公务员职衔翻译.docx

上传人:b****7 文档编号:10786794 上传时间:2023-02-22 格式:DOCX 页数:14 大小:18.22KB
下载 相关 举报
公务员职衔翻译.docx_第1页
第1页 / 共14页
公务员职衔翻译.docx_第2页
第2页 / 共14页
公务员职衔翻译.docx_第3页
第3页 / 共14页
公务员职衔翻译.docx_第4页
第4页 / 共14页
公务员职衔翻译.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

公务员职衔翻译.docx

《公务员职衔翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公务员职衔翻译.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

公务员职衔翻译.docx

公务员职衔翻译

公务员职衔翻译

    一、全国人民代表大会常务委员会standingcommitteeofthenationalpeople’scongress(npc)

    委员长chairman

    副委员长vice—chairman

    秘书长secretary—general

    副秘书长deputysecretary—general

    委员member

    全国人民代表大会…委员会…comimittee/commissionofthenpc

    主任委员chairman

    副主任委员vice—chairman

    委员member

    

    二、中国人民政治协商会议全国委员会nationalcommitteeofthechinesepeople’spoliticalcon-sultativeconference(cppcc)主席chairman

    副主席vice—chairman

    秘书长secretary—general

    常务委员memberofthestandingcommittee

    政协全国委员会…委员会mitteeofthenationalcommitteeofthecppcc

    主任委员chairman

    副主任委员vice—chairman

    委员member

    

    三、中华人民共和国people’srepublicofchina(prc)

    主席president

    副主席vice-president

    

    四、中华人民共和国中央军事委员会prccentralmilitarycommission(cmc)

    主席chairman

    副主席vice—chairman

    委员member

    

    五、最高人民法院supremepeople’scout

    院长president

    副院长vice—president

    审判委员会委员memberofthejudicialcommittee

    审判员judge

    助理审判员assistantjudge

    书记员clerk

    

    六、最高人民检察院supremepeople’sprocuratorate

    检察长procurator—general

    副检察长deputyprocurator—general

    检察委员会委员memberoftheprocuratorialcommittee

    检察员procurator

    助理检察员assistantprocurator

    书记员clerk

    

    七、国务院statecouncil

    总理premier

    副总理vice—premier

    国务委员statecouncillor

    秘书长secretary—general

    副秘书长deputysecretary—general

    中华人民共和国…部ministryofthepeople’srepublicofchina

    部长minister

    副部长vice-minister

    部长助理assistantminister

    中华人民共和国国家…委员会

    statecommissionofthepeople’srepublicofchina

    主任minister

    副主任vice—minister

    国务院…办公室

    officeofthestatecouncil

    主任director(minister)

    副主任deputydirector(vice—minister)

    ...银行bank

    行长governor(ofthecentralbank)president(ofotherbanks)

    副行长deputygovernor(ofthecentralbank)vice—president(ofotherbanks)

    中华人民共和国审计署auditingadministrationofthepeopleisrepublicofchina

    审计长auditor—general

    副审计长deputyauditor—general

    …局bureau

    局长director—general

    副局长deputydirector—general

    

    注:

如是正部级或副部级局长,可在其职务后加括号注其级别;个别局的局长、副局长,如:

专利局局长、副局长可用commissioner,deputycommissioner

    

    ...署administration

    署长administrator

    副署长deputyadministrator

    国务院…室officeofthestatecouncil

    主任director(minister)

    副主任deputydirector(vice—minister)

    ...总会council

    会长president

    副会长vice—president

    新华通讯社xinhuanewsagency

    社长director

    副社长deputydirector

    ...院academy

    院长president

    副院长vicepresident

    …领导小组leadinggroup

    组长head

    

    八、各部(委、办、局)内职务名称positionsofdepartments,offices,bureauxofministries/commjssions

    办公厅主任director—generalofthegeneraloffice

    副主任deputydirector—general

    局长director—generalofabureau

    副局长deputydirector—general

    厅长director—generalofadepartment

    副厅长deputydirector—general

    司长director—generalofadepartment

    副司长deputydirector—general

    处长directorofadivision

    副处长deputydirector

    科长sectionchief

    副科长deputysectionchief

    主任科员principalstaffmember

    副主任科员seniorstaffmember

    巡视员counsel

    助理巡视员assistantcounsel

    调研员consultant

    助理调研员asstantconsultant

    科员staffmember

    办事员clerk

    

    

    省级机构有关人员职衔规范译法(英语)

    

    

    一、中国共产党山西省委员会ShanxiProvincialCommitteeoftheCPC

    书记Secretary

    副书记ViceSecretary

    常务委员MemberoftheStandingCommittee

    委员Member

    秘书长Secretary-General

    常务副秘书长ExecutiveViceSecretary-General

    副秘书长DeputySecretary-General

    

    二、山西省人民代表大会常务委员会TheStandingCommitteeofthePeople’sCongressofShanxiProvince

    主任Chairman

    副主任Vice-Chairman

    秘书长Secretary-General

    副秘书长DeputySecretary-General

    委员Member

    

    三、省政府及有关部门

    

    山西省人民政府ThePeople’sGovernmentofShanxiProvince

    省长Governor

    常务副省长ExecutiveViceGovernor

    副省长ViceGovernor

    秘书长Secretary-General

    常务秘书长ExecutiveViceSecretary-General

    副秘书长ViceSecretary-General

    厅长(局长、主任)Director-General

    副厅长(副局长、副主任)DeputyDirector-General

    巡视员Counsel

    助理巡视员AssistantCounsel

    处长DirectorofDivision

    副处长DeputyDirector

    调研员Consultant

    助理调研员AssistantConsultant

    科长SectionChief

    副科长DeputySectionChief

    主任科员PrincipalStaffMember

    副主任科员SeniorStaffMember

    科员StaffMember

    办事员Clerk

    

    四、中国人民政治协商会议山西省委员会ShanxiProvincialCommitteeoftheCPPCC

    主席Chairman

    副主席ViceChairman

    常务委员MemberoftheStandingCommittee

    委员Member

    秘书长Secretary-General

    副秘书长DeputySecretary-General

    

    五、山西省高级人民法院TheHigherPeople’sCourtofShanxiProvince

    院长President

    常务副院长ExecutiveVice-President

    副院长Vice-President

    审判委员会委员MemberoftheJudicialCommittee

    审判员Judge

    助理审判员AssistantJudge

    书记员Clerk

    

    六、山西省人民检察院ThePeople’sProcuratorateofShanxiProvince

    检察长Procurator-General

    副检察长DeputyProcurator-General

    检察委员会委员MemberoftheProcuratorialCommittee

    检察员Procurator

    助理检察员AssistantProcurator

    书记员Clerk

    

    

    山西省政府机构英文译名

    

    山西省人民政府:

ThePeople’sGovernmentofShanxiProvince

    山西省人民政府办公厅:

GeneralOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince

    

    省政府组成部门

    

    省发展计划委员会:

DevelopmentPlanningCommissionofShanxiProvince

    省经济贸易委员会:

EconomicandTradeCommissionofShanxiProvince

    省教育厅:

DepartmentofEducationofShanxiProvince

    省科学技术厅:

DepartmentofScienceandTechnologyofShanxiProvince

    省公安厅:

DepartmentofPublicSecurityofShanxiProvince

    省国家安全厅:

DepartmentofStateSecurityofShanxiProvince

    省监察委员会(省纪检委):

SupervisionCommissionofShanxiProvince(ShanxiCommissionforDisciplineInspection)

    省民政厅:

DepartmentofCivilAffairsofShanxiProvince

    省司法厅:

DepartmentofJusticeofShanxiProvince

    省财政厅:

DepartmentofFinanceofShanxiProvince

    省人事厅:

DepartmentofPersonnelofShanxiProvince

    省劳动和社会保障厅:

DepartmentofLabourandSocialSecurityofShanxiProvince

    省国土资源厅:

DepartmentofLandResourcesofShanxiProvince

    省建设厅:

DepartmentofConstructionofShanxiProvince

    省交通厅:

DepartmentofCommunicationsofShanxiProvince

    省水利厅:

DepartmentofWaterResourcesofShanxiProvince

    省农业厅:

DepartmentofAgricultureofShanxiProvince

    省林业厅:

DepartmentofForestryofShanxiProvince

    省商务厅:

DepartmentofCommerceofShanxiProvince

    省文化厅:

DepartmentofCultureofShanxiProvince

    省卫生厅:

DepartmentofPublicHealthofShanxiProvince

    省计划生育委员会:

FamilyPlanningCommissionofShanxiProvince

    省审计厅:

DepartmentofAuditofShanxiProvince

    

    省政府工作部门

    

    省地方税务局:

BureauofLocalTaxationofShanxiProvince

    省环保局:

BureauofEnvironmentalProtectionofShanxiProvince

    省广播电视局:

AdministrationofRadioandTelevisionofShanxiProvince

    省体育局:

AdministrationofSportsofShanxiProvince

    省统计局:

StatisticsBureauofShanxiProvince

    省工商行政管理局:

AdministrationofIndustryandCommerceofShanxiProvince

    省新闻出版局;AdministrationofPressandPublicationofShanxiProvince

    省质量技术监督局:

AdministrationofQualityandTechnologySupervisionofShanxiProvince

    省药品监督管理局:

DrugAdministrationofShanxiProvince

    省旅游局:

TourismAdministrationofShanxiProvince

    省民族宗教事务局:

BureauofEthnicandReligiousAffairsofShanxiProvince

    省粮食局:

GrainAdministrationofShanxiProvince

    省乡镇企业管理局:

TownshipEnterprisesAdministrationofShanxiProvince

    省文物局:

CulturalRelicsBureauofShanxiProvince

    省国防科学技术工业办公室:

OfficeofScience,TechnologyandIndustryforNationalDefenseofShanxiProvince

    省政府外事办公室:

ForeignAffairsOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince

    省政府机关事务管理局:

GovernmentOfficesAdministrationofShanxiProvince

    省农业机械管理局:

BureauofAgriculturalMachineryAdministrationofShanxiprovince

    省物价局:

PriceControlAdministrationofShanxiProvince

    省煤炭工业局:

BureauofCoalIndustryofShanxiProvince

    省法制办公室:

LegislativeAffairsOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince

    省政府参事室:

Counselor’sOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince

    省监狱管理局:

PrisonAdministrativeBureauofShanxiProvince

    省公安厅交通管理局(交警总队):

TrafficAdministrationofShanxiPublicSecurityDepartment(TrafficPoliceHeadquarters)

    省地方铁路局:

LocalRailwaysAdministrationofShanxiProvince

    省人民防空办公室:

CivilAirDefenseOfficeofShanxiProvince

    省档案局:

ArchivesAdministrationofShanxiProvince

    省测绘局:

BureauofSurveyingandMappingofShanxiProvince

    省公路局:

HighwayBureauofShanxiProvince

    省机械设备成套局:

Machinery&EquipmentCompleteSetsBureauofShanxiProvince

    省万家寨引黄工程管理局:

AdministrationBureauofWanjiazhaiYellowRiverDiversionProjectofShanxiProvince

    省地质勘查开发局:

BureauofGeologicalSurveysandExplorationsofShanxiProvince

    省煤田地质局:

BureauofCoalGeologyofShanxiProvince

    省煤炭基本建设局:

BureauofCoalBasicConstructionofShanxiProvince

    省改革和发展研究中心:

ResearchCenterofReformandDevelopmentofShanxiProvince

    省招生考试管理中心:

EnrolmentandExaminationAdministrativeCenterofShanxiProvince

    省行政学院(省委党校):

SchoolofAdministrationofShanxiProince(PartySchoolofCPCShanxiProvincialCommittee)

    山西日报社:

ShanxiDailyAgency

    省社会科学院:

ShanixAcademyofSocialSciences

    省农业科学院:

ShanxiAcademyofAgriculturalSciences

    省社会主义学院:

SocialismInstituteofShanxiProvince

    

    

    中央部属单位:

    

    新华社山西分社:

ShanxiXinhuaNewsAgency

    财政部驻山西财政监察专员办事处:

ShanxiResidentFinancialSupervisionOfficeofMinistryofFinance

    审计署驻太原特派办:

TaiyuanResidentAuditOfficeofCNAO(ChinaNationalAuditOffice)

    中国证监会驻太原特派办:

TaiyuanResident

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1