通。

  ●日照りが長く続いていたため、今野菜は高くなっている。

/因为长时间的千早,蔬菜价格很贵。

  ●性格に問題が多いために、よく失敗する。

/因为性格上的原因,总把事情搞糟。

  ●体が不自由なため、人の介助を必要としている。

/因为身体有残疾,需要别人的照顾。

  ★类似的用法有“せいで”“おかげで”等,是书面语。

其后续B项都不能是说话人的主观意志、请求等内容。

Ⅱ 逆接

【4级】

7 ~が

8しかし

【3级】

9 ~のに

7.~が

名词だが

形容动词だが

形容词が

动词が

クラスで最も優れた学生だったが、どういうわけか性格が変り、成績も落ちました。

A                   B

/以前他曾经是班上最好的学生,但不知什么原因性格变了,成绩也下降了。

用于连接A,B两个对立的事项,或表示前后两项内容对立,由前项而推测出的结果,与后项事实相反。

可译为“虽然……但是……”等。

●会場に音楽を流したが、雰囲気はなかなか盛り上がらない。

/会场上放着音乐,但气氛怎么也活跃不起来。

●海から遠いが、台風の影響は避けられない/虽然离海很远,但也避免不了受台风的影响。

●人に何回も諦めるように勧められたが、やっばり続けてやることにしました。

/尽管别人老劝我放弃,但我还是决定要干下去。

●日本では四季ははっきりしているが、熱帯地方へ行ったら全然違う。

/虽然在日本四季分明,但去了热带地区就完全不同了。

●同じラーメンですが、銀座と田舎では価格はかなり違う。

/虽然是差不多的面条,但银座和乡下价格相差很远。

※“が”还可以用来提起话题,以给话语留下余韵。

或单纯连接两个句子。

●私はそうは思いませんが……/我不这样想……

●もしもし、田中ですが、坂口先生はいらっしやいますでしようか。

/喂、喂、我是田中,请问坂口老师在吗?

8.しかし

彼は中国に来たことはないそうです。

しかし、中国のことを実によく知っている。

A              B

/听说他没有来过中国,可是,他很了解中国的情况。

连接A,B两个词组或句子,表示B项发生的事态与A项所预想的结果相反。

可译为“可是……”“但是……”“不过……”

●Aいいお天気ですね。

/好天气啊。

Bしかし、風が強いですね。

/不过风挺大啊。

●A会計士っていい職業ですね。

/会计师是个好职业啊。

Bしかし、忙しくて、残業が多いですよ。

/不过,很忙,经常加班。

●みんな一生懸命頑張った。

しかし、相手チームが強すぎて、とうとう負けてしまった。

/大家努力拼搏,可是因为对方队太强,还是打败了。

●確かに彼女は美人だ。

しかし、性格はあまり良くないね。

/她的确长得漂亮,不过,性格不太好。

●彼に何度も手紙を出した。

しかし、一度も返事は来なかった。

/我给他写过几次信,可是他一次也没有回信。

●僕もあの映画を見た。

しかし、ちっとも面白くなかった。

/我也看过那部电影,不过一点意思也没有。

9.~のに

名词なのに

形容动词なのに

形容词のに

动词る/たのに

店の人によく聞いたのに、操作の仕方はやはり分からない。

A              B

/尽管我仔细地询问了店里的人,但还是不明白操作方法。

表示B项事实与由A项而推测出的结果不相符,多用于表示说话人的意外、不满、责备等心情。

A、B两项都必须是确定的事实,B项一般不能是疑问、命令、依靠、劝诱、意志、希望、推量等主观性强的内容。

可译为“虽然……却……”。

●もう五月に入っているのに、雪が降るなんて不思議だ。

/都到五月了,还下雪,真不可思议。

●日が暮れたのに、また出掛けていった。

/虽然天黑了,却又出门了。

●部屋が暗いのに、電気をつけない。

/房间很黑却不开灯。

●午後約束があったのに、うっかり忘れてしまった。

/下午本来有约会,却稀里糊涂地给忘了。

●あの人、暇なのに来てくれない。

/他明明有空却不来。

●知っているのに、知らないふりをする。

/他尽管知道却假装不知。

●何度も謝ったのに許してくれなかった。

/虽然我多次道歉,他却不原谅我。

※“~のに”还可以做终助词,如:

●早く帰ってこいと言ったのに。

/我明明让你早点回来。

※下面两句正误的原因在于前句表示的是确定性的内容,是基于对

“会社に行く”的内容感到不可思议而以“のですか”形式提问。

而后句“行きますか”表示的是对“行くかどうか”的疑问。

如:

(×)今日は日曜日なのに会社に行きますか。

(㊣)今日は日曜日なのに会社に行くんですか。

/今天是星期天,还去公司吗?

★注重与表示目的的“のに”用法的区别。

如:

●ここから駅に行くのに、普通40分かかる。

/从这儿去火车站一般要40分钟。

★“のに”与“けれども”“が”相比,“けれども”“が”表示单纯的对比关系,“のに”有意外的语气。

Ⅲ 顺接

「4级」10それでは/では

10.それでは/では

時間になりましたね。

それではテストを始め

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 历史学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1