王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx

上传人:b****7 文档编号:10099924 上传时间:2023-02-08 格式:DOCX 页数:19 大小:33.21KB
下载 相关 举报
王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx_第1页
第1页 / 共19页
王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx_第2页
第2页 / 共19页
王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx_第3页
第3页 / 共19页
王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx_第4页
第4页 / 共19页
王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx

《王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编.docx

王力《古代汉语》中的《论语》文选翻译之欧阳道创编

王力古代汉语《论语》文选及翻译{好辛苦的整理呀}

时间:

2021.03.06

创作:

欧阳道

【原文】子曰:

“学而时习之,不亦悦乎?

有朋自远方来,不亦乐乎?

人不知,而不愠,不亦君子乎?

【译文】孔子说:

“经常学习,不也喜悦吗?

远方来了朋友,不也快乐吗?

得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?

【原文】曾子曰:

“吾日三省吾身:

为人谋而不忠乎?

与朋友交而不信乎?

传不习乎?

【译文】曾子说:

“我每天都要多次提醒自己:

工作是否敬业?

交友是否守信?

知识是否用于实践?

【原文】子曰:

“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。

【译文】孔子说:

“君子吃不求饱、住不求安、做事灵敏、言谈谨慎、积极要求上进,就算好学了。

(二)为政

【原文】子曰:

“温故而知新,可以为师矣。

【译文】孔子说:

“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。

【原文】子曰:

“学而不思则罔,思而不学则殆。

【译文】孔子说:

“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。

【原文】子曰:

“人而无信,不知其可也。

大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?

【译文】孔子说:

“人无信誉,不知能干什么?

就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎么能启动?

(三)里仁、

【原文】子曰:

“朝闻道,夕死可矣。

【译文】孔子说:

“早上理解真理,晚上死也值得。

【原文】子曰:

“参乎!

吾道一以贯之。

”曾子曰:

“唯。

”子出,门人问曰:

“何谓也?

”曾子曰:

“夫子之道,忠恕而已矣。

【译文】孔子说:

“曾参啊!

我的思想是用一个基本思想贯彻始终的。

”曾子说:

“是。

”孔子走后,其他学生问:

“什么意思?

”曾子说:

“老师的思想,就是忠恕。

【原文】子曰:

“君子喻于义,小人喻于利。

【译文】孔子说:

“君子通晓道义,小人通晓私利。

【原文】子曰:

“见贤思齐焉,见不贤而自省也。

【译文】孔子说:

“见到贤人,要向他看齐;见到不贤,要反省自己。

(四)公冶长[1]

【原文】宰予昼寝。

子曰:

“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛?

”子曰:

“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。

于予与改是。

【译文】宰予白天睡觉。

孔子说:

“他象朽木一样无法雕琢,象粪墙一样无法粉刷,我能拿他怎样?

”孔子又说:

“以前我看人,他说什么,我信什么;现在我看人,听他说,再

看他做。

因为宰予,我改了过来。

【原文】子贡问曰:

“孔文子何以谓之‘文’也?

”子曰:

“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。

【译文】子贡问:

“孔文子凭什么获得‘文’的称号?

”孔子说:

“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没面子,所以称为‘文’。

【原文】季文子三思而后行。

子闻之曰:

“再,斯可矣。

【译文】季文子遇事总要思考三次,然后才行动。

孔子听说后,说:

“思考两次就可以了。

【原文】颜渊、季路侍。

子曰:

“盍各言尔志?

”子路曰:

“愿车马、衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。

”颜渊曰:

“愿无伐善,无施劳。

”子路曰:

“愿闻子之志。

”子曰:

“老者安之,朋友信之,少者怀之。

【译文】颜渊、季路侍奉时。

孔子说:

“为什么不说说各人的愿望呢?

”子路说:

“愿将车马和裘衣和朋友共用,坏了也不遗憾。

”颜渊说:

“但愿能做到不夸耀优点、不宣扬功劳。

”子路说:

“您的愿望呢?

”孔子说:

“但愿老人能享受安乐,少儿能得到关怀,朋友能够信任我。

(五)雍也

【原文】哀公问:

“弟子孰为好学?

”孔子对曰:

“有颜回者好学,不迁怒,不二过。

不幸短命死矣,今也则无,未闻好学者也。

【译文】哀公问:

“您的学生中谁好学?

”孔子答:

“有个叫颜回的好学,不对人发怒,不重复犯错。

不幸短命死了,现在却没有,没听说过谁好学。

【原文】子曰:

“贤哉,回也!

一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!

【译文】孔子说:

“颜回真贤德!

一篮饭,一瓢水,在陋巷,人人都愁闷,他却乐在其中。

颜回真贤德!

【原文】冉求曰:

“非不悦子之道,力不足也。

”子曰:

“力不足者,中道而废,今女画。

【译文】冉求说:

“我不是不喜欢您的学说,而是能力不足。

”孔子说:

“如果是能力不足的话,会半道而废,现在你还没开始,就不想前进了。

(六)述而

【原文】子曰:

“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?

【译文】孔子说:

“将知识默记在心,学习时,不感到满足;教人时,不感到疲倦,对我来说没什么问题。

【原文】子曰:

“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。

【译文】孔子说:

“对品德不进行培养,对学问不进行钻研,听到好人好事不能跟着做,有了错误不能及时改正,这就是我所担忧的。

【原文】子曰:

“饭疏食、饮水、曲肱而枕之,乐亦在其中矣!

不义而富且贵,于我如浮云。

【译文】孔子说:

“吃粗粮、喝白水、弯着胳膊当枕头,乐也在其中了!

缺少仁义的富贵,对我来说,就象天上的浮云。

【原文】叶公问孔子于子路,子路不对。

子曰:

“汝奚不曰:

其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔?

【译文】叶公问子路:

孔子是怎样的人,子路不回答。

孔子说:

“你怎么不说:

他这个人啊,发愤学习就忘记吃饭,高兴起来就忘记了忧愁,不知道快要变老了等等?

【原文】子曰:

“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

【译文】孔子说:

“三人走路,必有人可作为我的老师。

选择他的优点向他学习,借鉴他的缺点进行自我改正。

原文】子曰:

“若圣与仁,则吾岂敢?

抑为之不厌,诲之不倦。

则可谓云尔已矣。

”公西华曰:

“正唯弟子不能学也。

【译文】孔子说:

“如果说到圣人和仁人,我岂敢当?

不过,永不满足地提高修养,不厌其烦地教育学生。

则可以这么说。

”公西华说:

“这正是我们做不到的。

(七)泰伯

【原文】曾子曰:

“士不可以不弘毅,任重而道远。

仁以为己任,不亦重乎?

死而后已,不亦远乎?

【译文】曾子说:

“有志者不可以不培养坚强的意志,因为责任重大而且道路遥远。

以实现全人类和平友爱为自己的责任,这样的责任不是很重大吗?

为理想奋斗终身,这样的道路不是很遥远吗?

(八)子罕

【原文】子在川上曰:

“逝者如斯夫!

不舍昼夜。

【译文】孔子在河边说:

“时光如流水!

日夜不停留。

【原文】子曰:

“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

【译文】孔子说:

“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。

【原文】子曰:

“岁寒,然后知松柏之后凋也。

【译文】孔子说:

“天冷时,才知道松柏最后凋谢。

【原文】厩焚。

子退朝,曰:

“伤人乎?

”不问马。

【译文】马厩烧了。

孔子退朝回来,问:

“伤人了吗?

”不问马的情况。

(十)先进

【原文】子贡问:

“师与商孰贤?

”子曰:

“师也过,商也不及。

”曰:

“然则师愈与?

”子曰:

“过犹不及。

【译文】子贡问:

“子张与子夏谁能干些?

”孔子说:

“子张做事总是过头,子夏总是差点火候。

”说:

“那么是子张强些喽?

”孔子说:

“过头和差点一样。

【原文】季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。

子曰:

“非吾徒也,小子鸣鼓而攻之,可也。

【译文】季氏比周公还富,然而冉求还在帮他搜括钱财。

孔子说:

“他不是我的学生,同学们可以敲锣打鼓地声讨他。

【原文】子路问:

“闻斯行诸?

”子曰:

“有父兄在,如之何其闻斯行之?

”冉有问:

“闻斯行诸?

”子曰:

“闻斯行之。

”公西华曰:

“由也问‘闻斯行诸’,子曰‘有父兄在’;求也问‘闻斯行诸’,子曰‘闻斯行之’。

赤也惑,敢问?

”子曰:

“求也退,故进之;由也兼人,故退之。

【译文】子路问:

“听到就做吗?

”孔子说:

“有父兄在,怎么能听到就做?

”冉有问:

“听到就做吗?

”孔子说:

“听到就做。

”公西华说:

“仲由问‘听到就做吗’,您说‘有父兄在’;冉求也问‘听到就做吗’,您却说‘听到就做’。

我很疑惑,请问这是为什么?

”孔子说:

“冉求总是退缩,所以要鼓励他;仲由胆大,所以要约束他。

【原文】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐,子曰:

“以吾一日长乎尔,毋吾以也,居则曰,不吾知也,如或知尔,则何以哉?

”子路率尔而对曰:

“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇且知方也。

”夫子哂之。

“求,尔何如?

”对曰:

“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民,如其礼乐,以俟君子。

“赤,尔何如?

”对曰:

“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

“点,尔何如?

”鼓瑟稀,铿尔,舍瑟而作,对曰:

“异乎三子者之撰。

”子曰:

“何伤乎?

亦各言其志也。

”曰:

“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。

”夫子喟然叹曰:

“吾与点也。

”三子者出,曾皙后。

曾皙曰:

“夫三子者之言何如?

”子曰:

“亦各言其志也已矣。

”曰:

“夫子何哂由也?

”曰:

“为国以礼,其言不让,是故哂之。

“唯求则非邦也与?

“安见方六七十如五六十而非邦也者?

“唯赤则非邦也与?

“宗庙会同,非诸侯而何?

赤也为之小,孰能为之大?

【译文】子路、曾皙、冉有、公西华陪坐,孔子说:

“不要顾及我年长,而不敢讲真话。

你们经常说,没人理解你们,如果有人理解并重用你们,你们打算咋办?

”子路急忙说:

“较大国家,夹在大国之间,外有强敌入侵,内有饥荒肆虐,我来管理,只要三年,可使人人有勇气,个个讲道义。

”孔子微笑。

“冉求,你怎样?

”答:

“方圆几十里的地方,我来治理,只要三年,可使百姓衣食充足,至于精神文明,要等能人来教化。

“公西赤,你怎样?

”答:

“我不敢说能干好,但愿意学习。

祭祀的事,外交的事,我愿穿着礼服,做个助理。

“曾点,你怎样?

”曾皙弹琴正接近尾声,他铿地一声放下琴,站起来说:

“我与他们三位不同。

”孔子说:

“说说有什么关系?

只是各谈各的志向而已。

”曾点说:

“暮春三月,穿上春天的衣服,约上五六人,带上六七个童子,在沂水边沐浴,在高坡上吹风,一路唱着歌而回。

”夫子感叹说:

“我欣赏曾点的情趣。

”其他三人走后,曾皙问:

“他们三人的话怎样?

”孔子说:

“只是各谈各的志向而已。

“您为何笑仲由呢?

“治国要讲礼让,他的话一点也不谦虚,所以笑他。

“冉求谈的是治国吗?

“怎么见得治理方圆几十里的地方就不是治国呢?

“公西赤谈的是治国吗?

“祭祀和外交,不是国家大事是什么?

如果公西赤只能当助理,谁能当总理?

(十一)颜渊

【原文】司马牛问君子。

子曰:

“君子不忧不惧。

”曰:

“不忧不惧,斯谓之君子已乎?

”子曰:

“内省不疚,夫何忧何惧?

【译文】司马牛问君子。

孔子说:

“君子不忧不惧。

”问:

“不忧不惧,就能叫做君子吗?

”孔子说:

“问心无愧,何来忧惧?

【原文】司马牛忧曰:

“人皆有兄弟,我独无。

”子夏曰:

“商闻之矣:

‘死生有命,富贵在天’。

君子敬而无失,与人恭而有礼。

四海之内,皆兄弟也。

君子何患乎无兄弟也?

【译文】司马牛忧伤地说:

“别人都有兄弟,唯独我没有。

”子夏说:

“我听说过:

‘死生有命,富贵在天’。

君子敬业而不犯错误,对人恭敬而有礼。

四海之内,皆兄弟。

君子担心什么没有兄弟?

【原文】子贡问政。

子曰:

“足食、足兵、民信之矣。

”子贡曰:

“必不得已而去,于斯三者何先?

”曰:

“去兵。

”子贡曰:

“必不得已而去,于斯二者何先?

”曰:

“去食。

自古皆有死,民无信不立。

【译文】子贡问政。

孔子说:

“确保丰衣足食、军事强大、人民信任。

”子贡说:

“如果不能同时做到,以上三项中哪项可以去掉?

“军事。

“如果还不行,剩下二项中哪项可以去掉?

“衣食。

自古皆有死,缺少人民的信任,国家就要灭亡。

【原文】棘子成曰:

“君子质而已矣,何以文为?

”子贡曰:

“惜乎,夫子之说君子也!

驷不及舌。

文,犹质也,质犹文也。

虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。

【译文】棘子成说:

“君子品质好就可以了,何必要有文化?

”子贡说:

“可惜啊,您这样理解君子,您应为说这话而后悔。

文化和品质同样重要。

就象虎豹的皮革与犬羊的皮革难以分别一样。

【原文】哀公问于有若曰:

“年饥,用不足,如之何?

”有若对曰:

“盍彻乎?

”曰:

“二,吾犹不足,如之何其彻也?

”对曰:

“百姓足,君孰与不足?

百姓不足,君孰与足?

【译文】哀公问有若:

“饥荒年,国库空,怎么办?

”有若说:

“赋税减半。

“现在我还嫌税少,怎么能减半?

“百姓富裕了,您还会不富裕?

百姓贫穷了,您哪来富裕?

【原文】子曰:

“听讼,吾犹人也。

必也使无讼乎?

【译文】孔子说:

“审案,我跟别人一样。

我想做的是:

使案件消失!

【原文】季康子患盗,问于孔子。

孔子对曰:

“苟子之不欲,虽赏之不窃。

【译文】季康子苦于盗贼,问孔子怎么办。

孔子说:

“如果您不贪婪,即使盗窃有赏,也没人去干。

(十二)子路

【原文】子路曰:

“卫君待子而为政,子将奚先?

”子曰:

“必也正名乎!

”子路曰:

“有是哉?

子之迂也,奚其正?

”子曰:

“野哉!

由也。

君子于其所不知,盖缺如也。

名不正,则言不顺;言不顺,则事不成。

事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。

故君子名之必可言也,言之必可行也。

君子于其言,无所苟而已矣。

【译文】子路说:

“如果卫国的君主等待您去执政,您首先要做的是什么?

”孔子说:

“一定是纠正名分呀!

”子路说:

“是这样的吗?

你太迂腐了,纠正名分有什么用?

”孔子说:

“你太粗野了!

君子对于不懂的事情,一般都采取保留意见。

名分不正当,说话就不合理;说话不合理,事情就办不成。

事情办不成,法律就不能深入人心;法律不能深入人心,刑罚就不会公正;刑罚不公正,则百姓手足无措,不知如何是好。

所以领导做事必须说得通、说话必须行得通。

领导说话,绝不随便、马虎。

【原文】子曰:

“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

【译文】孔子说:

“领导自己身正,即使不下达命令,群众也会自觉去做;领导自身不正,即使下达了命令,群众也不会服从。

【原文】子适卫,冉有仆。

子曰:

“庶矣哉!

”冉有曰:

“既庶矣,又何加焉?

”曰:

“富之。

”曰:

“既富矣,又何加焉?

”曰:

“教之。

【译文】孔子去卫国,冉有驾车。

孔子说:

“人真多啊!

”冉有说:

“人多了,又该做什么?

”孔子说:

“使他们富起来。

“富了后,又该做什么?

“使他们受教育。

【原文】子夏为莒父宰,问政。

子曰:

“无欲速,无见小利。

欲速则不达,见小利则大事不成。

【译文】子夏做莒父的市长,问政。

孔子说:

“不要只求速度,不要贪图小利。

只求速度,往往达不到目的;贪图小利,就做不成大事。

【原文】子贡问曰:

“乡人皆好之,何如?

”子曰:

“未可也。

“乡人皆恶之,何如?

”子曰:

“未可也。

不如乡人之善者好之,其不善者恶之。

【译文】子贡问:

“周围的人都喜欢的人,怎样?

”孔子说:

“不好。

“周围的人都讨厌的人,怎样?

“不好。

不如周围的好人喜欢、周围的坏人讨厌的人。

(十三)宪问

【原文】子曰:

“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。

【译文】孔子说:

“郑国的法令,都是由裨谌起草的,世叔审阅的,子羽修饰的,子产润色的。

【原文】子路曰:

“桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死。

”曰:

“未仁乎?

”子曰:

“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。

如其仁,如其仁。

【译文】子路说:

“齐桓公杀公子纠时,召忽殉死,管仲却不去死。

管仲不算仁人吧?

”孔子说:

“齐桓公九合诸侯,不用武力,都是管仲的功劳。

这就是仁,这就是仁。

【原文】子贡曰:

“管仲非仁者与?

桓公杀公子纠,不能从死,又相之。

”子曰:

“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。

微管仲,吾其披发左衽矣。

岂若匹夫匹妇之为谅也?

自经于沟渎而莫之知也。

【译文】子贡说:

“管仲不是仁人吧?

齐桓公杀公子纠时,管仲不能为公子纠殉死,反做了齐桓公的宰相。

”孔子说:

“管仲做齐桓公的宰相,称霸诸侯,一匡天下,人民现在还都享受到他的恩惠。

没有管仲,恐怕我们还要受愚昧人的侵扰。

岂能拘泥于匹夫匹妇的小节小信?

自缢于沟渎而不为人知呢。

【原文】子曰:

“其言之不怍,则为之也难。

【译文】孔子说:

“说话大言不惭,做起来就难了。

【原文】子曰:

“君子道者三,我无能焉:

仁者不忧、智者不惑、勇者不惧。

”子贡曰:

“夫子自道也。

【译文】孔子说:

“君子的三种品德我没做到:

仁者不忧、智者不惑、勇者不惧。

子贡说:

“老师是在说自己呢。

【原文】子曰:

“不患人之不己知,患其不能也。

【译文】孔子说:

“不怕没人了解自己,就怕自己没有能力。

原文】子路宿于石门,晨门曰:

“奚自?

”子路曰:

“自孔氏。

”曰:

“是知其不可而为之者与?

【译文】子路在石门睡觉,看门的说:

“哪来?

”子路答:

“从孔子那里来。

”问:

“是那个明知做不到却还要去做的人吗?

(十四)卫灵公

【原文】子曰:

“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。

【译文】孔子说:

“志士仁人中,没有贪生怕死出卖正义的人,却有舍生忘死维护正义的人。

【原文】子曰:

“人无远虑,必有近忧。

【译文】孔子说:

“人没有长远的考虑,必定有眼前的忧愁。

【原文】子曰:

“君子不以言举人,不以人废言。

【译文】孔子说:

“君子不会因为某人说话动听而举荐他,不会因为某人品德不好而不采纳他的善意规劝。

【原文】子贡问曰:

“有一言而可以终身行之乎?

“其恕乎?

己所不欲,勿施于人。

【译文】子贡问:

“有一个字可以终身奉行吗?

”孔子说:

“那就是恕字吧?

自己不愿意的,不要强加于人。

【原文】子曰:

“过而不改,是谓过矣。

【译文】孔子说:

“有错不改,这才是真错。

【原文】子曰:

“吾尝终日不食,终夜不寝,以思。

无益,不如学也。

【译文】孔子说:

“我曾整天不吃、整夜不睡,来思考。

结果没好处,还不如学习。

【原文】子曰:

“当仁不让于师。

【译文】孔子说:

“面对仁道,在老师面前也不要谦让。

(十五)季氏[1]

【原文】季氏将伐颛臾,冉有、季路见于孔子曰:

“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:

“求,无乃尔是过与?

夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣。

是社稷之臣也,何以伐为?

”冉有曰:

“夫子欲之,吾二臣皆不欲也。

”孔子曰:

“求,周任有言曰:

‘陈力就列,不能者止’,危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?

且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?

”冉有曰:

“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:

“求,君子疾夫舍曰‘欲之’,而必为之辞。

丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。

今也与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内,吾恐季孙之忧不在颛臾,而在萧墙之内也。

【注释】颛臾(专鱼)。

虎兕(四)

【译文】季氏要攻打颛臾,冉有、季路去见孔子说:

“季氏快要攻打颛臾了。

”孔子说:

“冉求,这不是你的错吗?

颛臾曾做过先王的东蒙主,而且就在鲁国境内。

是鲁国的一部分,为何要打它?

”冉有说:

“季氏要打的,我二人都不想打。

”孔子说:

“冉求,有句老话说:

‘在其位就要尽其责,不然就辞职’,危险时不支持,跌倒时不搀扶,要你这个助手何用?

而且,你还说错了,虎兕跑出笼子,龟玉毁在盒中,是谁的错?

”冉有说:

“现在颛臾城墙坚固,又离费城很近,现在不夺过来,将来会成为子孙的后患。

”孔子说:

“冉求,君子痛恨那种不说自己‘想要’,却要找理由辩解的人。

我听说有国有家的人,不怕钱少而怕不平均,不怕贫穷而怕不安定。

因为,平均了就没有贫穷,大家和睦就感觉不到人少,安定了就没有危险。

这样,如果远方的人不服,就用仁政招徕他们;来了之后,就要安抚他们。

现在你二人辅助季氏,远人不服却不能招徕他们,国家分崩离析却不能保全,反而想着在国内使用武力,我只怕季孙的危险不在颛臾,而在自己的内部。

(十六)阳货

【原文】阳货欲见孔子,孔子不见,馈孔子豚。

孔子时其亡也,而往拜之。

遇诸途,谓孔子曰:

“来,予与尔言”曰:

“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?

”曰:

“不可。

“好从事而亟失时,可谓智乎?

”曰:

“不可。

“日月逝矣,岁不我与。

”孔子曰:

“诺,吾将仕矣。

【译文】阳货想见孔子,孔子不见,他便送给孔一只熟乳猪,想让孔子去他家致谢。

孔子乘他不在家时,去拜谢。

却在半路上碰到了,他对孔子说:

“来,我有话要说。

”孔子走过去,他说:

“自己身怀本领却任凭国家混乱,能叫做仁吗?

”孔子说:

“不能。

“想做大事却总是不去把握机遇,能叫做明智吗?

“不能。

“时光一天天过去,岁月不等人啊。

“好吧,我准备做官。

【原文】子曰:

“乡愿,德之贼也。

【译文】孔子说:

“老好人是败坏道德的人。

(十七)微子

【原文】齐人归女乐[1],季桓子受之[2],三日不朝。

孔子行。

【译文】齐国人送来一些歌女,季桓子接受了,三天不上朝。

于是,孔子离开了鲁国。

【原文】楚狂接舆歌而过孔子,曰:

“凤兮!

凤兮!

何德之衰?

往者不可谏,来者犹可追。

己而!

已而!

今之从政者殆而!

”孔子下,欲与之言。

趋而避之,不得与之言。

【译文】楚国的狂人接舆唱歌路过孔子车旁,说:

“凤啊!

凤啊!

你怎么这样倒霉?

过去的不可挽回,未来的还可以赶上。

算了!

算了!

现在的执政者很危险!

”孔子下车,想同他说话。

他赶快避开了,孔子没能与他交谈。

【原文】长沮桀溺耦而耕[1]。

孔子过之,使子路问津焉[2]。

长沮曰:

"夫执舆者为谁[3]?

"子路曰:

"为孔丘。

"曰:

"是鲁孔丘与?

"曰:

"是也。

"曰:

"是知津矣[4]!

"

问於桀溺。

桀溺曰:

"子为谁?

"曰:

"为仲由。

"曰:

"是鲁孔丘之徒与[5]?

"对曰:

"然[6]。

"曰:

"滔滔者,天下皆是也[7],而谁以易之[8]?

且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉[9]?

"耰而不辍[10]。

子路行以告[11]。

夫子怃然[12],曰:

"鸟兽不可与同群[13]。

吾非斯人之徒与而谁与[14]?

天下有道,丘不与易也[15]。

"

【译文】长沮、桀溺一起耕田,孔子路过,让子路询问渡口。

长沮说:

“驾车人是谁?

”子路说:

“是孔丘。

“是鲁国孔丘吗?

“是。

“他天生就应该知道渡口在那里。

”子路再问桀溺。

桀溺说:

“你是谁?

“我是仲由。

“是鲁国孔丘的学生吗?

“是。

“坏人坏事象洪水一样泛滥,谁和你们去改变?

你与其跟随避人的人,哪里比得上跟随我们这些避世的人呢?

”他边说边不停地播种。

子路回来告诉孔子,孔子失望地说:

“人不能和鸟兽同群,我不同人打交道而同谁打交道?

天下太平,我就用不着提倡改革了。

【原文】子路从而后[1],遇丈人[2],以杖荷蓧[3]。

子路问曰:

"子见夫子乎?

"

丈人曰:

"四体不勤[4],五谷不分[5],孰为夫子?

"植其杖而芸[6]。

子路拱而立[7]。

止子路宿[8],杀鸡为黍而食之[9],见其二子焉[10]。

明日,子路行。

以告。

子曰:

"隐者也。

"使子路反见之。

至则行矣[11]。

子路曰:

"不仕无义。

长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?

欲洁其身而乱大伦[12]!

君子之仕也,行其义也。

道之不行,已知之矣[13]。

"

【译文】子路跟随孔子出行,落在后面,遇到一位老人,用拐杖挑着农具。

子路问:

“您见到过我的老师吗?

”老人说:

“四肢不劳动,五谷分不清,谁是你的老师?

”说完,就扶着拐杖除草。

子路拱着手站在一边。

老人留子路过夜,杀鸡煮饭给子路吃,又让两个儿子跟子路相见。

第二天,子路告辞,赶上孔子一行,把情况向孔子做了汇报。

孔子说:

“是隐士。

”让子路返回去见老人,到了他家,他已出门了。

子路说:

“不做官是不对的。

长幼之间的礼节,不可废除;君臣之间的大义,又怎能抛弃呢?

想洁身自好,却破坏了君臣之间的大伦。

君子做官,只是履行人臣的义务,至于天下太平的理想,早就知道行不通了。

(十八)子张

【原文】子夏之门人问交与子张,子张曰:

“子夏云何?

”对曰:

“子夏曰:

‘可者与之,其不可者拒之。

’”子张曰:

“异乎吾所闻。

君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。

我之大贤与?

于人何所不容

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1