英语翻译资料.docx
《英语翻译资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译资料.docx(30页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语翻译资料
第八课A音乐的功效
塞缪尔·L·贝克尔
[l]你很清楚书籍、报纸、杂志、电影、电台、电视所具有的劝导功能:
通过它们可以出售啤酒、肥皂,也可以推销观念和政治候选人;还可以引发社会变革或平息一场革命。
然而我们中间很少有人想到音乐或唱片也可用来发挥这些功能。
事实上音乐确实做到了这点,而且长期以来一直如此。
[2]每场战争都有自己的歌曲来唤起人们的爱国热情或者在越南战争之类的情况中鼓励人们反战。
第二次世界大战期间流行于全国的歌曲显示了整个唱片业动员起来为战争服务的力度:
《牢记珍珠港》、《狠揍肮脏的小日本》、《星条旗永远飘扬》、《今天你买战争债券了吗》、《绕着希特勒的坟墓》。
[3]20世纪60年代和70年代早期反对越战的抗议活动产生了另一类歌曲。
有一司面首歌叫做《大泥潭》,歌词大意是:
一队士兵盲目跟随指挥官走进一条河,许多人淹死在那条河里。
歌手和听众都明白大泥潭代表越南战争,指挥官指的是林登·约翰逊总统。
这些歌曲使反战情绪进一步加强。
《那些花到哪里去了》、《变化的时代》、《给和平一个机会》都是广为流传的反战歌曲。
[4]音乐不仅给我们头脑中的战争概念加入了劝导的内容,它在和平时期也发挥了重要作用。
《我们必将得胜》在民权运动中起到了非常重要的作用,其地位与琼·贝兹、皮特·西格、伍迪·格思里在和平运动中演唱的歌曲同样重要。
近年来,音乐被用来为各种公益事业筹款,同时也提高了大众的慈善意识。
“救助生命义演”、“救助农业义演”、“乐队义演”、美国为救助非洲灾民举办的音乐会、发行的演唱会录音都是为了给非洲饥民和美洲贫困农民筹款。
[5]回顾我国历史,我们发现激进左派借用了许多古老的黑人灵歌卓有成效地宣传了自己的主张。
如《我们决不动摇》这首歌在20世纪30年代被激进的南方佃农同盟当作自己的正式会歌。
同样在20世纪30年代,《给我旧时的宗教》被改编为《给我新的共产主义精神》。
对于许多想利用歌曲达到劝导目的的团体来说,为旧曲填上新词是他们最喜爱的做法。
改词是把一首人们喜爱或者对他们具有特殊意义或感情色彩的歌曲填上新词,希望把这种喜爱、意义或感情色彩带到正在传播的新观念中。
通常这种方法很奏效。
审查制度的威肋、
[6]在美国,音乐用作政治目的从未引起很大的争议。
间或有人要求禁播某些反战歌曲或激进的左翼歌曲,但这方面的压力既不强烈也不能持久。
在过去二三十年里,引起很大争议、招致很大压力的是一些流行歌曲的歌词。
许多批评者指责这些歌曲鼓励性乱交和吸毒。
不管这些批评是否正确,某些摇滚歌星台上台下的穿着打扮和哗众取宠的举止强化了人们的这种认识。
结果一些社团和全国性团体向电台或电视台施加压力让他们禁播这些歌曲和这些演员的节目。
这些指控也促使负责广播业的监管机构联邦通讯委员会开始进行调查。
联邦通讯委员会的立场是:
电台或电视台的所有者负有公共服务责任,他们需选择和拒绝将要播放的音乐,如同他们选择和拒绝电台播放的其他节目内容一样。
而许多电台并不支持这一立场。
联邦通讯委员会要求电台对其播放的节目内容一律审查,不管是说的还是唱的。
从一般意义上来讲,这个立场是合理的,而且根据现行的法律,联邦通讯委员会也只能采取这个立场。
不过,如何解释这项法令成了一个问题。
这是否意味着在广播电台或电视台播放的歌曲中不允许出现那些在新闻或体育节目中禁止出现的语言和观念?
或者这是否意味着电台或电视台应该承认不同的交流或娱乐形式,或是为不同听众设计的节目,在语言和观念上应该具有不同的标准?
这个问题还远未得到解决。
[7]由于要求禁播含性暗示和鼓励吸毒的歌曲的努力没有取得成效,近年来一些家长组织试图强迫唱片公司把歌曲分级标示,就像电影分级一样。
他们设想分级制度能提供给家长一些信息,使他们知道哪些音乐他们的孩子不适于听。
这个活动中最主要的一个团体是设在华盛顿的“家长音乐信息中心”。
它的领导是影响力很大的议员司办及其他政府官员的妻子们,因此音乐界的大人物很重视它。
不过音乐界许多人担心的是分级制一旦实施,其他形式的控制或审查制度可能会接踵而来。
音乐对感知力的影响
[8]无论音乐对我们的态度和行为产生什么样的直接影响,可以肯定的是它在我们的交流环境中是时刻存在的,并发挥着重要作用。
音乐还能使我们联想真实世界。
听过上世纪80年代流行歌曲的人都有这样的感觉:
毒品在当时许多人的生活中占据主要地位。
70年代早期的流行音乐内容主要涉及反对越南战争。
这些信息通过我们周围的背景音乐渗入到我们的意识当中,成为我们交流多元化的一个重要组成部分,如同今天我们听到的音乐传达的信息所起的作用一样。
音乐在身份识别和青春期反叛中的作用
[9]流行音乐还有另外两个主要功效。
它为每一代青年人提供了平凡而珍贵的体验。
多年以后,熟悉的音乐能使陌生人团聚在一起,激起对往日的美好回忆。
格雷斯兰是猫王在孟菲斯的故居,后成为他的墓地。
通过观察到格雷斯兰参观的游客即可生动地证明这种体验的意义。
那里常见的情形是一对中年夫妻带着孩子参观。
他们想让孩子看到,或希望他们感受到当年他们恋爱结婚时普雷斯利营造的特殊魔力。
[10]流行音乐的另一主要功效是为年轻人的反叛提供了相对无害的资源。
每一代年轻人都有属于自己的音乐,几乎无一例外,这种音乐不为他们的父母欣赏。
同样,他们父母喜爱的音乐也不为其父辈欣赏。
这类音乐对年轻人来讲是很重要的,部分原因是年长者不喜欢;部分原因是表明自己喜欢这种音乐是与同龄人交流的一种仪式。
[11]一位作者指出,流行音乐也成了女孩子们成熟的标志。
在同龄男孩成长为像女孩那样成熟并能较容易地与女孩建立朋友关系之前,少年偶像歌星可能会成为男友的替身而又不会对他们构成威胁。
IV.Translation
PutthefollowingintoChinese.
1.Everywarhashaditssongsthatwhippeduppatrioticfervoror,inthecaseoftheVietnamWarthatencouragedprotestagainstit.
每场战争都有自己的歌曲来唤起人们的爱国热情或者如在越南战争中鼓励人们反战。
2.Theideaistotakeasongthatpeoplelikeorthathasparticularmeaningoremotionalassociationforthemanduseitwithnewwords,hopingthatsomeoftheliking,meaning,oremotionalassociationswilltransfertothenewideasbeingcommunicated.Anditoftenworks.
改词是把一首人们喜爱或者对他们具有特殊意义或感情色彩的歌曲填上新词,希望把这种喜爱、意义或感情色彩带到正在传播的新观念中。
通常这种方法很奏效。
3Asaresult,anumberofcommunityandnationalgroupshaveappliedpressureonstationstokeepthesesongsandperformersofftheair.ThesechargesalsostimulatedinvestigationsbytheFederalCommunicationsCommission,theregulatoryagencychargedwithoverseeingbroadcastpractices.
结果一些社团和全国性团体向电台或电视台施加压力让他们禁播这些演员的节目。
这些指控也促使负责广播业的监管机构联邦通讯委员会开始进行调查。
4.Doesitmeanastationshouldpermitnolanguageorideasinasongthatitwouldnotpermitonthenewsorinasportsprogram?
Ordoesitmeanthestationshouldrecognizethatdifferentformsofcommunicationorentertainment,orprogramsdesignedfordifferentkindsofaudiences,shouldhavedifferentstandardsconcerninglanguageandideas?
这是否意味着在广播电台或电视台播放的歌曲中不允许出现那些在新闻或体育节目中禁止出现的语言和观念?
或者这是否意味着电台或电视台应该承认不同的交流或娱乐形式,或是为不同听众设计的节目,在语言和观念上应该具有不同的标准?
5.Oneauthorhassuggestedthatpopularmusicalsoservesa"riteofpassage"functionforyounggirls.Theteenagesingingidolsmayserveasnon-threateningsubstitutesforactualboysuntilboys'maturationcatchesupwiththatofgirlsandsomesemblanceofeasyboy-girlrelationshipscanbeestablished.
一位作者指出流行音乐也成了女孩子们成熟的标志。
在同龄男孩子成长为像女孩子那样成熟并能较容易地与女孩子建立朋友关系之前,少年歌星可能会成为不会对女孩子形成威胁的男友的替身。
第九课A奇怪的烟草世界
安娜·昆德伦
[l]设想一下,数以百万计的美国人都沉溺于一种致命的药品,而食品和药品管心立知理局却再三拒绝对其进行管制。
设想一下,当食品和药品管理局履行其职责时,上诉法院却判决它不能如此,因为这种药品非常危险,一旦受到管制就不得不被禁用。
[2]欢迎来到混沌颠倒的烟草世界。
在这里,除了巨大的利益,没有什么具有重要意义;在这里,烟草公司的负责人不费吹灰之力就能穿梭于不同角色之间,从表现为愤愤不平的无辜转而变为诚心诚意的悔过;在这里,似乎唯一能够言行正直的人就是那些判定随处可见的烟草诉讼案的陪审员们。
[3]最近一次陪审团宣判向佛罗里达州患病的吸烟者赔偿1450亿美元―有史以来最大一笔判决赔偿。
烟草公司的律师大呼此判决将使烟草公司破产,但是股市却几乎雷打不动。
专家们说如果头脑更加冷静的人主持再审,这个数字很有可能会减少。
[4]这些陪审员放弃了生命中的两年时光,聆听了无数证人证言,却仅用了儿个小时就商议定案。
如果他们感觉像是爱丽丝跌下兔子洞进入仙境,听着红心王后高喊“砍掉他们的脑袋”,却从未有一个人被砍头,这种感觉是可以谅解的。
[5]以阿尔·戈尔为例,在受到姐姐死于肺癌的影响后他坚持说要尽其所能使香烟远离孩子。
但是他却说永远不会取缔香烟因为有数以百万的人吸烟。
有多少数量的使用者就能准予合法化呢?
据估计有360万人长期使用可卡因,有240万人承认曾经注射或吸食过海洛因,他们也能使毒品合法吗?
[6]我儿乎能够感觉到所有的吸烟者,厌倦了雨天站在办公大楼外吞云吐雾,上蹿下跳大声叫喊:
“香烟和非法毒品不一样!
”就因为香烟是合法的吗?
这可成了一个循环论证。
[7]100年前销售香烟在14个州被视为违法。
最高法院曾断定:
“香烟没有好处,本性有害,而且只有害处。
”而在当时可口可乐却含有微量可卡因,海洛因也被用于止咳糖浆。
[8]从此以后,烟草公司就像夏天在草坪上播撒除草剂一般四处提供政治献金,主要支持立场相似的共和党人,因为共和党人虽然痛恨肺气肿,但却更喜爱自由企业(以及软资金)。
(乔治·布什在对有关最近巨额赔偿案件的提问进行回答时就感叹美国人爱打官司。
)
[9]责任意识强的美国人接受任何人都有权毒害自己的观点,但是研究显示绝大多数吸烟者开始吸烟时仍未成年,这就对知情吸烟提出了疑问。
[10]烟草公司的官方辩护人多年来一直坚称他们的产品不会引起癌症,也不会使人上瘾。
现在却是180度大转弯,辩称既然不存在安全的香烟这种东西,那么为管理产品安全而设立的食品和药品管理局就无权对其进行管理。
如果这听起来像是两面占全,那是因为本就如此。
[ll]与此同时,菲利普·莫里斯公司向救济处流动厨房、芭蕾舞团、博物馆和收容所大量捐资―靠着从每年杀死40万人的产品中获得的利润当上了模范市民。
而杂志也会在同一期中既刊登有关香烟危害的文章也做着香烟广告。
[12]甚至烟草的反对者也犹豫不决。
戴维·凯斯勒博士主持食品和药品管理局时曾公开对每个人己知的事实做出结论:
香烟只不过是尼古丁,一种危险的、使人上切奋瘾的药物的载体工具。
但是该机构却没有采取明显该做的下一步措施。
《食品、药品和化妆品法》禁止销售任何不安全和无效的药品,而食品和药品管理局的权限也包含了管理工具。
香烟即是一种工具。
它们承载的药物和化学物质显然是不安全的。
因此,香烟应该被禁。
[13]这在我们的有生之年是无望发生了。
有太多种植烟草的农民,有太多吸烟成瘾的人,他们有选择谋生手段的权利,有选择生活方式的权利。
(这些观点也适用于将非法毒品合法化,但是不用管它们了。
)
[14]在美国“禁酒”是个令人厌恶的词。
但是香烟却无论如何无法与酒精相提并论。
许多人能够做到安全饮酒,适度饮酒,但是吸烟却不可能不对健康带来危害,而且几乎所有的烟民都可被称为吸烟成瘾。
[15]公益服务通告、针对儿童的好看易记的广告、与各州达成和解补偿医疗保健费用:
曾经发誓绝无做错任何事情的烟草公司现如今也愿意为最终保住利润而部分放弃意识形态的斗争。
凯斯勒限制针对儿童的香烟销售和广告宣传的举动曾经引发了一场有关收费广告内容的激烈争论,但一位菲利普·莫里斯公司高管近期出席会议时却告诉凯斯勒他欢迎“联邦政府对烟草行业认真进行管理”。
现在他们反倒这样说了。
[16]为什么万宝路牛仔就不能玩些不同立场的花样呢?
公众和政客给他们提供了如此多的选择。
[17]这里问题的关键在于香烟是唯一一种按照使用说明使用会治人于死地的合法产品。
1.Welcometothetopsy-turvyworldoftobacco,wherenothingmuchmakessenseexceptthevastprofits,wheretobacco-companyexecutivesslip-slidealongthecontinuumfromaggrievedInnocencetoheartfeltregretwithoutbreakingasweat,andwheretheonlypeoplewhoseemtobeabletoshootstraightarethejurorswhodecidetheubiquitouslawsuits.
欢迎来到乌七八糟的烟草世界。
在这里,除了巨大的利益,没有什么具有重要意义;在这里,烟草公司的负责人不费吹灰之力就能穿梭于不同角色之间,从表现愤愤不平的无辜转而变为诚心诚意的悔过;在这里,似乎惟一能够言行正直(shootstraight:
言行正直)的人就是那些判定随处可见的烟草诉讼案的陪审员们。
2.Thejurors—whogaveuptwoyearsoftheirlives,listenedtoendlesswitnessesandyetdeliberatedonlyafewhours—couldbeforgiveniftheyfeltthey'dfallendownAlice'srabbitholeintoWonderland,wheretheQueenofHeartscries"Offwiththeirheads"butnooneiseverexecuted.
这些陪审员放弃了生命中的两年时光,聆听了无数证人证言,却仅用了几个小时就商议定案。
如果他们感觉像是爱丽丝跌下了兔子洞进入仙境,听着红心王后高喊“砍掉他们的脑袋”,却从未有一个人被砍头,这种感觉是可以谅解的。
3.Sincethentobaccocompanieshavespreadpoliticalcontributionsaroundlikeweed-killeronthelawninsummer,supportinglargelycomplicitRepublicans,wholikefreeenterprise(andsoftmoney)morethantheyhateemphysema.
从此以后,烟草公司就像夏天在草坪上播洒除草剂一般四处提供政治捐款,主要支持和自己立场相似的共和党人,因为共和党人虽然痛恨肺气肿,但却更喜爱自由企业(以及软资金)。
4.Responsibility-mindedAmericansaccepttheargumentthatindividualshavetherighttopoisonthemselves,althoughstudiesshowingthatthevastmajorityofsmokersbeganasminorsraisequestionsaboutinformedconsent.
责任意识强的美国人接受任何人都有权毒害自己的观点,但是研究显示绝大多数吸烟者开始吸烟时仍未成年,这就对知情吸烟提出了疑问。
5.Public-serviceannouncements,catchycommercialsforkids,settlementswiththestatestorecoverhealthcarecosts:
thetobaccocompanies,whichoncesworetheyweredoingnothingwrong,arenowwillingtolosesomeideologicalbattlestowinthewaroftheprofitmargin.
公益服务通告,针对儿童的好看易记的广告,与各州达成和解补偿卫生保健费用:
曾经发誓绝没有做错任何事情的烟草公司现如今也愿意为最终保住利润而部分放弃意识形态的斗争。
第+课A处在+字路口的美国价值观
爱德华·N·卡尼
[l]面对急剧的社会变化以及与之俱来的恐惧和不稳定感,无论个人还是国家时而都会想起以往的模式,以求应对。
20世纪80年代初,回归以往模式的想法对许多美国人具有强烈的吸引力,他们越来越认为他们的过去比未来更美好。
据调查,直到20世纪70年代,美国人都普遍认为他们国家现在比过去好,未来将比现在好;然而,到1978年,民意调查显示,很多美国人的想法发生了逆转,他们认为过去比现在好,司必现在比未来好。
[2]民众普遍希望昔日美好生活能够重现,以寻求解决20世纪80年代遇到的种种问题。
1980年,罗纳德·里根当选为美国总统,正是这一民意的体现。
《时代》周刊推选里根总统为“年度人物”,并这样评价他:
“无论从理智还是从情感角度考虑,里根都仍然生活在过去。
”
[3]里根总统的基本信念之一是美国应尽可能地回归到20世纪30年代前的模式。
那时商业机构强而政府机构弱。
里根认为美国个人自由的价值和竞争的价值因商业而增强,因政府而减弱。
因此,他任职期间的计划就是要大力加强商业,同时减小政府规模,削弱政府权力。
里根总统相信,通过这种趋近过去的努力,美国人民的生活水平能像美国历史上大多数时期一样,在80年代再次得以改善。
[4]但是,有部分政界、教育界及其他领域的领袖人物与里根总统持不同态度。
他们认为国家应该采取新旧价值观并存的观点,同时还应准备着必要时改革旧的价值观。
[5]应该采取什么样的新价值观呢?
这是一个很难回答的问题。
但是,到20世纪70年代,形势变得很明朗,即不再有丰富的廉价资源,而诸如水这类其他基础能源的短缺现象越来越严重。
这些事实都在警示美国人,必须重视保护自然资源,即美国人应该学会少用、少浪费来节约资源。
[6]美国人向来都不重视资源保护。
因为地大物博,美国人一开始就相信他们的资源取之不尽,用之不竭。
在这种环境下,保护资源就显得没有必要。
第二次世界大战后,美国人认为现代技术能创造奇迹,能永无止境地提高生活水平。
因此,20世纪80年代前的美国,与个人自由、机会平等、勤奋努力、积累财富等价值观相比,资源保护就显得不那么重要。
[7]有证据显示,20世纪70年代美国人所经历的更严重的能源短缺迫使美国人重视资源保护。
例如,70年代末的一项民意调查显示,有66%的美国人赞同这一说法:
“我并不会因为可能的能源短缺而不高兴,因为我知道这将促使我提高每一件物品的使用效率,并减少浪费。
”
[8]但是,有一些人却认为类似的民意调查只能说明部分事实,而不是全部。
虽然美国人可能会赞同支持保护能源的价值观,但却不会付诸于日常的行动中。
[9]因此,与美国人的其他观念相比,保护资源的观念依然淡薄。
只有当美国人越来越清楚地意识到其必要性,才能增强保护观念。
新的保护观念需融入旧的基本价值观中,才能帮助美国解决未来的问题。
[10]美国人意识淡薄的第二个观念是举国合作以实现国家的重大目的。
美国人对国家利益的观点从来都不是建立在举国合作之上,而是建立在个人自由的信念之上的。
因此,美国人习‘喷于认为能提供最大个人自由的条件就是对国家有益的。
他们相信一个个人自由的国度自然而然是强大的、昌盛的。
如此而言,有计划的举国合作是不需要的。
更重要的是,有计划的举国合作将意味着提高国家政府的权力,而这将危及个人自由。
[11]美国人的竞争观念同样妨碍着举国合作精神的发展。
即使竞争是在公平原则指导下进行的,竞争的观念也不会促进合作精神的发展。
相反,它有时会促进对他人动机的猜疑。
而举国合作的成功需要对他人的动机持信任态度。
[12]战争时期,美国人把对有计划的举国合作的厌恶之情暂置一旁,甘愿在国家统一指挥下互相协作,甚至甘愿牺牲个人利益以换取战争的最终胜利。
然而,在和平时期,他们却坚决抵制有计划的举国合作,认为这是对个人自由的侵犯。
[13]独特的美国历史经历使我们能更深刻地理解这一态度。
世界上几乎所有的国家都曾经,或仍然被国王、皇帝、独裁者或贵族阶层统治。
这样的统治者不是民众自由投票选举产生的,而一旦大权在握,他们就有权说国家的利益是什么,假如不能说服民众,他们会强迫民众配合。
这些经历逐渐形成了合作的传统和习惯,有时出于良好的愿望,有时却是为了邪恶的目的。
[14]美国人从来也没有过被非民选的统治者强迫进行举国合作的经历。
曾有一度他们是大英帝国的殖民者,从法律上说他们须服从并非他们选举的英国统治者的统治,但以当时的标准而言,英国政府赋予了殖民者相当多的自由及相当大的自治权。
即便这样,美国殖民者也没有花费多少时间要求更多的自由和自治,并在1776年宣布了独立。
从独立开始,美国人就开始自由地选举他们的统治者。
被迫与非民选的国家领导合作对他们而言是一件完全陌生的事。
他们担心和平时期的举国合作会削