老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx

上传人:b****7 文档编号:10897734 上传时间:2023-02-23 格式:DOCX 页数:34 大小:37.63KB
下载 相关 举报
老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx_第1页
第1页 / 共34页
老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx_第2页
第2页 / 共34页
老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx_第3页
第3页 / 共34页
老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx_第4页
第4页 / 共34页
老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx

《老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

老人与海中桑提亚哥主体形象分析.docx

老人与海中桑提亚哥主体形象分析

《老人与海》中桑提亚哥主体形象分析

【摘要】在《老人与海》主人公桑提亚哥身上,海明威寄托了他对人性的深刻明白得和信念。

他简朴,贫困而不寒酸,谦卑而不低贱,动作当中自有一股尊严,令人仰慕。

在他身上,不仅凝聚了海明威主角模式卓绝的特质---压力下的平复和优雅风度和产生这种优雅感的自我操纵力,还显示出了一种阔远宁静的心理素养。

若是说桑提亚哥在其行动中显示了尊严,在受到失败后继续维持不败的精神那么显示了他的硬汉本色。

【关键词】老人与海;桑提亚哥;尊严;优雅;硬汉

一、内在力量

桑提亚哥是位以打鱼为生的古巴老渔夫,他历经风霜饱受艰巨,岁月的流失在他身上留下了深刻的痕迹。

他已持续84天没钓到一条鱼了,前几十天有一小孩陪着他出海,由于他的失败和背运,那个小孩被父母逼着跟另外的渔船钓鱼。

现在老头孤独无援,恶运缠身。

但他老而不衰,苍老的面貌与他充满活力的内心形成了鲜明的对照。

海明威在描述桑提亚哥这一人物时,通过描述他的体貌和眼神,表现出了老人外表的苍老与内在的力量:

Theoldmanwasthinandgaunt,withdeepwrinklesinthebackofhisneck.Thebrownblotchesofthebenevolentskincancerthesunbringsfromitsreflectiononthetropicseawereonhischeeks.Theblotchesranwelldownthesidesofhisfaceandhishandshadthedeep–creasedscarsfromhandlingheavyfishonthecords.Butnoneofthescarswerefresh.Theywereasoldaserosionsinafishlessdesert.

Everythingabouthimwasoldexcepthiseyeandtheywerethesamecolorastheseaandwerecheerfulandundefeated.

在桑提亚哥身上,两种势均力敌的对抗力量形成了那个人物的极大张力,同时强化了读者对这一人物的期望和人物本身的真实感:

一是桑提亚哥持续八十四天的背运和那条像“永久失败的旗子”的破船帆和他那“未被打败的”眼神相对峙;二是他那伤痕斑斑的肉体和他那双清澈愉快的眼睛相对峙。

这种对峙使读者对人物产生新的期待,同时也为人物的行动展开了广漠的心理空间和环境空间。

另外,“失败和背运”在他人看来是“永久的”(permanent),但对桑提亚哥却没有造成什么阻碍,他仍然相信他还会有好运。

他还能够凭借自己丰硕的体会和精湛的技术捕到一条真正的大鱼:

Theoldmansaid,"ImaynotbeasstrongasIthink.""ButIknowmanytricksandIhaveresolutions.”

老人的口气豪迈而自信,他十分清楚自己体力上的弱势,但他也十分相信自己在意志和体会上的优势。

他的话简短有力,没有多余的词,没有附加的说明,同时也坚决了小孩和读者对他的信念。

除老头那双充满活力的眼睛,海明威还通过小孩曼诺林的眼睛让读者看到桑提亚哥躯体上其它有力的部份,从而使读者期待而不空想,把注意力集中到桑提亚哥身上,他有力的肩膀,壮实的头颈无一不显示出他所包括的力量:

Theywerestrangeshoulders,still powerfulalthoughveryold,andtheneckwasstillstrongtooandthecreasesdidnotshowsomuchwhentheoldmanwasasleepandhisheadfallenforward.

也正是这种老而不衰的体力组成了桑提亚哥支撑自信的大体力量之一。

作为一个常常处于与大自然力量相抗争状态的渔夫,他知已至深,十分清楚自身的优势和胜算;关于他要面对的大鱼,他亦知彼至深,知道如何运用技术和耐力博得一场公平的战斗。

他对自己的能力不抱空想,也不狂妄地自我吹嘘。

只是等待机遇证明自己的能力,因此,他对曼诺林的称赞反映并非十分强烈,只是淡淡的一句“Thankyou.Youmakemehappy.Ihopenofishwillcomealongsogreatthathewillproveuswrong.”显示出一个知已知彼的钓鱼高手在临战前的平复和镇定,话说得虽少,却字字千钓,自有一股震人心魄的力量。

桑提亚哥的行动正如他的言语一样,简练而精准,没有多余的动作。

他的每一个动作似乎通过精准计算,决不多浪费一点精力。

如他脱衣睡觉的动作,轻捷而有效,读起来让人如身临其境:

Herolledhistrousersuptomakeapillow,puttingthenewspaperinsidethem.Herolledhimselfintheblanketandsleptontheotheroldnewspapersthatcoveredthespringsofthebed.

他简朴,贫困而不寒酸,谦卑而不低贱,动作当中自有一股尊严,令人仰慕。

海明威在这一人物身上寄托了他对人性的深刻明白得和信念。

不管环境何等困苦艰巨险恶,不管一个人的地位高低,维持人的尊严是最重要的。

这种尊严可不能由于财富的多寡,运气的大小而增减,它是真正美好的人性必不可少的一部份,Young指出这种熟悉境遇也是海明威本人所能达到的高度,也是他这一作品最成功的地方。

“Theknowledgethatasimplemaniscapableofthedecency,dignity,andevenheroismthatSantiagopossessesandthathisbattlecanbeenseeninheroictermsisitselfperhapsthegreatestvictorythatHemingwaywon.”

二、硬汉本色

若是说桑提亚哥在其行动中显示了尊严,在受到失败后还继续维持不败的精神那么显示了他的硬汉本色,他与小孩曼诺林的友谊那么显示了他性格中温暖的一面。

他的忠诚和激情通过他的行动表达出来,如他独自一人在海上的时候多次提到小孩曼诺林,令人感觉到他对友谊和帮忙的渴求。

但桑提亚哥这一人物的性格并非不存在任何缺点,如他许诺自己和曼诺林不断重复那段关于子虚乌有的米饭和鱼网的对话,暴露了他性格中非理智的一面:

“Whatdoyouhavetoeat?

”theboyasked.

“Apotofyellowricewithfish.Doyouwantsome?

“No.Iwilleatathome.Doyouwantmetomakethefire?

“No.Iwillmakeitlateron.OrImayeatthericecold.”“MayItakethecastnet?

“Ofcourse.”

事实上他们既没有米饭和鱼,也没有鱼网,但两人天天都要重演一遍这段共享的假话,显示两人各自不同的心态。

曼诺林出于同情和虔敬去主动维持它。

而桑提亚哥那么由于情感上的弱点而放纵自己的幻觉。

但这一缺点并未令人物显得可鄙,反而使他显得可亲可爱,更近人性。

因为若是一个人物过度完美或过于理智,就会失去其真实的基础,形象就不够饱满圆润,海明威对这一情节的安排那么巧妙地幸免了人物塑造的过度完美偏向。

桑提亚哥雄心勃勃,做好了出海捕一条真正大鱼的一切预备。

一天早晨,他独自划着船驶向大海深处,当天中午便钓到一条硕大非常的马林鱼。

这条大鱼拉着他和他的船向北向东持续游了两天两夜。

桑提亚哥极力拉紧钓线,以庞大的耐力和大鱼相持。

到了第三天近中午时,他才把大鱼拉上水面,用渔叉刺死了它。

但鱼身比船还长,他不能不把鱼拴在船边带它回家。

接着发生的事使他后悔钓到这条大鱼,结伴而来的鲨鱼追赶着血腥,一口一口地把他那一千多磅重的鱼咬去。

当他回到自己的渔港时,船边拖着的只是一副空空的鱼骨。

老人和鱼的这场争斗博得的很艰苦,也输得很艰苦。

争斗的结果尽管徒劳,但其进程却令人振奋。

“硬汉子”桑提亚哥在与马林鱼和鲨鱼的冲突中把自己的体能发挥到了极限。

但在小说的结尾处,咱们听到桑提亚哥和Manolin在谈论下次出海打鱼的打算:

“Nowwefishtogetheragain.”

“No.Iamnotlucky.Iamnotluckanymore.”

“Thehellwithluck,”theboysaid“I’llbringtheluckwithme.”

......

“Wemustgetagoodkillinglanceandalwayshaveitonboard.Youcanmakethebladefromaspringleaffromanoldford.WecangrinditinGuanabacoa.Itshouldbesharpandnottemperedsoitwillbreak.Myknifebroke.”

桑提亚哥并无被打败。

这次打鱼的失败只给他留下了疲劳和更多的体会或窍门。

同时,曼诺林的存在使他的失败又被给予了一层新的意义。

他发觉他能够从自己失败的地址找到能够教诲曼诺林的教训,现身说法,使这次失败在曼诺林身上产生更深远的价值,桑提亚哥的“硬汉”精神会在曼诺林身上取得延续和宏扬。

正如Baker所言:

“Thewinnertakesnothingbutthesenseofhavingfoughtthefighttothelimitsofhisstrength,ofhavingshownwhatamancandowhenitisnecessarylikemanyoftherestofus,heisundefeatedonlybecausehehasgoneontrying.”

三、海明威主角模式卓绝的特质与阔远宁静的心理素养

在桑提亚哥这一主体形象身上,不仅凝聚了海明威主角模式卓绝的特质,如压力下的平复和优雅风度和产生这种优雅感的自我操纵力,还显示出了一种加倍阔远宁静的心理素养。

桑提亚哥对失败的反映已再也不像其主角模式那样愤世嫉俗,他安静而坚决地同意了自己的命运,内心的信念并未因此而丧失。

作为一个渔夫,持续数月捕不到鱼这种挫折对他来讲既不是第一次,也不是最后一次。

这一点从曼诺林口中说出,也说明了曼诺林对老人桑提亚哥的信心基础。

在曼诺林的眼中,桑提亚哥是经受过考验的。

对读者来讲;

Themanwhoneverencountersdeath,whoneverfacesanydangeratall,thismanhasnotyetbeentested;wedon’tknowwhetherhewillwithstandthepressures,whetherhewillprovetobeatrueHemingwayman.

对桑提亚哥来讲,更富成心义的是他已不止一次经受住了考验,他不管在道德上仍是在勇气上都属于成功者。

“Hefightswithdignity,againstgreatodds,andthoughhelosesthemarlin,hesurvivesandwinsandmoralvictoryforhimselfbydaringtheseaandthegreatfish.Thefullestexpressionofhiscourageandhisstrengtharetested--andaretriumphant.”

另外,桑提亚哥作为胜者的意义不单单在于他在压力下所显示的庞大勇气和凛然的尊严,还在于他壮大的意志力与其衰老的肉体强烈的反差对照,他体能上的弱势由于其娴熟的技术取得部份弥补,但他作为一个个体在与生存环境的抗争中更富有深刻的寓意。

不管一个人何等壮大,但在大自然和社会力量眼前老是弱小的。

纯粹依托体能与环境作无谓的抗争是注定要失败的,桑提亚哥所显示的勇气和意志力于全人类无疑具有深刻的意义。

最后,咱们还应该看到,外表安静镇定的桑提亚哥内心深处并非没有冲突。

在故事一开始,他雄心地勃勃地要走远一点捕一条真正的大鱼,他的行为显示他又一次向自己的极限挑战。

他豪迈而充满信心,但他的信心由于经受了考验而发生了新的转变,在他拖着马林鱼骨架回到村子的时候,他高声地说“Nothing,Iwentouttoofar.”现在他的自我熟悉达到了新的高度。

一方面,他意识到了在抗争中自己所能达到的极限,由于个性使然,他的果断决绝和讷于言敏于行的特质使他意识到,他唯一能做的是,既来之那么为之。

而如此做并未使他的性格失去平稳。

当他把鱼叉刺入马林鱼心脏时,他决不以为自己在毁灭什么,而是在一场公平而持久的决战中刺中了一条大鱼。

另一方面,他对自己在抗争中的尽力仍维持着自信和希望。

下如他自己所言:

“Butmanisnotmadefordefeat,…Amancanbedestroyedbutnotdefeated.”

四、结语

作为文学作品中一个虚构的人物,桑提亚哥是“浑圆”的人物,他的内心和态度经历了转变,性格取得了进一步的进展。

他意识到在向自己的极限的挑战中,他所能取得的成功由于其它对抗力量的制约而不能圆满,当他发觉自己一直寻觅或猎取的大鱼被毫无心义地吞食时,他意识到不仅损害了对手,也损害了自己。

而在这以前,他还一直以为自己在一场公平的竞争中博得了成功,遭遇鲨鱼以后他才发觉自己为这一成功付出的代价何等惨重。

在他出海前,他满怀信心,以为凭借一已之力就能够够捕到大鱼,但在与大鱼正面对抗时,他才意识到人与人之间的帮忙是宝贵而必需的,这种帮忙的意义还不单单在于体力上的帮忙,更重要的是给他以精神上的支撑。

因此,当咱们听到他和曼诺林下次出海的打算时,就不难感觉到他的态度已发生了转变。

英语成语大全

Abadbeginningmakesabadending.恶其始者必恶其终。

Abadbushisbetterthantheopenfield.有胜于无。

Abadcompromiseisbetterthanagoodlawsuit.吃亏的和解也比胜诉强。

Abadconscienceisasnakeinone'sheart.做贼心虚。

Abadcustomislikeagoodcake,betterbrokenthankept.坏适应像鲜馅饼,分食要比保留好。

Abadpadlockinvitesapicklock.开门揖盗。

Abadpennyalwaysturnsup.烂钱老是会再回笼

Abadthingneverdies.坏事传千年。

Abadworkmanquarrelswithhistools.拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)。

Abargainisabargain.达到的协议不可撕毁。

Abeggar'spurseisbottomless.乞丐的钱袋是无底洞。

Abirdinthehandisworthtwointhebush.双鸟在林不如一鸟在手。

Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk.闻其歌知其鸟,听其言知其人。

Abirdmaybeknownbyitssong.什么鸟唱什么歌。

Abitinthemorningisbetterthannothingallday.略有胜于全无。

Ablindmanwholeansagainstawallimaginesthatit'stheboundaryoftheworld.坐井观天。

Ablindmanwillnotthankyouforalooking-glass.秋波送盲,白搭痴情。

Abookisthesametodayasitalwayswasanditwillneverchange.一本好书今天如此,以后也如此,永不改变。

Abookthatremainsshutisbutablock.有书闭卷不阅读,无异是一块木头。

Aborrowedcloakdoesnotkeeponewarm.借来的斗篷不暖身。

Absencesharpenslove,presencestrengthensit.相聚爱益切,离别情更深。

Aburdenofone'schoiceisnotfelt.自己选的担子不嫌重。

Aburntchilddreadsthefire.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Acandlelightsothersandconsumesitself.蜡烛焚自身,光亮照他人。

Acatmaylookataking.猫也有权晋见国王。

Acathasninelives.猫有九条命。

Accidentswillhappen.天有意外风云。

Achainisnostrongerthanitsweakestlink.链条的牢固程度取决于它最薄弱的环节。

Achangeofworkisasgoodasarest.调换一下工作是专门好的休息。

Acheerfulwifeisthejoyoflife.欢乐的妻子是生活的乐事。

Acleanhandwantsnowashing.身正不怕影子斜。

Aclearconscienceisasoftpillow.问心无愧,安枕无忧。

Aclearconscienceisasurecard.正大光明,胜券在握。

Aclearconsciencelaughsatfalseaccusations.白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。

Aclearfastisbetterthanadirtybreakfast.宁为清贫,不为浊富。

Aclosemouthcatchesnoflies.病从口入,祸从口出。

Acockisvaliantonhisowndunghill.夜郎自大。

Acommondangercausescommonaction.同仇敌忾。

Aconstantguestisneverwelcome.久住非佳宾,常来不欢迎。

Acontentedmindisperpetualfeast.知足常乐。

Acovetousmanisgoodtononebutworsetohimself.贪婪的人对他人毫无益处,对自己却坏处更大。

Acraftyknaveneedsnobroker.狡猾的流氓,不需居间人。

Acreakingdoorhangslongonitshinges.户枢不蠹。

Actionistheproperfruitofknowledge.行动是知识的巧果。

Actionsspeaklouderthanwords.事实胜于雄辩。

Adiscontentedmanknowsnotwheretositeasy.不知足者坐无宁时。

Adiseaseknownishalfcured.病情确诊断,治病好一半。

Admonishyourfriendsinprivate,praisetheminpublic.在私底下要忠告你的朋友,在公布场合又夸奖你的朋友。

Adogwillnothowlifyoubeathimwithabone.骨头打狗狗不叫。

Adversityisagooddiscipline.苦难是考验人的好机遇。

Adversityleadstoprosperity.逆境迎向兴盛。

Adversitymakesamanwise,notrich.患难令人伶俐,但不能致富。

Adversitymakesstrangebedfellows.身处逆境不择友。

Adversitysuccessfullyovercomeisthehighestglory.成功地克服困难是最大的光荣。

Afairdeathhonoursthewholelife.死得光明,终身荣耀。

Afairfacemayhideafoulheart.人不可貌相。

Afaithfulfriendishardtofind.益友宝贵。

Afallintothepit,againinyourwit.吃一堑,长一智。

Afterdinnersitawhile,aftersupperwalkawhile.午饭后要坐,晚餐后要走。

Afatherisatreasure,abrotherisacomfort,butafriendisboth.父亲是财富,兄弟是安慰,朋友兼而有之。

Afaultconfessedishalfredressed.承认错误,等于更正一半。

Affairsthataredonebyduedegreesaresoonended.情形要安步就班地做,就会专门快地做完。

Aflowofwordsisnoproofofwisdom.口假设悬河不能作为才干的证明。

Afoolalwayscomesshortofhisreckoning.愚人常缺算计。

Afoolalwaysrushestothefore.傻瓜总爱强出头。

Afoolandhismoneyaresoonparted.笨蛋难聚财。

Afoolattemptingtobewittyisanobjectofprofoundestpity.蠢人装伶俐,实在最可怜。

Afoolcanaskmorequestionsthansevenwisemencananswe

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 教育学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1