124The One Where Rachel Finds Out.docx

上传人:b****7 文档编号:10304699 上传时间:2023-02-10 格式:DOCX 页数:20 大小:30.36KB
下载 相关 举报
124The One Where Rachel Finds Out.docx_第1页
第1页 / 共20页
124The One Where Rachel Finds Out.docx_第2页
第2页 / 共20页
124The One Where Rachel Finds Out.docx_第3页
第3页 / 共20页
124The One Where Rachel Finds Out.docx_第4页
第4页 / 共20页
124The One Where Rachel Finds Out.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

124The One Where Rachel Finds Out.docx

《124The One Where Rachel Finds Out.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《124The One Where Rachel Finds Out.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

124The One Where Rachel Finds Out.docx

124TheOneWhereRachelFindsOut

S01E24TheOneWhereRachelFindsOut

Writtenby:

ChrisBrown

Transcribedby:

DanSilverstein

124 瑞秋恍然大悟

乔伊为赚钱去捐精,但当他和新女友——一个果篮制造商——日益情浓,事情变得有点麻烦。

大家一起烧烤为瑞秋庆祝生日,罗斯刚放下生日礼物就急着上路,他说要远赴中国为博物馆取回一块至关重要的(恐龙)骨头。

后来,当瑞秋拆礼物时,钱德不经意的泄露出罗斯对她的爱慕之情;

瑞秋立刻奔向机场想截住罗斯,“我得和他当面谈谈”,却错过了。

罗斯离开之后,她内心激烈交战。

 

最后毅然决定对这段感情全力以赴,并满怀期待到机场迎接他的归来。

出乎她意料的是,罗斯在中国的这个星期,居然爱上了另一个女人。

[Scene:

CentralPerk,thewholegangisthere,Rossisshowingpicturesofhisnewbabyboy,Ben,tothegroup.]

Ross:

Andhere'slittleBennoddingoff打盹...

Monica:

Awww,lookatAuntMonica'slittleboy!

Phoebe:

Oh,look,he'sgotRoss'shaircut!

haircutn.理发,发型

Rachel:

Oh,letmesee!

(grabspicture)Oh,God,ishejustthesweetestthing?

Youmustjustwanttokisshimallover!

(RossispracticallydroolingoverRachelatthispoint.)

practicallyadv实际上地/droolv.滴口水,垂涎/droolover过分地表示兴奋/atthispoint此时

Ross:

(quietly)Thatwouldbenice.

(Chandler,annoyedwithRoss'sfawning,makesa'pfft'noise.)

fawnn.幼鹿adj.浅黄褐色v.奉承,讨好/fawningadj.奉承的

Rachel:

Pardon?

Chandler:

Nothing,justalittleextraairinmymouth.Pffft.Pffffffft.(walksovertowhereJoeyisseated)

(Joeyislookingathischeck.)

Joey:

Hey,Chan,canyouhelpmeouthere?

IpromiseI'llpayyouback.

Chandler:

Oh,yeah,right,OK...inlcudingthewaffles威化饼干lastweek,younowoweme...17jilliondollars.

jillionn.<美俚>巨量adj.很多的,大量的/17jilliondollars不知道多少钱了

Joey:

Iwill,really.I'llpayyoubackthistime.

Chandler:

(sigh)...Andwhere'sthismoneycomingfrom?

(givesmoneytoJoey)

Joey:

Well...I'mhelpingoutdownattheN.Y.U.MedSchoolwithsome...research.

N.Y.U:

乔伊说他在帮助纽约大学(N.Y.U)的医学院进行“科研”项目。

Ross:

(overhearing)Whatkindofresearch?

Joey:

Oh,just,y'know....science.

Ross:

Science.Yeah,IthinkI'veheardofthat.(everyone'sinterestispiqued,theyalllookover)

Joey:

(sigh)...It'safertilitystudy.

fertilityn.肥沃,丰产,多产,人口生产,生产力/fertilitystudy生殖研究/fertilityraten.人口出生率,生育率/fertilizationn.肥沃,施肥,授精

(Rachellaughs.)

Monica:

Oh,Joey,pleasetellmeyou'reonlydonating捐赠yourtime.

Joey:

Alright,comeonyouguys,it'snotthatbigadeal.Really...Imean,Ijustgodownthereeveryotherdayand...makemycontributiontotheproject.Hey,hey,butattheendoftwoweeks,Igetsevenhundreddollars.

everyotherdayadv.每隔一天[两天]

Ross:

Hey.

Phoebe:

Wow,ooh,you'regonnabemakingmoneyhandoverfist!

fistn.拳头/handoverfistadv.不费力地,大量地

OpeningCredits

[Scene:

MonicaandRachel's,MonicaandPhoebearepreparingforabarbecueforRachel'sbirthday.]

Monica:

OK,wegotthecoleslaw,wegotthebuns...

colen.油菜,小菜/slawn.卷心菜色拉/bunn.小圆面包

Phoebe:

We'vegottheground-upfleshofformerlycutecowsandturkeys,ew...(handsmeattoMonica)

grind(p.p:

ground)v.磨碎,碾碎/fleshn.肉/theground-upfleshofformerlycutecows之前是可爱母牛现已沦为绞牛肉

(ChandlerandJoeyenterwithcharcoal木炭.)

Chandler:

(inadeepvoice)Menarehere.

Joey:

Wemakefire生火.Cookmeat.

Chandler:

Thenputoutfirebypeeing,nogetinvitedback.

MonicaandPhoebe:

Ewww!

Monica:

OhJoey,Melaniecalled,saidshe'sgonnabelate.

Joey:

Oh,OK.

Phoebe:

Sohowarethingsgoingwithyoutwo?

Isshebecomingyour(provocatively煽动的)specialsomeone?

Joey:

Idon'tknow,she's,uh....she'sprettygreat.

Monica:

Yeah?

Whatdoesshethinkofyourlittlescienceproject?

Joey:

What,youthinkI'mgonnatellagirlIlikethatI'malsoseeing(与……约会)acup?

Monica:

Man'sgotapoint要点,重点.

Joey:

Well,thetoughthingis,shereallywantstohavesexwithme.

Chandler:

Crazybitch.

Joey:

Yeah,well,Istillgotaweeklefttogointheprogram,andaccordingtotherules,ifIwanttogetthemoneyI'mnotallowedtoconductany...personalexperiments,ifyouknowwhatImean.

Monica:

Joey...wealwaysknowwhatyoumean.

[Timelapse.ChandlerandJoeyaremakingthefire,MonicaandPhoebeareinside.Rossenters,carryingluggage.]

Phoebe:

Hey.

Monica:

Hey.

Ross:

Hey.(Phoebeseeshisbags)

Phoebe:

Howlongdidyouthinkthisbarbecue吃烤肉的野餐wasgonnalast?

Ross:

I'mgoingtoChina.

Phoebe:

Jeez呀,yousayonething,and...

Monica:

You'regoingtoChina?

Ross:

Yeah,i-it'sforthemuseum.Someonefoundabone,wewantthebone,buttheydon'twantustohavethebone,soI'mgoingovertheretotrytopersuadethemtogiveusthebo—it's—it'sawholebigbonething.Anyway,I'mgonnabegoneforlike,uh...likeaweek,so,uh,ifyouwannareach联系me,y-youcan't.Sohere'smyitinerary(handsasheetofpapertoMonica).Um...here'sapictureofme...(handsittoMonica)

itineraryn.旅行计划,旅程/asheetof一张,一片/sheetn.被单,薄片

Phoebe:

Oh,letmesee!

(takesthepicture)

Ross:

(toMonica):

CouldyoutakeittoCarol'severynowandthen,andshowittoBen,justsohedoesn'tforgetme?

everynowandthenadv.常常,不时地

Monica:

Yeah.

(PhoebeputsthepictureofRossuptoherface.)

Phoebe:

Hi,Ben.I'myourfather.Iam...thehead.Aaaaaahhhh....(putspicturedown,seesRossstaringather)Alright,thisbarbecueisgonnabeveryfun.

Ross:

Hey,isRachelhere?

Um,IwantedtowishherahappybirthdaybeforeIleft.

Monica:

Ohno,she'southavingdrinkswithCarl.

Ross:

Oh.(pause)Hey,who'sCarl?

Monica:

Youknow,thatguyshemetatthecoffeehouse咖啡馆.

Ross:

No.

Phoebe:

Oh,well,see,there'sthisguyshemetatthe...

Ross:

Atthecoffeehouse,right.

Phoebe:

Soyoudoknowwhoheis!

(laughs,Rossstaresather)Sorry.

Ross:

OK,I'mgonnagosaygoodbyetotheguys.

Phoebe:

Oh,hey,y'knowwhat?

Tellthemthatbonestory.

(Rossgoesoutisdeonthebalcony.)

Ross:

Hi.

Joey:

Hey!

Chandler:

Hey!

Ross:

(sigh)....IhavetogotoChina.

Joey:

Thecountry?

Ross:

Nono,thisbigpileofdishesinmymom'sbreakfront.DoyouguysknowwhoCarlis?

breakoutadj.断层式的橱、书架(指中间部分突出或上半部缩进)

Chandler:

Uh,let'ssee...Alvin...Simon...Theodore....no.

Ross:

Well,Rachel'shavingdrinkswithhimtonight.

Joey:

Ohno!

Howcanshedothatwhenshe'snevershownanyinterestinyou?

!

?

Chandler:

Forgetabouther.

forgetabout忘记某人

Joey:

He'sright,man.Please.Moveon继续前进.GotoChina.EatChinesefood.

Chandler:

Coursethere,theyjustcallitfood.

Ross:

Yeah...Iguess.Idon't—Idon'tknow.Alright,just...justgiveherthisforme,OK?

(givesChandleragiftforRachel)

Joey:

Listen,buddy,we'rejustlookingoutforyou.

lookoutfor留心,期待,物色to为你着想

Ross:

Iknow.

Joey:

Wewantyoutobehappy.AndImayonlyhaveacouplebeersinme,but...Iloveyou,man.(JoeygivesRossahug)

Chandler:

I'mstillonmyfirst.Ijustthinkyou'renice.

[Timelapse.Melanie,Joey'sgirlfriend,istherewithJoey,Chandler,Monica,Phoebe,andRachel.Rossisgone.]

Melanie:

Anyway,that'swhenmeandmyfriendsstartedthiswholefruitbasketbusiness.Wecallourselves'TheThreeBasketeers三篮人.'

Joey:

Likethethreemusketeers,onlywithfruit.

musketeern.火枪手,步兵/threemusketeers三个火枪手

Chandler:

(sarcastic)Ooooh.(looksdumbfoundedatJoey'sstupidity)

dumbfoundv.使人哑然失声,使发楞

Monica:

(getsup)OK,howdoeseverybodyliketheirburgers?

burgern.夹饼/hamburgern.汉堡包

Rachel:

Oh,no,no,no.Presentsfirst.Foodlater.(walksintolivingroom)

(EveryonefollowsRacheltothelivingroom.MonicapullsJoeyaside.)

Monica:

Hey,holdonthere,tiger猛男.How'sitgoing?

Howyouholdingup继续下去?

Joey:

Well,notsogood.Shedefinitelythinkstonightisthenightwe'regonna...completethetransaction交易,ifyouknowwhatI...

(Monicarollshereyes转动她的眼睛.)

Joey:

Thenyoudo.Heh,heh.

Monica:

So,uh,haveyoueverthoughtaboutbeingthereforher你曾经想过站在她的角度去想事情吗?

Joey:

Whatdoyoumean?

Monica:

Y'know,justbethereforher.

(Longpause...Joeylooksconfused.)

Joey:

Notfollowingyou听不懂.

Monica:

Thinkaboutit考虑下.

(TheybothwalkovertowhereRachelisopeninghergifts.Rachelseesherfirstgiftisafruitbasket.)

Rachel:

OK,I'mguessingthisisfrom...

(Melaniesmiles.)

Rachel:

Well,thankyou,Melanie.

Chandler:

(pointingoutagift)OK,thisonerighthereisfromme.

Rachel:

(picksitup)OK...ah,it'slight...(shakesit)...itrattles发出咯哒咯哒的声音...it's...(opensit)TravelScrabble!

Oooohhh,thankyou!

(shegivesitbacktohim)

scrabblev.摸索着寻找n.一种拼字游戏

(Chandlerlooksdejected沮丧的,灰心的.Rachelpicksupanothergift.)

Rachel:

Thisone'sfromJoey...feelslikeabook.Thinksit'sabook...feelslikeabook.And...(opensit)...it'sabook!

Phoebe:

Oh,it'sDr.Seuss!

Dr.Seuss:

TheodoreSeussGeisel(西朵苏士吉赛绰号)绰号:

"苏士博士"(Dr.Seuss),是英国牛津大学的文学博士,他的作品都极具原创性,是当代英国最受欢迎的童话作家。

其代表作为《帽子里的猫》(TheCatintheHat)。

两家出版商便委托原作者西奥多·苏斯·吉赛尔(TheodorS.Geisel)为低龄读者撰写一部更为简单易懂的读本,应允之后的苏斯绞尽脑汁创作了只有220字的简易读本,并且还建议出版集团配上插画,此版本一经推出,随即大热,几乎成了父母馈赠子女的必备品,插画读本的轰动也带动了本来滞销的原著,大翻身后的原著也蝉联全美畅销书排行榜前十名数周之久。

从此,西奥多·苏斯·吉赛尔这个名字开始家喻户晓起来,之前流传的笔名“苏斯博士”(Dr.Seuss)也不胫而走。

Joey:

(toRachel):

Thatbookgotmethroughsometoughtimes.

Melanie:

Thereisalittlechildinsidethisman!

Chandler:

Yes,thedoctorssayiftheyremoveit,he'lldie.

(Rachelpicksupthenextgift.)

Rachel:

Who'sthisfrom?

Chandler:

Oh,that'sRoss's.

Rachel:

Oh...(opensit)...(seesitisapin)OhmyGod.Heremembered.

Phoebe:

Rememberedwhat?

Rachel:

Itwaslikemonthsago.Wewerewalkingbythisantiquestore,andIsawthispininthewindow,andItoldhimitwasjustlikeonemygrandmotherhadwhenIwasalittlegirl.Oh!

Ican'tbelieveheremembered!

antiqueadj.n.古代的,古玩,古物/antiquestoren.古董店/pinn.大头针to胸针

Chandler:

Well,sure,butcanyouplayitonaplane?

(patshisTravelScrabblegame)

Phoebe:

Oh,it'ssopretty.Thismusthavecosthimafortune这一定花他不少钱.

Monica:

Ican'tbelievehedidthis.

Chandler:

Comeon,Ross?

Rememberbackincollege,whenhefellinlovewithCarolandboughtherthatridiculouslyexpensivecrystalduck贵的要死的水晶鸭?

(Everyonelooksathim.Herealizeshejustspilledthebean

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1