联合国文件资料翻译修改版.docx
《联合国文件资料翻译修改版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《联合国文件资料翻译修改版.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
联合国文件资料翻译修改版
PARTTHREE
Economicandsocialquestions
第三部分
经济与社会问题
ChapterXIV
Internationaldrugcontrol
第十四章
国际毒品管制
TheUnitedNationscontinuedin2005tostrengtheninternationalcooperationincounteringtheworlddrugproblem,mainlythroughtheCommissiononNarcoticDrugs,theInternationalNarcoticsControlBoard(INCB)andtheUnitedNationsOfficeonDrugsandCrime(UNODC).TheUNsystem1sdrugcontrolactivitiesfocusedoncarryingoutthe1999ActionPlanfortheImplementationoftheDeclarationontheGuidingPrinciplesofDrugDemandReduction.
2005年,联合国主要通过麻醉药品委员会、国际麻醉品管制局(麻管局\联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)这三个部门的工作,继续加强国际合作,应对世界毒品问题。
整个联合国系统的毒品管制活动主要集中在实施1999年《关于执行减少毒品需求指导原则
宣言的行动计划》。
UNODCcoordinatedthedrugcontrolactivitiesofUNorganizationsandprovidedtechnicalexpertisetoMemberStates・Asthecustodianofinternationalconventionstocountertheworlddrugproblem,itassistedStatesincomplyingwiththoseconventionsandsupportedINCBinmonitoringtheirimplementation.Statesandtheinternationalcommunitywereassistedinimprovingdatacollectionandanalysis.UNODCalsocontributedtoastrengthenedinternationaldrugcontrolsystemthroughitsintegratedportfolioofglobalprogrammesandregionalandcountryprojects.Inaddition,supportwasprovidedforthedesignandimplementationofalternativedevelopmentprogrammesandprojectsinallregionswhereillicitdrugswerecultivated.
联合国毒品和罪问题办公室(禁毒办)协调联合国各机构的毒品管制活动,并为会员
国提供技术援助和知识型专长。
禁毒办作为对付世界毒品问题的各项国际公约的保管人,协助各国遵守这些公约的规走,并支持国际麻醉品管制局监督公约的执行情况。
协助各国和国
和分析工作,通过
际社会改善数据收集和分析工作。
禁毒办继续改善可供会员国利用的:
具全球方案以及区域和国家项目加强国际毒品管制体系。
另外,禁毒办支持在非法作物种植地区设计和实施替代发展方案。
TheCommissiononNarcoticDrugs—themainUNdrugcontrolpolicymakingbody—recommendedanumberofdraftresolutionstotheEconomicandSocialCouncilandadoptedresolutionsonthefollow-uptotheGeneralAssembly1stwentieth(1998)specialsessiononcounteringtheworlddrugproblem,implementationoftheinternationaldrugcontroltreatiesfdemandreductionandthepreventionofdrugabuse,alternativedevelopmentillicitdrugtraffickingandsupply,administrativeandbudgetarymattersandstrengtheningUNmachineryforinternationaldrugcontrol.InJuly,theCouncilurgedGovernmentstocontinuetocontributetomaintain!
ngabalancebetweenthelicitsupplyofanddemandforopiaterawmaterialsformedicalandscientificneeds,topreventtheirillicitproductionordiversionandtoremovebarrierstothemedicaluseofopioidanalgesics・ItencouragedthedevelopmentimplementationandstrengtheningofmeasuresforthepreventionandsuppressionofillicitdrugtraffickingandtopromotedemandreductionintransitStates.TheCouncilcalledontheinternationalcommunitytosupportAfghanistan1scounter-narcoticsobjectivesandrequestedUNODCtoensurethatmultilateralsupportwasprovided.ThatcallwasechoedbytheAssemblyinDecember.AlsoinDecember;theAssemblyadoptedanomnibusresolutiononinternationalcooperationagainsttheworlddrugproblemthataddresseddatacollectionandresearch;communitycapacity-building;demandreduction;illicitsyntheticdrugs;controlofsubstances;judicialcooperation;countedngmoney-laundering;andillicitcroperadicationandalternativedevelopment.
联合国药物管制的主要决策机构——麻醉药品委员会向经社理事会推荐了若干决议草案,还通过了有关联合国大会第二十届特别会议(1998年)后续行动的多项决议r这次特别会议讨论了打击世界毒品问题、执行国际毒品管制条约、减少需求和预防药物滥用、替代发展方案、非法毒品贩运及供应、行政和预算事项、加强联合国机构的国际药品管制。
7月,经社理事会敦促各国政府努力保?
寺医学与科学需要的阿片卿原料合法供需之间的平衡,以防止阿片痢原料的非法生产或转移,消除类阿片止痛剂用于医学的屏障。
经社会鼓励发展、实施并加强旨在预防和打压非法毒品贩运措施的措施,推动过境国降低毒品需求。
经社会呼吁国际社会支持阿冨汗打击麻醉品的目标,并要求禁毒办确保提供多边援助。
联合国大会12月重申了该呼吁。
12月,大会通过了一项关于打击世界毒品问题的国际合作的决议,决议涉及的问题包括:
数据收集和研究、社区能力建设、减少需求、非法合成药物、物质管制、司法合作、反洗钱、根除非法作物和替代发展。
INCBreviewedtheimplementationofalternativedevelopmentprogrammes,highlightingbestpracticesandmodelsforincreasingtheireffectiveness・Itcontinuedtooverseetheimplementationofthethreemajorinternationaldrugcontrolconventions,analysethedrugsituationworldwideanddrawtheattentionofGovernmentstoweaknessesinnationalcontrolandtreatycomplianee,makingsuggestionsandrecommendationsforimprovementsatthenationalandinternationallevels.
国际麻醉品管制局对替代发展方案的执行情况逬行了审查,强调了提高方案效力的最佳做法和模式。
麻管局继续监督三大国际药物管制公约的执行情况,分析世界毒品形势,提醒各国政府注意国家管制和条约遵守方面的薄弱坏节,在国家和国际层面上提出了改进的意见和建议。
ChapterXV
Statistics
第十坯
统计
TheUnitedNationscontinueditsstatisticalworkprogrammein2005rmainlythroughtheactivitiesoftheStatisticalCommissionandtheUnitedNationsStatisticsDivision・InMarch,theStatisticalCommissionrecommendedtotheEconomicandSocialCounciltheadoptionofadraftresolutionlaunchingthe2010WorldPopulationandHousingCensusProgramme;theCounciladoptedtheresolutioninJuly.TheCommissionalsoendorsedthe2006-2007workprogrammefortheStatisticsDivision,andapprovedtheCommission1smulti-yearprogrammeofworkfor2005-2008.
2005年联合国主要通过统计委员会及联合国统计司的活动来继续逬行统计工作方案。
3月,统计委员会建议经社理事会通过一项关于开展2010年世界人口和住房普查方案的决议草案;7月,经社会通过了此项决议。
此外,该委员会通过了统计司2006-2007年的工作方案r并批准了委员会2005-2008年的工作方氯
TheCommissionreviewedtheworkofgroupsofcountriesandinternationalorganizationsinvariousareasofeconomicsocialdemographicandenvironmentstatisticsandmadespecificrecommendationsandsuggest!
ons.
统计委员会审查了国家集团和国际组织在经济、社会、人口和坏境统计等多个领域的工作,并给出了具体的建议和意见。
PARTFOUR
第四部分
Legalquestions
法律问题
ChapterI
第一章
InternationalCourtofJustice
国际法院
In2005,theInternationalCourtofJustice(ICJ)deliveredthreeJudgments,madefourOrdersandhad14contentiouscasespendingbeforeit.
2005年,国际法院做出了3项判决,发布了4项命令,及14待决宗诉讼案件。
Ina27OctoberaddresstotheGeneralAssembly,theICJPresidentnotedthatthedisputesresolvedbytheCourtrepresentedalevelofactivityunprecedentedinitshistory.Facedwithagrowingcaseload,ICJhadmadeeffortstoincreaseitsjudicialefficiency,whilemaintainingthequalityofitswork・Amongotherreforms,ithadmodernizedtheorganizationoftheRegistry,reviewedandadapteditsinternalworkingmethods,andmodifieditsRuleswherenecessary.MoreStateswereacceptingitsjurisdictiontoresolvetheirdisputeswithothernations.TheICJPresidentalsonotedthattheSecretary-General,inhisMayreport"InLargerFreedom:
towardsdevelopment,securityandhumanrightsforall"(seep.67),hadurgedStatestorecognizeICJ'sroleinadjudicatingtheirdisputesandtoconsiderhowtofurtherstrengthentheCourtswork・
10月27日,国际法院院长在联合国大会上发言时指出国际法院解决争端所表现出来的行动水平在史上前所未有。
面对案件的增多,国际法院努力增强司法效率,同时保证工作质星。
国际法院进行的改革包括:
完成了书记官处组织机构的现代化;省查和调整了具部工作方法;以及酌情修订了《规则》。
越来越多的国家正在接受国际法院的管辖权,以此来解决与其他国家的纠纷。
国际法院院长还强调指出,秘书长在具五月《大自由:
实现人人共享的发展、安全和人权》的报告中(见67页)敦促各国认可国际法院在判决各国争议方面的作用以及考虑如何继续加强法庭的工作。
ChapterII
第二章
Internationaltribunalsandcourt
国际刑事法庭和法院
In2005,theInternationalTribunalfortheProsecutionofPersonsResponsibleforSeriousViolationsofInternationalHumanitarianLawCommittedintheTerritoryoftheFormerYugoslaviasince1991(ICTY)madesignificantprogressinaccomplishingitsmandateby2010.Aspartofthateffort,apilote-CourtsystemwasimplementedinFebruary,integratingalldocumentsintoacentralelectronicdatabase・InMarch,aSpecialWarCrimesChamberwasestablishedwithintheStateCourtofBosniaandHerzegovinatoreceivecasesfromICTYandtakeovercasesoflower-levelaccusednotbeingpursuedbytheTribunal.InAugust,theSecurityCouncilamendedICTYStatutetoextendthetermsofofficeofsomeshort-termjudgestoallowthemtofinishadjudicatingthecasesonwhichtheyhadbegunworking.
2005年,起诉应对1991年以来前南斯拉夫境所犯严重违反国际人道主义法行为负责者的国际法庭(前南问题国际刑事法庭)在争取2010年完成任务方面取得了重大进展,其努力包括2月开展的电子法院系统的试点工作,即把所有文件都放入中央电子数据库。
3月,在波黑国家法院设立特别战争罪审判庭,负责受理审理前南问题国际刑事法庭的案件和法庭不追诉的较彳氐级别的被告人的案件。
8月,安理会修订了前南问题国际刑事法庭规约,延长了一些短期法官的任期,以让他们完成他们着手的审案件的判决。
Duringtheyear;theInternationalCriminalTribunalfortheProsecutionofPersonsResponsibleforGenocideandOtherSeriousViolationsofInternationalHumanitarianLawCommittedintheTerritoryofRwandaandRwandanCitizensResponsibleforGenocideandOtherSuchViolationsCommittedintheTerritoryofNeighbouringStatesbetween1Januaryand31December1994(ICTR)renderedthreejudgmentsandcommencedthreenewtrials・TheTribunalwasoncoursetocompletingalltrialsby2008.Mean-while,outreachprogrammeactivitiescontinuedtobeapriorityforICTR,withtheInformationCentreinRwandabeingitsfocalpoint.Tothatend,seminarsandworkshopsoninternationalhumanitarianandcriminallawwereheldforRwandanlegalpractitioners・
同年,起诉应对1994年1月1日至12月31日期间在卢旺达境的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境种族灭绝和具他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭的报告(卢旺达问题国际刑事法庭)作出了3项判决,并开始审理3宗新案件,该法庭于2008年完成目前正在进行的所有审判。
同时,外联方案继续是一个优先事项,卢旺达信息中心是具重点。
为此目的,为卢旺达法律工作者举办了国际人道主义法和刑法问题讨论会和讲习班。
TheInternationalCriminalCourt(ICC),initssecondyearoffunctioning,beganitsoperationalphase,conductinginvestigationintosituationsofconcerninthreecountries・InJun巳theSecurityCouncilreferredtoitthesituationintheDarfurregionoftheSudan・
国际刑事法院在其运作的第二年开始了运作阶段f对3个国家的受关注局势进行调查。
6月,药里会协助该法庭调查苏丹达尔富尔地区的情况。
ChapterIV
第四章
Lawofthesea
TheUnitedNationscontinuedin2005topromoteuniversalacceptaneeofthe1982UnitedNationsConventionontheLawoftheSeaanditstwoimplement!
ngAgreementsontheconservationandmanagementofstraddlingfishstocksandhighlymigratoryfishandontheprivilegesandimmunitiesoftheInternationalTribunalfortheLawoftheSea・
2005年,联合国继续推进1982年《联合国海洋法公约》及两份关于养护和管理跨界鱼类种群和高度汹游鱼类种群实施协走,使具得到广泛接受。
2005年,联合国还协助国际海洋法法庭开展工作。
ThethreeinstitutionscreatedbytheConvention—theInternationalSeabedAuthority,theInternationalTribunalfortheLawoftheSeaandtheCommissionontheLimitsoftheContinentalShelf—heldsessionsduringtheyear.
《公约》创立的三个机构,即国际海底管理局、国际海洋法法庭和大陆架界限委员会,都在本年度召开了会议。