副词.docx
《副词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《副词.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![副词.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/23/fd8bed95-b45b-45b3-9e90-f004059a8576/fd8bed95-b45b-45b3-9e90-f004059a85761.gif)
副词
いまだに
还,仍然
いまだに犯人がつかまらない/罪犯尚未被捕获。
いまにも今にも
马上,眼看
空がくもって今にも雨が降りそうだ/天阴了,眼看就要下雨。
いまに今に
即将,不久;早晚,总有一天。
~雨も上がるでしょう/雨马上就要过去了吧。
~分るだろう/迟早会明白的
うじうじ
【副•自サ】迟疑不决,不干脆利落,磨磨蹭蹭(=もじもじ、ぐずぐず)
男の癖に~している/一个男子汉还犹犹豫豫的
うっそう
茂盛,繁茂,郁郁葱葱。
うっそうたる森林/繁茂的森林。
うっとり
【副•自サ】出神,发呆
名曲にうっとりする/陶醉于名曲。
うろうろ
【副自サ】徘徊,转来转去;
心神不宁,急得乱转。
家の前をうろうろしている/在门前徘徊。
あわててうろうろする/急得乱转。
うんと
很多,有的是;非常;使劲儿。
更,很,非常。
野菜はうんとある/有的是蔬菜。
うんと働く/加油干。
うんと寒い/非常冷。
おおいに
(在程度/分量/范围上)大、很、甚、颇、非常、大大地(=はなはだ・非常に)
~結構だ/好得很。
~意気ごみ、常に高い目標を目指す/鼓足干劲力争上游。
~まくしたてる/大放厥词。
~議論する/高谈阔论。
~腕前を発揮する/大显身手。
~鍛えられる/得到很好的锻炼。
~啓発される/受到很大的教育
おしくも
真可惜,非常遗憾
惜しくも敗れた/真可惜败了。
※(用于在紧要关头失败或中断等)
おどおど
提心掉胆,恐惧不安
おどおどした目つき/胆怯的目光。
おりおり
随时,时时,时常,常常。
(名)随时,应时。
おりおり見かける人/常见的人。
おりふし
那时候,正在那时,有时;正当那时。
偶尔,时常。
【名】随时,季节。
おりふし客がきた/正巧来了客人.おりふしたよりがある/时常有信。
おろおろ
心神不安,惊慌失措;呜咽。
しかられておろおろする/挨了说坐立不安。
おろおろした声/抽泣声。
かすかに
朦胧【形动】微弱,微小。
可怜,微贱
かすかに見える/隐约可见。
かすかな存在/无足轻重的人。
かっと
【副•自サ】勃然大怒,好发脾气;
(火势或日光)忽然旺盛或亮起来貌;
猛然张大(眼睛嘴等)
これにはぼくも~なった/对于这件事我也发了脾气。
彼は~なるたちだ/他好发脾气。
怒って目を~見開く/气得突然瞪大了眼睛。
炭火が~おこる/炭火一下子旺起来了
からから
【形动】極其干躁貎;空洞貎,空空;
【副自サ】干的、硬的東西相碰的聲音;高聲、爽朗的笑聲。
池が~に干し上がった/池子干透了。
待ち焦がれた水にありついて~の咽喉をうるおした/找到渴望的水润了一下干渴的嗓子。
財布が~になった/钱包空空如也。
鯉のぼりの矢車が~と風に鳴る/鲤鱼旗竿上的风车被风吹得哗啦哗啦响。
~(と)笑う/放聲大笑,哈哈大笑
からり(と)
硬物相撞流转坠落的声音或样子;完全改变貌;开朗,开阔;性格快活、爽快;干透
夜が~あけた/天大亮了。
~晴れ渡った秋空/万里无云的秋天。
~開けた景色/豁然开朗的景色。
~かわいた/干透了。
かろうじて好容易,勉勉强强,差点…。
かろうじて合格した/险些没考上。
かんかん
大怒,发脾气;硬物相撞声;火、阳光等的炽烈、强烈貌(熊熊的、毒辣)
あいつはいま~だ/他正在大发脾气。
~になって怒る/大发雷霆。
鐘が~鳴る/钟当当地响。
~(に)おこった炭火/熊熊的炭火。
がさがさ
【副自サ】沙沙作响(比かさかさ的声音较强);干燥不滑润的状态;粗野
~と紙を丸める/沙沙地把纸团成一团。
~の手/粗糙的手。
⇒かさかさ【副自サ】干燥、干巴巴、不湿润;沙沙地响
がたがた
【副自サ】喀哒喀哒;摇晃;东倒西歪;动荡不稳,不紧;发抖、颤动貌;(俗)唠叨
風で戸が~いう/由于刮风门咕咚咕咚地响。
~な家/东倒西歪的房子。
あの会社が~になる/那家公司动荡不定。
がやがや
【副自サ】吵闹,喧闹
外で~話し声がする/门外有吵吵嚷嚷的讲话声
きっぱり
断然,明确,干脆。
きっぱりと断わる/断然拒绝。
きょろきょろ
【副•自サ】(慌慌张张地)东张西望,睁大眼睛寻视。
⇒ぎょろぎょろ
突然名前を呼ばされて~する/突然听到有人叫名字,瞪着眼睛往四下张望。
きりきり
【副•自サ】绞痛、剧痛;(行动)敏捷,麻利(=てきぱきと、さっさと);紧紧地缠绕;(两物磨擦)发嘎吱嘎吱声
奥歯を~と歯ぎしりをする/大牙咬得嘎吱嘎吱响
きわめて
极,极其(=非常に、この上なく)
~微々たるもの/九牛一毛。
~少なくて高いもの/凤毛麟角(口语用とても)
ぎょろぎょろ
【副•自サ】
(目光)炯炯,(睁大眼睛)凝视注视。
あの人の目付きは~しておっかない/那个人目光炯炯令人害怕
ぎらぎら
【副•自サ】闪耀,晃眼、耀眼,刺目
程度比きらきら还强)~する日差しの中に出て行く/走在烈日曝晒之下
ぎりぎり
极限,最大限度;头顶上的旋儿。
これがぎりぎりの値段です/这是再也不能少算的价钱。
ぎりぎり
极限,最大限度;头顶上的旋儿。
これがぎりぎりの値段です/这是再也不能少算的价钱。
くるくる
【副•自サ】滴溜溜地转;
勤快、手脚不停;一层层地,一圈圈地(卷绕缠);圆而可爱的样子,圆溜溜。
一日中~(と)働く/整天不停地工作。
~(と)したかわいい眼/溜圆的可爱的大眼睛。
⇒ぐるぐる(くるくる的加强语)【副•自サ】滴溜溜地转团团转;一层层地
ぐずぐず
【副•自サ】磨磨蹭蹭,慢性子;(有意见不明言而)嘟囔,唠唠叨叨;
気に入らないで~言う/因不满意而叨唠
(形动)(关、勒、捆、钉得不牢固的样子)晃悠、摇晃、摆动
ぐっと
更加,……得多;用劲,使劲。
ぐっとのみ込む/一口气喝完。
ぐるぐる
【副•自サ】打转,团团转;层层缠绕
東京中を~引っ張り回す/拉着在整个东京到处转
こそこそ
【副自サ】鬼鬼祟祟嘁嘁喳喳。
悄悄偷偷
こそこそ逃げ出した/鬼鬼祟祟地溜走了。
こそこそ話す/窃窃私语。
こっそり
悄悄,偷偷,暗暗地。
部屋をこっそり(と)抜け出す/悄悄地溜出房间。
ことに殊に
特别,格外,尤其
今年の冬は殊に寒い/今年冬天格外冷。
ころころ
(小物体滾動、转貌)骨碌骨碌;胖呼呼;(少女的)咯咯地笑
⇒ごろごろ
ごたごた
混乱不堪
【名•自サ】纠纷。
ごたごた並べてある/乱七八糟地摆着。
ごたごたした部屋/乱糟糟的房间。
領地争いでごたごたがたえない/由于争夺领地,纠纷一直不断。
ごちゃごちゃ
乱糟糟,乱七八糟,杂乱无章。
ごちゃごちゃした町/杂乱的街道。
ごろごろ
【副•自サ】(东西滚动的声音)咕噜咕噜。
(车声)轰隆轰隆。
(雷声)轰隆隆。
(猫打呼噜)呼噜呼噜。
到处都有。
到处都是;无所事事。
西瓜がごろごろなっている/西瓜到处都是。
家でごろごろしている/在家闲呆着。
⇒ころころ
さしあたり
目前,眼前、当前(=今のところ)
~これで間に合う/目前这就解决问题;目前这个就够用了
さっさと
迅速地,乾脆
さっさと帰る/赶快回家。
さっそう
颯爽(形動タルト)
精神抖擞、飒爽,英勇,气概轩昂。
~たる英姿/飒爽英姿。
~として出発した/英勇、气概轩昂地出发。
さっそく
立刻,马上;(=すぐ、速やかに)
~だが、君は何歳ですか/我先来问你,你多大岁数啦?
(请恕我免去客套)
さっぱり完全,全;爽快,痛快;
干净,利落。
清淡。
一点儿也(不),简直(不)。
~忘れてしまった。
~たよりがない/杳无音信。
~した味の料理/清淡的菜。
ひと風呂浴びたら~した洗完澡浑身爽快。
~とした服聨/干净的衣着
さも
好像,彷彿;的确,实在。
很可能,诚然。
かれはさも満足そうにうなずいた/他十分满意地点了点头。
さもうれしそうだ/的确是高兴的样子。
さらさら
涓涓;飒飒;[下接否定]丝毫(不)。
だますつもりはさらさらなかった/根本就没想骗你。
ざっと
简略,粗略;大概,大量
書類に~目を通す/略略看了一下文件。
~五十ほどある/大约有五十个左右。
しいて強いて=むりに、むりやりに
硬,勉强,强迫
どうしても帰るというなら,~とめはしない你非要回去的话我也不强留你。
しっかり
【副•自サ】坚固,结实。
坚定,信得过。
好好地,充分地。
振作起来。
紧紧地;好好地;可靠
造りが~している/构造坚固。
~者/靠得住的人。
~しろ/精神点!
しとしと(雨)淅淅沥沥(下);潮湿,湿润=じとじと【副•自サ】湿渌渌,湿漉漉
海苔が~になってしまった/干紫菜反潮了
しばしば
常常,往往;屡屡,再三。
しばしば遅刻する/屡次迟到。
しぶしぶ勉勉强强,不情愿
しぶしぶ讓歩した/不得已让了步。
しみじみ仔细,恳切;深切,从心眼儿里。
病気して~親のありがたみを知った/生了病才深深地体会到了父母的恩情。
~語り合う/真交谈。
しょっちゅう经常,总是
しょっちゅう注意する/经常注意。
しんしん深々
雪——静静地下
(形動タルト)夜深人静;(寒气)渗透
雪が深々と降る。
深々と冷え込む。
夜が~と更け渡る/夜越来越深了。
寒気が~と身を刺す/寒气刺骨。
じきに 直に
立刻,马上;动不动就、容易
あの人は~怒る/那个人说生气就生气。
(=すぎに、ただちに)
じっくり
仔细地,慢慢地;沉着,稳当。
じっくり考える/沉思。
じとじと
【副•自サ】湿渌渌、湿漉漉
長雨でたたみが~する/由于阴雨连绵,草席湿渌渌的
じりじり
【副•自サ】渐进(逼近),渐进貌;(心情)焦急、急燥;(阳光)强烈照射;(油、肉等烧得)吱啦吱啦作响
~と相手に詰め寄る/逐渐逼近对方。
~待ち遠しくして~する/久等不来,心里着急。
~と焼け付くように暑い日/火辣辣的热天。
~音を立てて焼ける/(肉等)烤得吱啦吱啦的
じろじろ(と)
(不客气地)直瞪瞪,直盯盯、凝视、目不转睛、盯着看
彼が~見るので、私はきまりが悪かった/
他目不转睛地看,使我觉得有点难为情
すいすい(と)
(小动物在空中水中)轻快地(前进);(俗)流利地、痛快地、顺利地
とんぼが~飛ぶ/蜻蜓轻快地飞翔。
~ことが運ぶ/事情顺利地进展
すかさず立刻,马上
相手の質問にすかさず答えた/立刻回答了对方提出的问题。
すっかり全,都,完全
雪で,町がすっかりまっ白になった/一场大雪,整个城市全都变得雪白。
すっきり
舒畅,爽快
【副•自サ】舒畅,轻松;流畅,整洁。
胸の中がすっきりした/心里清爽了。
すっきりした服聨/整洁的打扮。
その考えがすっきりしている/那个想法清楚、明了。
すでに
已经以前,早就
既に手遅れとなる/已经晚了。
そのことは既に解決ずみだ/那件事早已解决。
すべて全部,一切
問題はすべて解決した/问题全解决了。
すやすや安睡,酣睡
すやすやとねむる赤ちやん/睡得很香甜的婴儿。
すらすら(と)
流利,顺利、流畅、痛快地
交渉が~まとまる/谈判顺利地达成协议。
仕事が~運ぶ/工作进行得顺利
するする
顺利,顺畅,顺当地,痛快地。
哧溜哧溜地。
するすると木に登る/哧溜哧溜地上树。
すんなり
顺利,容易;苗条
すんなりと背の高い女の人/苗条的高个女人。
ずきずき(と)
阵阵作痛,跳疼貌
頭が~する/头一阵阵地跳着疼(=ずきんずきん)
ずるずる
拖拉着。
滑泻;拖延
ずるずるとすそを引きずる/拖拉着衣襟。
せいぜい
尽量,好不容易;至多,充其量。
せいぜいほねおってみます/我尽量努力。
~その程度だ/最多不过如此。
せかせか
急匆匆,慌慌张张
せかせかと歩く/慌慌张张地走。
せっかく
特意,故意;拼命地。
【名•形动】难得,好不容易
~作ったのにこわれた/特意做的,却偏偏坏了。
~お大事に/请多多保重。
せっかくの努力が実らなかった/下的一番苦功成了泡影。
そっと
轻轻地,悄悄地;不去动它。
そっとしておく/不去管它。
そよそよ
轻轻吹拂(风)轻轻地,微微地。
春風がそよそよと吹く/春风徐徐吹来。
そわそわ
【副•自サ】心神不宁,惶恐不安
遠足の前の日、嬉しくて皆~している/去郊游的前一天大家高兴得坐卧不宁
ぞろぞろ
络译不绝,一个接一个地。
长长地拖着。
子どもがぞろぞろついてくる/一大堆孩子跟着来。
ぞろぞろ着物のすそを引きずる/长长地拖着和服的下摆。
たいがい
副[多写假名]。
大体,多半。
适度、不过分。
名大部分,大多数。
梗概。
怠けるのも~にしろ/不要懒得过分。
~の人/大部分人。
~の説明/梗概的说明。
冗談も~にしろ/开玩笑也要适可而止。
~にして置くものだ/不要过分
たいら(に)
【名形动】平坦,平整;
盘腿坐;平静、心平气和、坦然
~高い所を削って~にしなさい/把高处的地方铲一铲,平整平整。
彼はいつも心の~な人だ/他是个经常心平气和的人
たちまち
立刻,转瞬间,突然。
空が暗くなると~大雨が降ってきた/天空暗了下来,立刻下起了大雨。
たらたら
滴滴答答地。
喋喋不休地。
⇒だらだら【副自サ】③倾斜度小而长(漫长)
汗が~〖だらだら〗流れる/滴滴答答地流汗(大汗淋漓)。
お世辞~/赞不绝口,一个劲儿地奉承。
演説が~と続いた/演说非常冗长乏味。
ちらちら
雪——纷纷扬扬;时隐时现地,一闪一闪地。
雪がちらちらと降る/大雪纷纷下。
ちらちら光る/一闪一闪地发光。
遠方にちらちら灯光が見える/远处灯火隐约可见。
ちらりと【副自サ】一闪,一晃【=ちら(っ)と(副)②隐约断断续续】;略微、偶尔(=ちらほら)
~一瞥をくれた/瞅了我一眼。
表札を~見て過ぎた/看了一眼门牌走了过去。
彼女の噂を~小耳に挟む/略稍听到一点关于她的风声。
つとめて努めて
尽量,
努めて早起きする/尽量早起。
とかく
【副•自サ】
这个那个。
总是,动不动就。
种种。
总之,反正。
とかくするうちに一日たった/做做这个做做那个,一天就过去了。
とかくあやまちはしがちだ/动不动就出错。
とかくの批評/种种评论。
とかく人の口はうるさい/总之,人言可畏。
とことこ碎步快走貌
子供が~と歩く/小孩迈小步快走。
とっくに
早就,老早,好久以前
とっくに出掛けた/早就出去了
とりわけ
特别,尤其
とりわけ重要な問題/特别重要的问题。
どろどろ
粘糊;沾满了泥,到处是泥;
(雷炮等的)隆隆声;
遠雷が~と聞こえる/远方雷声隆隆。
粉を~にとかす/把面粉和稠糊。
なにしろ
因为,由於;总之,毕竟
何しろジェット機は早い/不管怎幺说,还是喷气式飞机快。
なにぶん
毕竟,不管怎么说;请。
~子供のことですから/不管怎幺说还是个孩子。
~よろしく/请多关照。
なにをおいても
别的先放下,首先
~宿題を片付けよう/首先要把作业做完
なまじ
悔不该;(本来不行)非要。
倒不如。
【副•形动】不彻底。
不充分
なまじな勉強/虎头蛇尾的学习。
なまじ口を出すからけんかになるのだ/非要插嘴,所以打了起来。
なまじ会わなければよかった/倒不如不见面好了。
なんと
多么,竟然;怎样
なんと美しい花だろう/多美的花啊。
なんと言ったらよいか/怎幺说好呢?
なんとしても
无论如何,一定
~降伏しない/死不投降
なんなりと
不管什么,无论什么
ほしいものはなんなりと言いなさい/你想要什幺,只管说吧。
なんにしても(=ともかくも)
无论如何,总之
~やって見たほうがいい/总之还是试试看为好
にたにた【副•自サ】
狰狞的呆笑貌,龇牙咧嘴地笑,傻笑,狞笑
いつも~していて、気味が悪い/老那么狰狞笑,令人害怕。
気狂いが~(と)笑う/疯子龇牙咧嘴地笑
にわかに突然,骤然
にわかに暑くなった/突然热起来了。
外国語はにわか仕込みではだめだ/外语可不是一天半天就能学会的。
のきなみ
挨个,一律、全都;每家,家家户户
大雪のため列車は~に遅延した/因为下大雪,每次列车都晚点了。
はたして果たして
究竟,果真
果して100点だった/果然得了一百分。
果して行くだろうか/果真要去吗?
はらはら(树叶、眼泪、水滴等)飘落或扑籁籁落下貌。
【自サ】非常担心貌
もみじが~と落ちる/红叶簌簌落下。
見ていても~する/看着都令人担心。
びくびく【副•自サ】害怕(吓得)发抖、提心吊胆、畏首畏尾、战战兢兢;颤动、抖动
恐ろしさに~する/吓得提心吊胆。
~ものだ/吓死人,令人提心吊胆。
体を~震わす/哆哆嗦嗦地颤动身体
ひとりでに
自行,自动地,自然而然地。
ひとりでにドアが開いた/门自动地开了。
ひょっと
突然,偶然
~思い出した/突然想起来了。
~したら/或许,说不定。
~して/万一,也许。
ひらり
飘然,敏捷;敏捷地,轻飘飘地。
ひらりと馬にとびのる/飞身上马。
びっしょり
湿透,湿淋淋
~と汗をかく/汗流浃背、浑身冒汗。
雨で服が~になった/衣服被雨淋透了
ふいに不意に
突然,意外
不意のできごと/突然的事件。
不意に来られる/(他)突然来了。
ふらり(と)
偶然,突然;无目的,信步;脚跟不稳,晃晃荡荡。
⇒ぶらりと悬垂貌;无目的走来去;无所事事,闲散貌。
⇒ぶらりぶらり缓慢貌
~と外出する/随便出去溜跶。
~と倒れかかる/晃晃荡荡地要倒下。
手持ち無沙汰で~している/无所事事地闲呆着。
~やって来た/随随便便地(信步)来了
ぶらぶら
【副•自サ】(悬空的东西)摇晃;溜达,闲逛;无工作,闲呆着;(病)拖长,缠绵
ふらふら【副•形动•自サ】溜达。
东倒西歪,蹒跚。
摇摆,不坚定。
考えがふらふらしている拿不定主意。
べたべた
【副•自サ】发粘,粘糊糊。
厚厚地糊上。
粘满,贴满。
男女纠缠,形影不离
糊が~手にとくっつく・着物が体に~くっつく・バターを~つけた・塀に~とポスターを貼る・いつも~くっついている・~する女
ぺらぺら
【副•自サ】说话流利(特指外语);(衣服等)单薄不结实貌(=べらべら);连续翻纸页貌⇒べらべら说话流利(特指外语)流畅,口若悬河。
单薄不结实貌;
かれは日本語が~だ/他讲日语讲得很流利。
~とノートを繰る/哗啦哗啦地翻笔记本。
~の人絹物(じんけんもの)/单薄的人造丝织品。
薄いべらべらした着物/单薄的衣服
ほっと【副自サ】轻微叹气貌。
放心,松了口气
~ためいきをつく/叹了一口气。
熱が下がって~した/烧退了才放下心来。
ほのか
隐约,模糊
ほのかな梅のかおり/梅花散发出的清香。
ほんのり
稍微显露
ほんのりと赤い/微微发红。
ぼつぼつ
慢慢,渐渐;点点。
(名)小疙瘩,斑点
~出かけよう/溜达着走吧。
顏に~ができる/脸上起了一片小疙瘩。
草原に民家が~ある/草原上星星点点地有几户人家。
まさか
怎会,怎能;[后接否定词]难道,莫非,决不…
この天気じゃ,まさか雨もふるまい/这天气决不会下雨的。
まさか知るまいか/难道不知道吗?
まさしく
的确,正是
それは~山田君だった/那的确是山田君。
これは~本物だ/这可是真东西。
まさに
确实,正是;正好,恰恰;
[与「べし」「べきだ」相呼应]当然,理所应该;
与「…んとする」「…うとする」即将马上,就要。
まさにきみの言うとおりだ/正如你所说的。
まさに今がその時だ/现在正是时候。
まさに守るべき規則である/理所应当遵守的规则。
試合がまさにはじまろうとしている/比赛马上就要开始了。
まれに稀少,稀罕
こんな例はまれだ/这种例极少。
まれに会うことがある/很少见。
まんざら并非,未必
~知らない仲ではない/未必是不认识的人。
~いやでもない/并不讨厌。
むしろ
与其…莫如,不如,宁可;蓆•筵席子,草席。
いいかげんにするくらいなら,~しないほうがいい/与其瞎凑和,莫如不干为好。
生きるよりも~死を選ぼう/如其活着,不如死去。
~をしいてままごとをする/铺上席子过家家。
むやみ
(没有经过判断,思考做某事)胡乱、随便,轻率;过分,过度、不必要
むやみに学校のピアノをひいてはいけません/不能乱弹学校的钢琴。
やたらなことを言うな/不要胡说。
やたらに忙しい/瞎忙。
めっきり
明显,显着
~寒くなつた/显然冷得多了。
~春らしくなつた/春意浓起来了。
もぐもぐ
【副自サ】闭上嘴咀嚼貌;不张嘴说话貌(嘟囔);(象被蒙在什么东西下似的)蠕动貌
何か~(と)言う/嘴里不知咕哝些什么。
~食べる/闭着嘴嚼着吃
布団の中に~(と)動いている/在被窝里咕咕容容地翻动
もさっと
【副自サ】(俗)痴呆貌(=もっさり)
~している/发呆,发楞。
もっさりした髪の毛/浓密的头发
もしかすると=もしかしたら可能,或许
~お出にならないのではないかと思いました/我想您今天或许不会来
もじもじ
【副自サ】扭扭捏捏,犹豫。
女性の前でもじもじする/在女人面前扭扭怩怩的。
もそもそ→もぞもぞ【副自サ】小动物蠢动貌;小虫子在身上爬行的感觉;咕咕容容坐卧不安貌
背中が~する/背上觉得象有虫子咕容似的。
体を~と動かす/坐卧不安,乱动。
もっぱら
主要,专门;净
休みの日は~本を読んでいる/假日里光读书了。
権勢を~にする/独揽大权。