不怕文言贵在坚持八篇短小文言人物七种关系故事多样有趣.docx
《不怕文言贵在坚持八篇短小文言人物七种关系故事多样有趣.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《不怕文言贵在坚持八篇短小文言人物七种关系故事多样有趣.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
不怕文言贵在坚持八篇短小文言人物七种关系故事多样有趣
不怕文言,贵在坚持:
八篇短小文言,人物七种关系,故事多样有趣
语文之家 2019-04-0115:
23:
12
原不识字
【原文】
有延①师教其子者,师至,主人曰:
“家贫,多失礼于先生,奈何?
”师曰:
“何言之谦,仆固无不可者。
”主人曰:
“蔬食,可乎?
”曰:
“可。
”主人曰:
“家无臧获②,凡洒扫庭除③,启闭门户,劳先生为之,可乎?
”曰:
“可。
”主人曰:
“或家人妇子欲买零星杂物,屈先生一行,可乎?
”曰:
“可。
”主人曰:
“如此,幸甚!
”师曰:
“仆亦有一言,愿主人勿讶焉。
”主人问何言?
师曰:
“自愧幼时不学耳④!
”主人曰:
“何言之谦。
”师曰:
“不敢欺,仆实不识一字。
”
【注释】
①延:
邀请。
②臧获:
古代对奴仆的贱称。
③除:
台阶。
④耳:
表示肯定语句的停顿与结束,如同“矣”,相当于“了”“啊”“也”。
【译文】
有个人邀请一位先生教育自己的孩子。
有一天,一个人来应聘,主人说:
“我们家贫穷,可能有很多对先生失礼的地方,您看怎么样啊?
”这位先生说:
“不用这么客气,我本来就没什么计较的。
”主人说:
“吃蔬菜,可以吗?
”答:
“可以。
”主人说:
“家里也没有仆人,凡是打扫庭院,开门关门,有劳先生做,可以吗?
”答:
“行。
”主人说:
“有时家里人,妇女孩子想买零星杂物,委屈先生去跑一趟,可以吗?
”答:
“可以。
”主人说:
“如果是这样,就太好了!
”之后,先生也说:
“我也有一句话,希望主人不要惊讶。
”主人问他什么话?
先生说:
“我自愧小时候没有好好学习!
”主人说:
“何必说这样谦虚的话。
”先生说:
“不敢欺骗你,我其实一字不识呀!
”
不准纳妾
【原文】
有悍妻者,颇知书。
其夫谋纳妾,乃①曰:
“于传有之,齐人有一妻一妾。
”妻曰:
“若尔,则我更纳一夫。
”其夫曰:
“传有之乎?
”妻答曰:
“河南程氏两夫。
”夫大笑,无以难。
又一妻,悍而狡②,夫每言及纳妾,辄③曰:
“尔家贫,安所得金买妾耶?
若有金,唯命。
”夫乃从人称贷得金,告其妻曰:
“金在,请纳妾。
”妻遂持其金纳袖中,拜曰:
“我今情愿做小罢,这金便可买我。
”夫无以难。
【注释】
①乃:
于是,就。
②狡:
奸猾,不老实。
③辄:
就。
【译文】
有个非常厉害的妻子,读过很多书。
她的丈夫谋划着娶小妾,就说:
“以前有过这样的事,齐国人有一妻一妾。
”妻子说:
“如果像你那样,我也要再找一个丈夫。
”她的丈夫问:
“过去有过这样的事吗?
”妻子回答道:
“河南叫程氏的妇女有两个丈夫。
”丈夫大笑,想不出什么办法再难为她。
另外,还有个做妻子的,又厉害,又狡猾。
丈夫每次说到要娶小妾,她就回答道:
“你家穷,哪里有钱买妾呢?
如果有了钱,就听你的话,按你的意思办。
”丈夫就从别人那里借来钱,对他妻子说:
“钱在这儿,请给我娶小妾吧!
”他的妻子便把钱装在自己的袖子里,之后下拜着说:
“我现在情愿做小妾,这些钱就可以买我。
”丈夫没有什么办法再难为她。
狗父
【原文】
陆某,善说话,有邻妇性不好笑,其友谓之曰:
“汝能说一字令彼妇笑,又说一字令彼妇骂,则吾愿以酒菜享汝。
”一日,妇立门前,适①门前卧一犬,陆向之长跪曰:
“爷!
”妇见之不觉好笑,陆复仰首向妇曰:
“娘!
”妇闻之大骂。
【注释】
①适:
刚好,恰好。
【译文】
有个姓陆的人,很擅长说笑话。
他家隔壁有个妇女不苟言笑,他的朋友告诉他说:
“你能说一个字让那个妇女笑,又说一个字让那个妇女骂,我就愿意招待你一顿酒饭。
”一天,那个妇女在门前站着,正好门前躺着一只狗,陆某人就向那狗长跪说:
“爷!
”那妇女看了,不由得笑了起来,陆某人又抬起头向那妇女叫了声:
“娘!
”那妇女一听,非常生气,破口大骂。
应先备酒
【原文】
妻好吃酒,屡①索②夫不与,叱之曰:
“开门七件事:
柴、米、油、盐、酱、醋、茶,何曾见个酒字?
”妻曰:
“酒是不曾开门就要用的,须是隔夜先买,如何放得在开门里面?
”
【注释】
①屡:
多次。
②索:
讨取,要。
【译文】
妻子喜欢喝酒,几次要酒,丈夫都不给,而且叱责她说:
“开门七件事:
柴、米、油、盐、酱、醋、茶,什么时候见过有酒这个字?
”妻子说:
“酒是不用开门就要用的,必须是头一夜先买好,怎么能够放在开门的事情里面呢?
”
偶遇知音
【原文】
某生素①善琴,尝②谓③世无知音,抑抑不乐。
一日无事,抚琴消遣,忽闻隔邻,有叹息声,大喜,以为知音在是④,款扉⑤叩之,邻媪⑥曰:
“无他,亡儿存⑦日,以弹絮为业,今客鼓此,酷类其音,闻之,不觉悲从中耳。
”
【注释】
①素:
平时,一向。
②尝:
曾经。
③谓:
说。
④是:
这,代词。
⑤款扉:
敲门。
⑥媪(ǎo):
对老年妇女的敬称。
⑦存:
活。
【译文】
某先生平时喜欢弹琴,曾经说世上没有他的知音,总是怏怏不乐。
一天闲着没事,他又弹琴消遣。
忽然听到隔壁家有叹息的声音,以为遇到了知音,就敲人家门问是怎么回事。
隔壁的老妇人说:
“没有什么,死去的儿子生前以弹棉花为生,今天您弹琴的声音特别像他弹棉花的声音,听了,不觉悲从中来。
”
帝怕妒妇
【原文】
房夫人性妒悍,玄龄惧之,不敢置一妾。
太宗命后召夫人,告以媵妾①之流,今有定制,帝将有美女之赐。
夫人执意不回,帝遣斟以恐之,曰:
“若然,是抗旨矣,当饮此鸩②。
”夫人一举而尽,略无留难。
曰:
“我见尚怕,何况于玄龄?
”
【注释】
①媵(yìnɡ)妾:
指姬妾。
②鸩(zhèn):
毒酒。
【译文】
房玄龄的夫人,性情又嫉妒,又凶狠,玄龄非常害怕她,不敢娶一个小妾。
太宗命皇后召见房夫人,告诉她,现在很风行纳妾,而且有规定,皇帝将有美女赏赐。
房夫人坚决不答应,皇帝命令给她送毒酒,用来恐吓她,说:
“像这样,是抗旨呀,应当喝下这杯酒。
”房夫人一饮而尽,丝毫没有为难的神色。
皇帝说:
“我看见了都害怕,更何况玄龄呢?
”
比职
【原文】
甲乙两同年初中。
甲选馆职①,乙授县令。
甲一日乃骄语之曰:
“吾位列清华②,身依宸禁③,与年兄做有司④者,资格悬殊。
他不具论,即选拜客用大字帖儿,身份体面,何啻⑤天渊。
”乙曰:
“你帖上能用几字,岂如我告示中的字,不更大许多?
晓谕通告,百姓无不凛遵恪守,年兄却无用处。
”甲曰:
“然则金瓜黄盖,显赫炫耀,兄可有否?
”乙曰:
“弟牌棍清道,列满街衢⑥,何止多兄数倍?
”甲曰:
“太史图章,名标上苑,年兄能无羡慕乎?
”乙曰:
“弟有朝廷印信,生杀之权,惟吾操纵,视年兄身居冷曹,图章私刻,谁来惧你?
”甲不觉词遁,乃曰:
“总之翰林声价值千金。
”乙笑曰:
“吾坐堂时百姓口称青天老爷,岂仅千金而已耶!
”
【注释】
①馆职:
宋初沿袭唐代制度,置史馆、昭文馆、集贤院,合称三馆,都在崇文院内。
三馆有直馆、直院、修撰、检讨等官,这些官都称为馆职。
宋神宗元丰年间改革馆职,把崇文院并入秘书省,秘书省的著作郎、校书郎等也叫做馆职。
北宋的馆职要求很严,一般文士要经过考选才能授职。
明、清两代称翰林院、詹事府官员为馆职。
②清华:
在这里位列清华中的“清华”,指的不是清华大学,而是清华大学所在地的原清朝皇家园林“清华园”。
位列清华,指在皇帝身边做官。
③宸禁:
即禁宸,帝王所居的宫殿叫禁宸。
明代文徵明《奉天殿早朝》诗中有:
“天外鸣鞭肃禁宸,朝廷献纳有司存”之句。
身依宸禁就是身在帝王所居的宫殿的旁边。
④有司:
古代设官分职,各有专司,故称有司。
所以有司泛指官吏,在此指地方官吏。
⑤啻(chì)只,仅。
⑥衢:
指四通八达的道路。
【译文】
甲乙两人同一年考中举人,甲被选到翰林院任职,乙被任命为县令。
有一天,甲傲慢地对乙说:
“我官位阶高显贵,身居朝廷,与老兄做地方官相比,身价上差得很悬殊。
别的事且不论,仅拜客用的名帖就显出我的身份极为体面,和你简直有天壤之别。
”乙说:
“你的名帖能用几个字,怎能赶得上我告示中的字,难道不比你的作用大了许多?
让各地皆知,百姓无不凛遵恪守,但老兄的名帖却毫无用处。
”甲说:
“那么出行时我有黄伞和卫士护卫,十分显赫炫耀,老兄你可有吗?
”乙说:
“小弟我出门时,持牌棍的人清道,队伍挤满大街小巷,何止多老兄数倍。
”甲说:
“我有太史官的印章,标有上苑字样,难道你不羡慕吗?
”乙说:
“小弟我有朝廷授给的官印,生杀大权,归我操纵,看你身居冷官闲职,有了图章也是没有用处,谁怕你呢?
”甲不由得词穷,于是说:
“总之翰林的身价值千金。
”乙讥笑道:
“我坐堂理事时,老百姓都喊我青天大老爷,难道不远远超过千金吗?
”
发利市①
【原文】
一官新到任,祭仪门前毕,有未烬②纸钱在地,官即取一锡锭藏好。
门子禀曰:
“老爷这是纸钱,要他何用?
”官曰:
“我知道,且等我发个利市者。
”
【注释】
①利市:
利润。
②烬:
燃。
【译文】
有个官员刚刚上任,在门前祭仪完了时,发现地上有未燃的纸钱,官员马上收取一叠纸钱藏好。
看门的人禀报说:
“老爷这是纸钱,要他有什么用?
”官员回答说:
“我知道,你等着我生发钱财吧。
”