尚书周书毕命.docx

上传人:b****2 文档编号:923649 上传时间:2022-10-14 格式:DOCX 页数:7 大小:17.20KB
下载 相关 举报
尚书周书毕命.docx_第1页
第1页 / 共7页
尚书周书毕命.docx_第2页
第2页 / 共7页
尚书周书毕命.docx_第3页
第3页 / 共7页
尚书周书毕命.docx_第4页
第4页 / 共7页
尚书周书毕命.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

尚书周书毕命.docx

《尚书周书毕命.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《尚书周书毕命.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

尚书周书毕命.docx

尚书周书毕命

尚书·周书·毕命

  尚书·周书·毕命。

  毕命。

  《尚书·周书》篇名。

  康王命作册毕。

  分居里。

  成周郊。

  作《毕命》。

  作品名称,毕命。

  创作年代,先秦。

  作品出处,尚书·周书。

  文学体裁,古文。

  惟十有二年。

  六月庚午。

  朏。

  越三日壬申。

  王朝步自宗周。

  至于丰。

  以成周之众。

  命毕公保厘东郊。

  王若曰:

「呜呼!

父师。

  惟文王。

  武王敷大德于天下。

  用克受殷命。

  惟周公左右先王。

  绥定厥家。

  毖殷顽民。

  迁于洛邑。

  密迩王室。

  式化厥训。

  既历三纪。

  世变风移。

  四方无虞。

  予一人以宁。

  道有升降。

  政由俗革。

  不臧厥臧。

  民罔攸劝。

  惟公懋德。

  克勤小物。

  弼亮四世。

  正色率下。

  罔不祗师言。

  嘉绩多于先王。

  予小子垂拱仰成。

  」王曰:

「呜呼!

父师。

  今予祗命公以周公之事。

  往哉!

旌别淑慝。

  表厥宅里。

  彰善瘅恶。

  树之风声。

  弗率训典。

  殊厥井疆。

  俾克畏慕。

  申画郊圻。

  慎固封守。

  以康四海。

  政贵有恒。

  辞尚体要。

  不惟好异。

  商俗靡靡。

  利口惟贤。

  余风未殄。

  公其念哉!

我闻曰:

『世禄之家。

  鲜克由礼』。

  以荡陵德。

  实悖天道。

  敝化奢丽。

  万世同流。

  兹殷庶士。

  席宠惟旧。

  怙侈灭义。

  服美于人。

  骄淫矜侉。

  将由恶终。

  虽收放心。

  闲之惟艰。

  资富能训。

  惟以永年。

  惟德惟义。

  时乃大训。

  周书不由古训。

  于何其训。

  」王曰:

「呜呼!

父师。

  邦之安危。

  惟兹殷士。

  不刚不柔。

  厥德允修。

  惟周公克慎厥始。

  惟君陈克和厥中。

  惟公克成厥终。

  三后协心。

  同厎于道。

  道洽政治。

  泽润生民。

  四夷左衽。

  罔不咸赖。

  予小子永膺多福。

  公其惟时成周。

  建无穷之基。

  亦有无穷之闻。

  子孙训其成式。

  惟乂。

  呜呼!

罔曰弗克。

  惟既厥心;罔曰民寡。

  惟慎厥事。

  钦若先王成烈。

  以休于前政。

  」。

  译文。

  康王十二年六月庚午日。

  月亮新放光明。

  到第三天壬申日。

  康王早晨从镐京行到丰邑。

  把成周的民众。

  命令给太师毕公安治于东郊。

  康王这样说:

啊!

父师。

  文王武王行大德于天下。

  因此能够承受殷的王命。

  代理殷王。

  周公辅助先王安定国家。

  告戒殷商顽民。

  迁徙到洛邑。

  使他们接近王室。

  因而他们被周公的教训感化了。

  自从迁徙以来。

  已经过了三纪。

  人世变化。

  风俗转移。

  今四方没有忧患。

  我因此感到安宁。

  治道有起有落。

  政教也随着风俗改革。

  若不善用贤能。

  人民将无所劝勉仰慕。

  我公盛德。

  不但能勤小事。

  而且辅助过四代。

  严正地率领下属。

  臣下没有人不敬重师训。

  你的美好功绩被先王所重视。

  我小子只有垂衣拱手仰仗成功罢了。

  康王说:

啊!

父师。

  现在我把周公的重任敬托给公。

  周书我公前往吧!

我公到那里。

  当识别善和恶。

  标志善人所居之里。

  表彰善良。

  疾恨邪恶。

  树立好的风气。

  有不遵循教训和常法的。

  就变更他的井居田界。

  使他能够畏惧和敬慕。

  又要重新画出郊圻的境界。

  认真加固那里的封疆守备。

  以安定四海之内。

  为政贵在有常。

  言辞应当体现精要。

  不宜好异。

  商地旧俗喜好侈靡。

  以巧辩为贤。

  馀风至今没有断绝。

  我公要考虑呀!

我听说:

‘世代享有禄位的人家。

  很少能够遵守礼法。

  ’他们以放荡之心。

  轻蔑有德的人。

  实在是悖乱天道。

  腐败的风俗奢侈华丽。

  万世相同。

  如今殷商众士。

  处在宠位已经很久。

  凭仗强大。

  忽视德义。

  穿着华美过人。

  他们骄恣过度。

  矜能自夸。

  将会以恶自终。

  放恣之心今天虽然收敛了。

  但防闲他们还是难事。

  资财富足而能接受教训。

  可以长久。

  行德行义。

  这是天下的大训;若不用古训教导。

  他们何时会顺从呢?

康王说:

啊!

父师。

  我国的安危。

  就在于这些殷商众士。

  不刚不柔。

  那样的教化就真好。

  开初。

  周公能够谨慎对待;中间。

  君陈能够使他们和谐;最后。

  我公当能够成功。

  三君合心。

  共同归向于教导。

  教导普遍了。

  政事治理了。

  就能润泽到生民。

  四方各族被发左衽的人民。

  都会受到福利。

  我小子也会长受大福。

  我公当治理好成周。

  建立无穷的基业。

  也会有无穷的美名。

  后世子孙顺从我公的成法。

  天下就安定了。

  啊!

不要说不能。

  当尽自己的心;不要说百姓少。

  当慎行政事。

  认真治理好先王的大业。

  使它比前人的政绩更好吧!

  毕命,《尚书·周书》篇名。

  康王命作册毕,分居里,成周郊,作《毕命》。

  王若曰:

「呜呼!

父师,惟文王、武王敷大德于天下,用克受殷命。

  惟周公左右先王,绥定厥家,毖殷顽民,迁于洛邑,密迩王室,式化厥训。

  既历三纪,世变风移,四方无虞,予一人以宁,道有升降,政由俗革,不臧厥臧,民罔攸劝。

  惟公懋德,克勤小物,弼亮四世,正色率下,罔不祗师言。

  嘉绩多于先王,予小子垂拱仰成。

  」王曰:

「呜呼!

父师,今予祗命公以周公之事,往哉!

旌别淑慝,表厥宅里,彰善瘅恶,树之风声。

  弗率训典,殊厥井疆,俾克畏慕。

  申画郊圻,慎固封守,以康四海。

  政贵有恒,辞尚体要,不惟好异。

  商俗靡靡,利口惟贤,余风未殄,公其念哉!

我闻曰:

『世禄之家,鲜克由礼』。

  以荡陵德,实悖天道。

  敝化奢丽,万世同流。

  兹殷庶士,席宠惟旧,怙侈灭义,服美于人。

  骄淫矜侉,将由恶终。

  虽收放心,闲之惟艰。

  资富能训,惟以永年。

  惟德惟义,时乃大训。

  不由古训,于何其训。

  」王曰:

「呜呼!

父师,邦之安危,惟兹殷士。

  不刚不柔,厥德允修。

  惟周公克慎厥始,惟君陈克和厥中,惟公克成厥终。

  三后协心,同厎于道,道洽政治,泽润生民,四夷左衽,罔不咸赖,予小子永膺多福。

  公其惟时成周,建无穷之基,亦有无穷之闻。

  子孙训其成式,惟乂。

  呜呼!

罔曰弗克,惟既厥心;罔曰民寡,惟慎厥事。

  钦若先王成烈,以休于前政。

  」[1]译文康王十二年六月庚午日,月亮新放光明。

  到第三天壬申日,康王早晨从镐京行到丰邑,把成周的民众,命令给太师毕公安治于东郊。

  康王这样说:

啊!

父师。

  文王武王行大德于天下,因此能够承受殷的王命,代理殷王。

  周公辅助先王安定国家,告戒殷商顽民,迁徙到洛邑,使他们接近王室,因而他们被周公的教训感化了。

  自从迁徙以来,已经过了三纪。

  人世变化,风俗转移,今四方没有忧患,我因此感到安宁。

  治道有起有落,政教也随着风俗改革。

  若不善用贤能,人民将无所劝勉仰慕。

  我公盛德,不但能勤小事,而且辅助过四代,严正地率领下属,臣下没有人不敬重师训。

  你的美好功绩被先王所重视,我小子只有垂衣拱手仰仗成功罢了。

  康王说:

啊!

父师。

  现在我把周公的重任敬托给公,我公前往吧!

我公到那里,当识别善和恶,标志善人所居之里,表彰善良,疾恨邪恶,树立好的风气。

  有不遵循教训和常法的,就变更他的井居田界,使他能够畏惧和敬慕。

  又要重新画出郊圻的境界,认真加固那里的封疆守备,以安定四海之内。

  为政贵在有常,言辞应当体现精要,不宜好异。

  商地旧俗喜好侈靡,以巧辩为贤,馀风至今没有断绝,我公要考虑呀!

我听说:

‘世代享有禄位的人家,很少能够遵守礼法。

  ’他们以放荡之心,轻蔑有德的人,实在是悖乱天道。

  腐败的风俗奢侈华丽,万世相同。

  如今殷商众士,处在宠位已经很久,凭仗强大,忽视德义,穿着华美过人。

  他们骄恣过度,矜能自夸,将会以恶自终。

  放恣之心今天虽然收敛了,但防闲他们还是难事。

  资财富足而能接受教训,可以长久。

  行德行义,这是天下的大训;若不用古训教导,他们何时会顺从呢?

康王说:

啊!

父师。

  我国的安危,就在于这些殷商众士。

  不刚不柔,那样的教化就真好。

  开初,周公能够谨慎对待;中间,君陈能够使他们和谐;最后,我公当能够成功。

  三君合心,共同归向于教导,教导普遍了,政事治理了,就能润泽到生民。

  四方各族被发左衽的人民,都会受到福利,我小子也会长受大福。

  我公当治理好成周,建立无穷的基业,也会有无穷的美名。

  后世子孙顺从我公的成法,天下就安定了。

  啊!

不要说不能,当尽自己的心;不要说百姓少,当慎行政事。

  认真治理好先王的大业,使它比前人的政绩更好吧!

[1]

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1