研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx

上传人:b****8 文档编号:11153728 上传时间:2023-02-25 格式:DOCX 页数:15 大小:26.92KB
下载 相关 举报
研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx_第1页
第1页 / 共15页
研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx_第2页
第2页 / 共15页
研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx_第3页
第3页 / 共15页
研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx_第4页
第4页 / 共15页
研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx

《研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1.docx

研究生英语系列教程多维教程探索课文课后练习1

维教程·探索·部分练习参考答案1

研究生英语系列教程·多维教程·探索·部分练习参考答案1

英语  2009-10-2316:

35  阅读104   评论0 

字号:

大大 中中 小小

 

Unit2

Vocabularyandstructure

A. 1.C 2.D 3.B 4.A 5.C  6.C 7.D 8.D  9.D  10.B

B. 1.goingthrough 2.goeswith 3.inresponseto  4.grewup  5.behavinganaffairwith/havehadanaffairwith  6.turnablindeyeto 7.hold…together  8.watchingfor  9.incomparison  10.drawalinebetween

C.1.Awhatis 2.Athanhave  3.Dit  4.Dignored  5.Cgo   6.Dwouldhebe  7.Cobjectedto 8.Cthough  9.Dtosaysomething  10.C.tohisfeet

D.Cloze  1.to 2.than 3.expressing 4.always 5.relief 6.But 7.persuade 8.cracked 9.accident 

10.inturn 11.recall 12.the  13.times 14.exchanged 15.uncovered 16.solution 17.nor 18.others 19mind 20.leave

Translationandwriting

A 那些常常说谎又没有充足理由的人被称为病态说谎者。

他们会对任何事情说谎。

他们似乎无法控制说谎的冲动。

对这些人的研究表明,他们中很多人小时候受过虐待或者来自有酗酒或有精神病家属史的家庭;也有不少人在他们生长的家庭里,真话得不到尊重,没有人说真话。

他们似乎比常人更加强烈地需要得到别人的爱和别人的尊重。

但事实上,他们中并非每个人都无法控制自己说谎的欲望。

没人能说清为什么有些人能克制说谎而有些人却无法克制说谎。

病态的说谎者往往没有亲近的或长期维持的私人关系。

他们非常谨慎,通常不介绍自己的熟人相互认识以免他们将听到的东西进行比较。

通常,北美国家的父母告诫他们的孩子说谎是坏事,他们不应该说谎。

如果说谎,他们应该感到内疚。

在欧美文化中,对一个说谎孩子的传统惩罚是用肥皂清洗他的嘴巴。

然而通过他们自己的行为,父母也会告诉孩子,在某些情况下,大多数人确实也会说谎。

因此孩子在这种双重教育下长大——他们偶尔也会说谎,但是他们会感到内疚,并且不想让别人知道他们已说了慌。

B  

1.Differentpeoplehavedifferentopinionsaboutwhetherlyingisalwaysbadandwhetheritshouldbeavoided.

2.ThetallestbuildingsinLondonaresmallincomparisonwiththeskyscrapersofNewYork.

3.Thepointatwhichpeopledrawthelinebetweenanacceptablelieandabadlievariesfromindividualtoindividualandculturetoculture.

4.Motherswhospoiltheirchildrenoftenturnablindeyetothefaultsoftheirchildren.

5.Thecountryneedsaleaderwhowillholdthenationtogetherwhenviolencebreaksout.

6.Aselfishmancategorizesallpeopleintotwogroups,thosehelikesandthosehedislikes.

7.Shefeltoffendedatmyremarks,butitwasn’tmyintentiontohurther.

8.Itiswrongforteacherstostereotypenaughtystudents.

9.Insomecountries,apersonwhointentionallyleaveshisjobcanfinditeasytostepasideforawhile,supportedbyunemploymentinsuranceandotherbenefits.

10.Shehasgonethroughtremendouspainsinceherhusbanddied.

 

Readingpractice:

1B   2D    3.A   4.C   5D

 

Unit3 

Vocabularyandstructure

A  1.B      2.C      3.A      4.D    5.B   6.D     7.A    8.A   9.D   10.A

B  1.wasreferredtoas  2.takeon   3.waitingaround   4.piledup  5.jumpship  6.teamedupwith   7.lookupon   8.ontheirown      9.cleanedout     10.slavingaway

C  1.A.what  2.C.payingfor 3.D.one 4.A.By 5.C.seeks  6.C.impaired 7.B.itis 8.C.hardlyanything     9.A,Thereis     10.D.its

D  1.grew   2.plant    3.see    4.inherit    5.debt    6.Among   7.likely 8.die    9.increased 10.gone     11.top       12.expected 13.in   14.face 15.only

Translationandwriting

A  这些青年人正在确定个人与其周围社会关系的新模式.不上司与长辈影响的情况反而使他们更坚定地自行其事.他们对经历了时间考验的传统也不在乎.例如,当今的青年夫妇拒绝向更注重表面的社会生活习俗让步。

在我们那一代,年轻的新娘们如果不是家住名区,如果他们家的餐具不够高雅,她们则会饱尝其苦。

那时青年人对于有影响的社会关系、部队中的官职、有名的俱乐部成员身份都十分敏感。

然而这一代人却坚持希望别人评价他们自身的价值。

我常常听说他们小心翼翼地隐藏起出身名门的事实。

他们坚持作为一个独立的人被社会接受,这产生一种空前的坦诚。

一位女大学生对我说:

“你知道我一直都不够诚实,我正在试图改正。

”一位退伍士兵在一个男女混合的场合,当着目瞪口呆的双亲面对大家说他在战后的六个月里一直是一个“精神变态者”。

这些言词说明自由的坚固性――-一种属于自己而不属于虚伪的社会习俗的自由。

B  

1.Unliketheyoungpeopletoday,wehadtotakeonfamilyresponsibilitiesandhelpourparentswithhouseworkwhenwewereteenagers.

2.GenerationX’erstakeworkseriously,buttheydisdaintheworkaholic,slave-to-the-jobmentalityoftheirparentsandbosses.

3.Manyyoungkidstodaycanworkwithavarietyofsoftwareprogramsontheirownandcomprehendthemquickly.

4.TheywerereferredtoastheLostGenerationbecausetheyweredisillusionedanddidnotknowwhattodowiththeirnewliberties.

5.Theyoungpeopleofdiverseculturalbackgroundsallhaveincommonaloveforthesameclothingstyles,musicandentertainment.

6.GenerationXhasastrongpropensityforfunandenjoyment,anditisapriorityforthemtohaveagoodtimewhethertheyareatwork,schoolorhome.

7.MostpeopleinChinalookupontheirjobasacareerandhaveloyaltyandcommitmenttotheworkplace.

8.Youngpeopledesiretoupgradetheirsituationandtheyarealwaysjumpingshipatthehintofabetterposition.

9.Beingspoiledbytheirguilt-ridden,seldom-homeparents,X’ersarenotreadytotakeoverinpolitics,educationandbusiness.

10.Youngentrepreneursareencouragedtoteamupwiththeircolleaguestodotheresearchandcreatenewproductsatunparalleledrates.

 

ReadingPractice

1.HowtomanageX’ers. 

2.Createconflicts.  

3.Becausethisconflictswiththeirindependenceandembarrassesthem.

4.Becausetheywantverymuchtobestimulated.5.Weshouldmakeworkenjoyable.

 

Unit4 

Vocabularyandstructure

A.1-f 2-c 3-a 4-h 5-g 6-c 7-b 8-d 9-j 10-i

B.1.corporate  2.devious  3.origins  4.estate  5.greed  mitting  7.flattering  8.shrewd

  9.Electronic  10violated

C.1.stickby  2.tryhisluck  3.sotospeak  4.amountto  5.endup   6.wasworkingout   7.turnedout  8.seekhisfortune  9.costsbigbucks 10.beyondtheirdreams

D.1.Chasfurthered  2.D.ayoungman’s  3.B.mother-in-law’s  4.B.tolive  5.C.thattheyeat

 6.C.of  7.D.three-week-old  8.D.actingon   9.A.becut  10.B.wouldhaveenjoyed

E.1.doing  2.no  3.seldom  4.dong  5others  6.something 7up 8.into 9.realizing  10behind  11.all  12.chief  13.what  14.never 15.merely  16.sets  17.Nothing  18.discoverage  19.ruin   20.emotional

Translationandwriting

A  

     卡尔文.特里林在其描述美国暴发户生活的当代故事“成功”中,讽刺了“美国梦”的观念。

出色的讽刺故事的要点之一是:

在故事中运用几乎可信的夸大手法。

在某个事实被歪曲得几乎成真时,你相信它可能是真的——但是其实仍在怀疑——这就是好的讽刺故事所要取得的最佳效果。

讽刺的另一要点是反语。

反语指的是词汇的字面意义与其实际意义完全相反。

反语往往有趣,但带有悲伤的意味。

课文中妻子的最后几句话完全是反语。

这个年轻人在他的办公室被带上手铐带走了。

当天下午的报纸头版刊登了一幅他被传讯后离开时的照片,证实了他已受到指控。

照片上的他试图用他那件价值850美元的意大利名牌外套遮住他的脸。

第二天的早报上,刊登了一篇篇幅很长的文章,将他作为那些出身贫寒的华尔街商人最终成为贪婪的牺牲品的代表。

他的朋友和同事都避开他。

B  

1.Ayoungmanofhumbleoriginsdreamedofbecomingamillionaire,buthewasthoroughlydisillusionedbecausehetriedtoseekhisfortunebymeansofalaw-violatingelectronicsacquisition.

2.Shemanagedwhatamountedtoasmileofsatisfaction.

3.Heendedupdesigningasoftwareprogramtosolvethisproblemwhichhadbeenunsolvedforyears.

4.Hewenttothestationinthecompanyofhisclassmatestopickuphissickmother.

5.Aftergraduationfromuniversity,hewasgrantedagovernmentscholarshiptofurtherhisstudy,whichwasfarbeyondhisdream.

6.Hewasanexcellentteacherwhoalwaysstuckbyhisstudentswhenevertheyhaddifficulties.

7.Heisnobodyhereinthecity,butlsupposeheisasomebodyinhisownvillage.

8.Shesaidthatitwasherfather,notherself,whowasamillionaire,andthatshewouldliketoearnherownliving.

9.ThereforeIthinkwemust,sotospeak,adoptmoreextrememeasurestocurbinflation.

10.Afterhiscompanyfailedbecauseofpoormanagement,hedecidedtotryhisluckininsurance.

 

Readingpractice:

1.C   2.A   3.D   4.B   5.C

 

Unit5

ComprehensionB

1B   2.D    3.C    4.B    5.A    6.A   7.D   8.C   9.C   10.B

Vocabularyandstructure

A  1.spouse       2.counterpart      3.touchy       4.counseled         5.subtle

6.therapist      7.prospective      8.adorable     9.opening           10.gallivant

B  1----g   2----o      3----a    4----b   5----c     6----f    7----k   8----l

9----d   10----e     11----j   12----n  13----h    14----I    15----m

C  1.inpublic      2.holdingback       3.takecomfortin        4.bedonewithit

5.makeupforit  6.isconnectedwith    7.Asidefrom    8.isquitecomfortablewith

D  1.D.until    2.C.becomeconvincedthat   3.A.costofliving   4.B.tohavetosuffer 5.B.facingretirement  6.D.theenvyoradmiration   7.C.isjudged   8.B.but 9.A.isthatwith    10.D.fewerthanthosewhohavenot

E  1.with   2.happier    3.poverty     4.buy    5.presents    6.loaves   7.in   8.satisfy  9.necessities  10.incomes     11.symbols     12.as    13.admiration   14.other  15.greater 16.money    17.desire    18.varies     19.being 20.general

TranslationandWriting

A   啊哈,钱!

也许这就是唯一像性本身一样能使两性之间的生活复杂化的东西。

当一个女人的收高于她的配偶时,生活就会变得复杂了。

即便是最开明的男士也会感到妻子挣的钱比他多对他是威胁。

而且即使夫妻关系最融洽的夫妇也认为如果妻子收入高于丈夫,他们必须格外努力去维护这种和谐的幸福生活。

决定男女各自举和职业的性别模式通常并不是没有一点依据的。

在某一社会环境中,男女的性别模式观念一般与某一时期特定的男人或女人概念密切相关。

对于儿童,如果不具有某一社会中人们观念上所公认的性别特征,而仅仅是靠生理上的性别特征来辨别他们,那么他们的情感,爱好以及将来的体格上将会表现得不正常。

他们必定会终生感到自己在同类中缺乏男子气或女人味。

这是因为他们的文化理念是基于一系列不同的性别模式观念,而这些性别模式观念还是很有道理的。

B  1.Mr.Blackfeltsomewhatupsetwhenhiswifepulleddown$1000aweek.

2.Withtheincreasingnumberofhigh-paidwomen,moreandmoremenwillbecomfortablewiththeirspouses’success.

3.Itisatoughproblemforcareerwomenhowtomakeupfortheresponsibilitytothefamilythattheyaresupposedtotakeon.

4.Inordertocomfortthepatient,thedoctorthoughtitwisetoplaydowntheseriousnatureofhisillness.

5.Itmaybehardforapersontoadapttoashiftineconomicpowerifhisorherself-esteemisderivedmostlyfromacareerorincome.

6.Asurveyshowsthatsomeproblemsbetweenhusbandandwifeareconnectedwithtraditionalideas.

7.Owingtothetraditionalidea,somehusbandsstilltryhardtoholdtheirwivesbackfromworkingoutsidetheirhouses.

8.Weshouldmakeeverybodyrealizethatitisstupidtoretaliatebydrinkingmoreorhavinganaffairwhenapersonhassomeproblemsinlife.

9.MissWangwasofferedagoodjobintheheadofficeofHongKong,butshepasseditupbecauseshehadatwo-yearoldinfant.

10.Afamousmoviestarkeptupappearancesinpublicwith

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 书信模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1