第二学期.docx

上传人:b****8 文档编号:9558558 上传时间:2023-02-05 格式:DOCX 页数:14 大小:21.85KB
下载 相关 举报
第二学期.docx_第1页
第1页 / 共14页
第二学期.docx_第2页
第2页 / 共14页
第二学期.docx_第3页
第3页 / 共14页
第二学期.docx_第4页
第4页 / 共14页
第二学期.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

第二学期.docx

《第二学期.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二学期.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

第二学期.docx

第二学期

达人必“背”:

中国成语英译01

一朝被蛇咬,十年怕草绳

Oncebitten,twiceshy.

一言既出,驷马难追

Awordspokenispastrecalling.

一见钟情

tofallinloveatfirstsight

一箭双鵰/一举两得

Killtwobirdswithonestone.

一寸光阴一寸金

Timeismoney.

一失足成千古恨

Theerrorcommittedonimpulsemayturnouttobethesorrowofawholelife.

一将功名万骨枯

WhatmillionsdiedthatCaesarmightbegreat.

一年之计在于春,一日之计在于晨

Planyouryearinspringandyourdayatdawn.

一人难称百人意

Youcannotpleaseeveryone.

一气呵成

Nevermaketwobitesofacherry.

Connie笔记:

onimpulse:

一时冲动,一时心血来潮

turnout:

结果是,证明是

达人必“背”:

中国成语英译02

一白遮三丑

Awhitecomplexionispowerfulenoughtohidesevenfaults.

一知半解

Alittleknowledgeisadangerousthing.

一心一意

Johnisapersonwhoalwaysworkswithundividedattention.

一丘之貉

Thesepeoplearecutfromthesamecloth./aretarredwiththesamebrush.

一目了然

Hiswordsjustleaptotheeye.Doyouneedmetoexplainit?

一帆风顺

Hisbusinesshasgoneoffwithoutahitch.

一刻千金

Youhavetomakegooduseoftime.Afterall,everytimecounts.

一事无成

Iamhappytoknowthatallhaveendedinsmokeabouthim.

一败涂地

Theoutcomeoftheelectionjustbitthedust.

一针见血

Hiscommentonthecurrentaffairsalwayshitstherightnailonthehead.

 

Connie笔记:

undividedattention:

一心一意

gooff:

进行,响起,入睡,变质

withoutahitch:

顺利无阻地(轻易地)

bitthedust:

倒下死去(一败涂地,受辱)

commenton:

对...评论

 

达人必“背”:

中国成语英译03

一清二楚

Theaccountsseemtobeasclearascrystal.

一意孤行

Thatboyisalwaysgoinghisownway.Hewon'tlistentohisparents'advice.

一落千丈

Myson'sschoolworkhasgonetopot.Hereallyletsmedown.

一鸣惊人

Hisperformanceatschoolreallycomesasabombshell.

一诺千金

Henevergoesbackonhisword.Heisasgoodashisword.

一时兴起

Don'talwaysdothingsbyfitsandsnatches.

一蹴可几

Youshouldknowthatitisimpossibletomakeitatonestroke.

一筹莫展

Ireallyhavenoideawhattodo.NowIamatmywit'send.

一览无遗

Ifyoustandherelookingdownatthecity.Thewonderfulscenewillbeinfullview.

一窍不通

WhatyousaidisallGreektome.

Connie笔记:

wit'send:

技穷

达人必“背”:

中国成语英译04

一视同仁

Hetreatseveryoneacrosstheboard.

一模一样

Thesetwinslookaslikeastwopeas.

一时兴起

Hedoeseverythingonthespurofthemoment.

九死一生

tohaveahair-breadthescape

九牛一毛

Comparedwithmine,hiswassimplyadropinthebucket.

人生如梦

Lifeisbutadream.

人生自古谁无死

Deathcomestoallmen.

人生百岁古来稀

Itisseldomthatamanlivestobeahundredyearsold.

人定胜天

Mancanconquernature.

人不可貌相

Appearancesareoftendeceptive./Neverjudgeabookbyitscover.

Connie笔记:

acrosstheboard:

包括一切地,全面地

onthespurofthemoment:

一时冲动地,立刻

adropinthebucket:

沧海一粟

conquer:

征服,占领,战胜,得胜。

【常用短语】①divideandconquer:

分步解决,分治

②stooptoconquer:

降低自己的身分去...

 

达人必“背”:

中国成语英译05

人生而平等

Allmenarecreatedequal.

人山人海

aseaoffaces:

Howmanypeoplearethereinthestadium?

Believeitornot,aseaoffaces.

人之常情

humannature:

It'shumannatureformetohelpthosewhoneedhelp.

人云亦云

echoothers'words:

Don'techoothers'words.Sometimesyou'vegottofindoutthetruth.

人去楼空

Regretfultosay,whenthemasterwasabsent,hismansionwasdead.

人面兽心

awolfinsheep'sclothing:

Heiscruelenoughtokillthatgirl;he'sreallyawolfinsheep'sclothing.

人言可畏

Opinionrulestheworld:

AlwaysrememberwhatIsaytoyou.Opinionrulestheworld.

十年风水轮流转

Everydoghasitsday.

十全十美

leavenothingtobedesired:

Theshowjustleavesnothingtobedesired.

十拿九稳

Wehavewinningthegameinthebag.

 

Connie笔记:

believeitornot:

信不信由你

findoutthetruth:

查明真相

 

达人必“背”:

中国成语英译06

大同小异

muchofmuchness:

Thetwoarticlesaremuchofmuchness(bealikewithminordifference;There'snotapintochoosebetweenthetwo)inappearanceandquality.

大言不惭

blowyourowntrumpet:

Youreallyblowyourowntrumpet.(talkbig;overshootoneself)

大快朵颐

TheyaresodeliciousthatIatemyfill.(gorgeoneself;tuckinat;have/takeone'sfill.)

大功告成

Thebigprojectfinallycameoffwithhonors(bringhomethebacon;comethroughwithflyingcolors).

大智若愚

Hewhocannotplaythefoolisnotawiseman.

大器晚成

Romewasnotbuiltinaday.

大海捞针

needleinahaystack:

Findingyourlostcontactlensisjustlikelookingforaneedleinahaystack.

山穷水尽

attheendofone'sresources

山中无老虎,猴子称大王

Amongtheblindtheone-eyedisking./Whenthecat'saway,themicewillplay.

小题大做

Makeamountainoutofamolehill.(fussabouttrifles;atempestinateapot;astorminateacup;breakabutterflyonawheel)

Connie笔记:

muchofamuchness:

大同小异verymuchthesame

tuck:

<俚>大吃,通常后面接away/in

comeoff:

实现,发生

bringhomethebacon:

成功,也有养家糊口,谋生的意思

playthefool:

干蠢事,演滑稽角色

contactlens:

隐形眼镜

达人必“背”:

中国成语英译07

口蜜腹剑

Ahoneytongue,aheartofgall.(benasty-nice;Beesthathavehoneyintheirmouthshavestingsintheirtails.)

久别情疏

Outofsight,outofmind.(Farfromeye,farfromheart.Longabsent,soonforgotten.Seldomseen,soonforgotten.)

不告而别

Frenchleave

不要不自量力

Don'tputaquarterintoapintpot.

不要厚此薄彼

Don'tmakefishofoneandfleshofanother.

不畏艰难

Takethebullbythehorns.

不战而屈人之兵

Thesupremeartofwaristosubduetheenemywithoutfighting.

不入虎穴焉得虎子

Howcanoneobtaintiger-cubswithoutenteringthetiger'slair.

不经一事,不长一智

Experienceisthemotherofwisdom.

不胜其烦

apainintheneck:

Yourlittlebrotherisapainintheneck.

 

Connie笔记:

nasty-nice:

笑里藏刀的

Frenchleave:

悄悄离去,不辞而别。

这个用法来自于18世纪法国风俗,不通知主人而自己离开。

 

达人必“背”:

中国成语英译08

心直口快

Johnisfrankandoutspoken,soIprefertoremainwithhim.

心满意足

Youcaneattoyourheart'scontent.

心猿意马

carryfireinonehandandwaterintheother

心旷神怡

Standingherefeelontopoftheworld.

化干戈为玉帛

Burythehatchetsandworkforpeace.

仁者无敌

Thebenevolenthavenoenemy.

今日事今日毕

Neverputofftilltomorrowwhatmaybedonetoday.

文胜于武

Thepenismightierthanthesword.

文不对题

Hiscompositioniswideofthemark.(besidethepoint)

六亲不认

Astothebusiness,heoftencutsloosefromoldties.(turnone'sbackonone'sownfleshandblood)

Connie笔记:

frank:

坦白的,直率的,真诚的,免费邮寄【常用短语】①tobefrankwithyou:

坦白对你讲(老实说)②franktotheroad:

不需要鞭策的,驯服的

content:

内容,目录,含量,满足的,使……安心【常用短语】①contentoneselfwith:

满足于,对……感到满足②moisturecontent:

湿量,水分含量

ontopof:

在...之上,熟练,掌握,另外

wideofthemark:

毫不相关,离谱,远离目标

 

达人必“背”:

中国成语英译09

心正不怕雷打

Agoodconscienceisasoftpillow.

心甘情愿

Hedidallthisofhisownaccord.

心不在焉

Youlookabsent-minded;what'swrong?

心满意足

Thelittleboysattheresmiling,ashappyasaclam.

心力交瘁

Idon'tknowwhattodo.Ijustburnedthecandleatbothends.

心灰意冷

Hewasinblackdespairwhenhefailedinthejointexamination.(downinthebushes/inthedumps/loseheart)

心有余悸

Aburnedchilddreadsthefires.(Oncebitten,twiceshy.)

心安理得

Nomatterwhathesaid,Ihavethepeaceofmind.(haveaneasyconscience)

心血来潮

Hediditjustontheimpulseofthemoment.

心花怒放

MyheartsingswithjoybecauseIreceiveover300lettersaweekfrompeoplearoundtheworld.

Connie笔记:

dread:

惧怕,恐惧【常用词组】①indreadofsomeone:

害怕某人②indreadofone'slife:

害怕有生命危险

impulse:

冲动,心血来潮【常用词组】①impulsebuying:

即兴购买,未经考虑仅凭一时冲动的购物行为②electricalimpulse:

电脉冲

 

达人必“背”:

中国成语英译10

世界末日

Don'tbesodepressed.It'snotDoomsday.

半斤八两

TweedledumandTweedledee:

JohnisnobetterthanPeter.TheyarejustTweedledumandTweedledee.(sixofoneandhalfadozenoftheother)

半信半疑

halfindoubt:

A:

Jimmywillinviteyoutodinnertonight?

B:

No,Idon'tthinkso.Iwilltakeithalfindoubt.(takewithagrainofsalt)

石沉大海

Icouldn'tfindher.Itseemedthatherwhereaboutssankintooblivion.

左右逢源

Itappearsthateverythinggoeswellwithhim.

司空见惯

orderoftheday:

Thesituationisalreadyorderoftheday.(parforthecourse)

目瞪口呆

Shewasalreadytongue-tied,anddidn'tknowwhattodo.(loseone'stongue;struckdumb;stunnedandspeechless)

目光如豆

Heisapersonwhoseesnofurtherthanhisnose.

出尔反尔

Heisnotaguyworthyofourtrust.Heoftengoesbackonhisword.(blowhotandcold)

出口成章

Heisalearnedperson.Histongueisthepenofareadywriter.

Connie笔记:

oblivion:

遗忘,忘却【常用词组】①passintooblivion:

渐为忘却,湮没无闻②billofoblivion:

大赦令

parforthecourse:

意料之中的事,常有的事,司空见惯

blowhotandcold:

朝三暮四,出尔反尔。

【英英解释】tobefavorableatonemomentandadversethenext

达人必“背”:

中国成语英译11

毛骨悚然

hairstandonend:

Thatweird-lookingpersonreallymakesmyhairstandonend.(getgoosebumps;makeone'sfleshcreep)

打落水狗

tohitapersonwhenhe'sdown

打铁趁热

Strikewhiletheironishot.(Makehaywhilethesunisshining.)

打抱不平

Heoftenbulliesyou.Ireallytakeupthecudgelforyou.

打草惊蛇

Let'sstayhereinordernottowakeasleepingdog.(wakeasleepinglion/woof)

犯错是人之常情,宽恕是超凡的

Toerrishuman;toforgivedivine.

平白无故

withoutrhymeorreason:

Don'ttakeothers'moneywithoutrhymeorreason.(withoutprovocation)

白费唇舌

towasteyourbreathonhim

生于忧患,死于安乐

Adversityspursvitality,whilecomfortbreedssloth.

永垂不朽

Thegeneral'snamewillbealwaysrememberedandeternallyimmortal.

Connie笔记:

hay:

干草,割草晒干【短语词组】①hitthehay:

上床睡觉②makehayof:

使混乱

bully:

恃强凌弱,威胁,恐吓【短语词组】①playthebully:

欺软怕硬②comethebullyoversomeone:

欺压某人

err:

犯错,做错【短语词组】①errontherightside:

选择稳妥的做法②erronthesideof:

过分表现,宁可

withoutprovocation:

无缘无故

vitality:

活力,生命力【短语词组】①economicvitality:

经济活跃

达人必“背”:

中国成语英译12

水性杨花

Theygotdivorcedforhethinkshiswifewasunstableaswater.(aschangeableasthemoon;Awoman'smindandwinterwindchangeoff.)

水深火热

Therebelswereindeepwaterandoppressedeveryday.

水落石出

Thepolicearenowlookingintothecase,andIsuppose,thetruthwilloutsoon.(bebroughttolight;comeoutinthewash;Murderisouttruthliesatthebottomofawell.)

分文不值

notworthadump:

Whatyouboughtyesterdayisactuallynotworthadump.

分身乏术

I'mnowdoingmyhomework,soIcan'tbeintwoplacesa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 销售营销

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1