计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx

上传人:b****7 文档编号:10442486 上传时间:2023-02-11 格式:DOCX 页数:12 大小:21.35KB
下载 相关 举报
计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx_第1页
第1页 / 共12页
计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx_第2页
第2页 / 共12页
计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx_第3页
第3页 / 共12页
计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx_第4页
第4页 / 共12页
计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx

《计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

计算机英语 第3版 课后习题答案 完整版.docx

计算机英语第3版课后习题答案完整版

参考答案

Unit1SectionA(P8)

I.Fillintheblankswiththeinformationgiveninthetext:

1.CharlesBabbage;AugustaAdaByron

2.input;output

3.VLSI

4.workstations;mainframes

5.vacuum;transistors

6.instructions;software

7.digit;eight;byte

8.microminiaturization;chip

II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:

1.artificialintelligence人工智能

2.paper-tapereader纸空阅读机

3.opticalcomputer光学计算机

4.neuralnetwork神经网络

5.instructionset指令集

6.parallelprocessing平行处理

7.differenceengine差分机

8.versatilelogicalelement通用逻辑器件

9.siliconsubstrate硅基

10.vacuumtube真空管(电子管)

11.thestorageandhandlingofdata数据的存储与处理

12.verylarge-scaleintegratedcircuit超大规模集成电路

13.centralprocessingunit中央处理器

14.personalcomputer个人计算机

15.analoguecomputer模拟计算机

16.digitalcomputer数字计算机

17.general-purposecomputer通用计算机

18.processorchip处理器芯片

19.operatinginstructions操作指令

20.inputdevice输入设备

21.

III.Fillineachoftheblankswithoneofthewordsgiveninthefollowinglist,makingchangesifnecessary:

Wecandefineacomputerasadevicethatacceptsinput,processesdata,storesdata,andproducesoutput.Accordingtothemodeofprocessing,computersareeitheranalogordigital.Theycanbeclassifiedasmainframes,minicomputers,workstations,ormicrocomputers.Allelse(forexample,theageofthemachine)beingequal,thiscategorizationprovidessomeindicationofthecomputer’sspeed,size,cost,andabilities.

Eversincetheadventofcomputers,therehavebeenconstantchanges.First-generationcomputersofhistoricsignificance,suchasUNIVAC,introducedintheearly1950s,werebasedonvacuumtubes.Second-generationcomputers,appearingintheearly1960s,werethoseinwhichtransistorsreplacedvacuumtubes.Inthird-generationcomputers,datingfromthe1960s,integratedcircuitsreplacedtransistors.Infourth-generationcomputerssuchasmicrocomputers,whichfirstappearedinthemid-1970s,large-scaleintegrationenabledthousandsofcircuitstobeincorporatedononechip.Fifth-generationcomputersareexpectedtocombinevery-large-scaleintegrationwithsophisticatedapproachestocomputing,includingartificialintelligenceandtruedistributedprocessing.

Unit2SectionA(P34)

I.Fillintheblankswiththeinformationgiveninthetext:

1.input;output;storage

2.BasicInputOutputSystem

3.flatbedscanners;hand-heldscanners

4.LCD-based

5.dot-matrixprinters;inkjetprinters

6.diskdrives;memory

7.Volatile

8.serial;parallel

II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:

1.Functionkey功能键

2.voicerecognitionmodule语音识别模块

3.touch-sensitiveregion触感区,触摸区

4.addressbus地址总线

5.flatbedscanner平板扫描仪

6.dot-matrixprinter点阵打印机(针式打印机)

7.parallelconnection并行连接

8.cathoderaytube阴极射线管

9.videogame电子游戏(港台亦称电玩)

10.audiosignal音频信号

11.operatingsystem操作系统

12.LCD(liquidcrystaldisplay)液晶显示(器)

13.inkjetprinter喷墨打印机

14.databus数据总线

15.serialconnection串行连接

16.volatilememory易失性存储器

17.laserprinter激光打印机

18.diskdrive磁盘驱动器

19.BIOS(BasicInputOutputSystem)基本输入输出系统

20.videodisplay视频显示器

III.Fillineachoftheblankswithoneofthewordsgiveninthefollowinglist,makingchangesifnecessary:

CD-ROMstandsforcompactdiskread-onlymemory.Unlikefloppyandharddisks,whichusemagneticchargestorepresent1sand0s,opticaldisksusereflectedlight.OnaCD-ROMdisk,1sand0sarerepresentedbyflatareasandbumpyareas(called“pits”)onitsbottomsurface.TheCD-ROMdiskisreadbyalaserthatprojectsatinybeamoflightontheseareas.Theamountofreflectedlightdetermineswhetherthearearepresentsa1ora0.

LikeacommercialCDfoundinmusicstores,aCD-ROMisa“read-only”disk.Read-onlymeansitcannotbewrittenonorerasedbytheuser.Thus,youasauserhaveaccessonlytothedataimprintedbythepublisher.

AsingleCD-ROMdiskcanstore650megabytesofdata.Thatisequivalentto451floppydisks.Withthatmuchinformationonasingledisk,thetimetoretrieveoraccesstheinformationisveryimportant.AnimportantcharacteristicofCD-ROMdrivesistheiraccessrate.

Unit3SectionA(P57)

I.Fillintheblankswiththeinformationgiveninthetext:

1.artificial;instructions

2.low-level;high-level

3.low-level

4.Machine

5.functional;logic

6.Statement

7.Module

8.digital

II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:

1.storageregister存储寄存器

2.functionstatement函数语句

3.programstatement程序语句

4.object-orientedlanguage面向对象语言

5.assemblylanguage汇编语言

6.intermediatelanguage中间语言,中级语言

7.relationallanguage关系(型)语言

8.artificiallanguage人造语言

9.datadeclaration数据声明

10.SQL结构化查询语言

11.executableprogram可执行程序

12.programmodule程序模块

13.conditionalstatement条件语句

14.assignmentstatement赋值语句

15.logiclanguage逻辑语言

16.machinelanguage机器语言

17.procedurallanguage过程语言

18.programminglanguage程序设计语言

19.runacomputerprogram运行计算机程序

20.computerprogrammer计算机程序设计员

III.Fillineachoftheblankswithoneofthewordsgiveninthefollowinglist,makingchangesifnecessary:

Aprogramminglanguageisalanguageusedtowriteinstructionsforthecomputer.Itletstheprogrammerexpressdataprocessinginasymbolicmannerwithoutregardtomachine-specificdetails.

Thedifficultyofwritingprogramsinthemachinelanguageof0sand1sledfirsttothedevelopmentofassemblylanguage,whichallowsprogrammerstousemnemonicsforinstructionsandsymbolsforvariables.Suchprogramsarethentranslatedbyaprogramknownasanassemblerintothebinaryencodingusedbythecomputer.Otherpiecesofsystemsoftwareknownaslinkingloaderscombinepiecesofassembledcodeandloadthemintothemachine’smainmemoryunit,wheretheyarethenreadyforexecution.Theconceptoflinkingseparatepiecesofcodewasimportant,sinceitallowed“libraries”ofprogramstobebuiltuptocarryoutcommontasks—afirststeptowardtheincreasinglyemphasizednotionofsoftwarereuse.Assemblylanguagewasfoundtobesufficientlyinconvenientthathigher-levellanguages(closertonaturallanguages)wereinventedinthe1950sforeasier,fasterprogramming;alongwiththemcametheneedforcompilers,programsthattranslatehigh-levellanguageprogramsintomachinecode.Asprogramminglanguagesbecamemorepowerfulandabstract,buildingefficientcompilersthatcreatehigh-qualitycodeintermsofexecutionspeedandstorageconsumptionbecameaninterestingcomputerscienceprobleminitself.

Unit4SectionA(P81)

I.Fillintheblankswiththeinformationgiveninthetext:

1.application;operating

2.assemblers

3.compiler

4.interpreter

5.Debugger

6.Loop

7.devicedriver

8.JohnvonNeumann

II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:

1.inferenceengine推理机

2.systemcall系统调用

3.compiledlanguage编译语言

4.parallelcomputing平行计算

5.patternmatching模式匹配

6.freememory空闲内存

7.interpreterprogram解释程序

8.libraryroutine库程序

9.intermediateprogram中间程序,过渡程序

10.sourcefile源文件

11.interpretedlanguage解释(性)语言

12.devicedriver设备驱动程序

13.sourceprogram源程序

14.debuggingprogram调试程序

15.objectcode目标代码

16.applicationprogram应用程序

17.utilityprogram实用程序

18.logicprogram逻辑程序

19.inkcartridge墨盒

20.programstorageandexecution程序的存储与执行

III.Fillineachoftheblankswithoneofthewordsgiveninthefollowinglist,makingchangesifnecessary:

Acompiler,incomputerscience,isacomputerprogramthattranslatessourcecodeintoobjectcode.Softwareengineerswritesourcecodeusinghigh-levelprogramminglanguagesthatpeoplecanunderstand.Computerscannotdirectlyexecutesourcecode,butneedacompilertotranslatetheseinstructionsintoalow-levellanguagecalledmachinecode.

Compilerscollectandreorganize(compile)alltheinstructionsinagivensetofsourcecodetoproduceobjectcode.Objectcodeisoftenthesameasorsimilartoacomputer’smachinecode.Iftheobjectcodeisthesameasthemachinelanguage,thecomputercanruntheprogramimmediatelyafterthecompilerproducesitstranslation.Iftheobjectcodeisnotinmachinelanguage,otherprograms—suchasassemblers,binders(联编程序),linkers(连接程序),andloaders(装入程序)—finishthetranslation.

Mostcomputerlanguagesusedifferentversionsofcompilersfordifferenttypesofcomputersoroperatingsystems,soonelanguagemayhavedifferentcompilersforpersonalcomputers(PC)andAppleMacintoshcomputers.Manydifferentmanufacturersoftenproduceversionsofthesameprogramminglanguage,socompilersforalanguagemayvarybetweenmanufacturers.

Unit7SectionA(P153)

I.Fillintheblankswiththeinformationgiveninthetext:

1.Telegraph

2.dots;dashes

3.Media

4.point-to-point

5.Analog

6.Digital

7.text-based

8.modem

II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:

1.microwaveradio微波无线电

2.digitaltelevision数字电视

3.DSL数字用户线路

4.analogtransmission模拟传输

5.on-screenpointer屏幕(触摸屏)上的指示(器)

6.computerterminal计算机终端

7.radiotelephone无线电话

8.cellulartelephone蜂窝电话(移动电话)

9.decentralizednetwork分散的网络

10.wire-basedinternalnetwork基于普通网线的内部网络

11.fiber-opticcable光缆

12.faxmachine传真机

13.wirelesscommunications无线通信

14.point-to-pointcommunications点对点通信

15.modulatedelectricalimpulse调制电脉冲

16.communication(s)satellite通信卫星

17.telegraphkey电报电键

18.transmissionmedium传输媒体

19.cordlesstelephone无绳电话

20.metalconductor金属导体

III.Fillineachoftheblankswithoneofthewordsgiveninthefollowinglist

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1