青少版新概念2A课文文本.docx

上传人:b****7 文档编号:9234965 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:18 大小:24.72KB
下载 相关 举报
青少版新概念2A课文文本.docx_第1页
第1页 / 共18页
青少版新概念2A课文文本.docx_第2页
第2页 / 共18页
青少版新概念2A课文文本.docx_第3页
第3页 / 共18页
青少版新概念2A课文文本.docx_第4页
第4页 / 共18页
青少版新概念2A课文文本.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

青少版新概念2A课文文本.docx

《青少版新概念2A课文文本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《青少版新概念2A课文文本.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

青少版新概念2A课文文本.docx

青少版新概念2A课文文本

青少版新概念2A课文文本Unit1-15

Unit1:

LindacomestoLondon琳达来到伦敦

LINDA:

Hi,Karen!

Whereareyou

KAREN:

I'minthecoffeebarnexttotheArrivalsexit.I'mwaitingforyou,andI'mhavingacupof

coffee.

KAREN:

Whereareyou,andwhatareyoudoing

LINDA:

I'mintheBaggageHall.I'mwaitingformysuitcase.

LINDA:

Ah,Icanseeit!

It'scomingroundnow!

Thereitis!

LINDA:

Oh,Karen!

IsPaulwithyou

KAREN:

Yes,ofcourseheis.He'sstandingherebesideme.I'mgivinghimmyphonenow.

KAREN:

Hereyouare,Paul!

Talktoyourmother!

PAUL:

Hello,Mum!

LINDA:

Hello,Paul!

I'vegotmysuitcase,andI'mcomingoutnow!

琳达:

嗨,卡伦!

你在哪儿

卡伦:

我在进港出口旁的咖啡馆。

我正在一边等你一边喝咖啡。

卡伦:

你在哪儿在做什么

琳达:

我在行李领取厅,在等我的皮箱。

琳达:

啊,我看到箱子了!

马上就转过来了!

到了!

琳达:

哦,卡伦!

保罗和你在一起吗

卡伦:

当然在。

他就站在我身旁。

我现在把电话给他。

卡伦:

给,保罗!

和你妈妈说说话!

保罗:

你好,妈妈!

琳达:

你好,保罗!

我拿到皮箱了,马上就出来!

 

Unit2:

GoodluckonSunday!

祝你周日好运!

REPORTER:

Myname'sTomFrench.I'mspeakingtoyoufromtheExCelCentreinLondon's

Docklands.Wearevisitingthisyear'sMarathonExpo.

REPORTER:

ThisistheTradeFairoftheLondon'sverynoisy!

Therearehundredsof

exhibitorsandthousandsofvisitorshere.

REPORTER:

Thisisabiginternationalevent.Butit'slikeavillage!

Peoplearetalkingandlaughing

likeoldfriends.

REPORTER:

I'mstandingwithoneofthemeintroducePaul,Paul!

PAUL:

Hi,Tom!

REPORTER:

Paul,pleasetellourlisteners.ThisisyourfirstMarathon,isn'tit

PAUL:

Yes,itis.

REPORTER:

AreyoulookingforwardtoSunday

PAUL:

Yes,Iam.

REPORTER:

That'sthespirit,Paul!

GoodluckonSunday!

记者:

我是汤姆·弗兰奇。

我现在在伦敦多克兰的卓着中心为您报道。

我们正在参观今年的

马拉松展览。

记者:

这是伦敦马拉松贸易博览会。

这里人声鼎沸,有几百家参展商和成千上万的参观者。

记者:

这是一大国际盛事,但这里却像一个村镇,人们像老朋友一样说说笑笑。

记者:

站在我身旁的是一位参赛者,我来介绍一下保罗·布鲁斯。

你好,保罗!

保罗:

你好,汤姆!

记者:

保罗,请告诉我们的听众,这是你第一次参加马拉松吗

保罗:

是的。

记者:

你很期待周日吗

保罗:

是的。

记者:

这就对了,保罗!

祝你周日好运!

 

Unit3:

Isthisyours这是你的吗

JACK:

That's'sthisnoteinmypocketItisn'tityours,Daisy

DAISY:

No,itisn'tme,itbelongstohandwritingishis.

JACK:

Sowhyisitinmypocket

DAISY:

Idon'tlookslikePaul's'to-do'mereadit.

Wednesday,18April.

.DrivetotheairportwithKaren.

10.PickMumup,anddrivetoBarnet.

.Trainingrun.

.pickClaireupfromcollege.

JACK:

Hmm.Giveittome,,itisPaul's,isn'tit

DAISY:

Yes,Jack.Putitback.

JACK:

Butwhyonearthisitinmypocket

杰克:

真奇怪,我衣袋里的这张便条是什么这不是我的。

是你的吗,黛西

黛西:

不是我的。

让我看看。

哦,这是保罗的。

是他的笔迹。

杰克:

那它为什么在我的衣袋里

黛西:

我不知道。

看上去像保罗的工作清单,我来读一下。

“4月18日星期三

早上8点和卡伦开车去机场。

早上10点接妈妈,开车去巴尼特。

下午1点练习跑步。

下午5点去学校接克莱尔。

杰克:

嗯,给我吧,黛西。

是的,这是保罗的,对吧

黛西:

是的,杰克,把它放回去吧。

杰克:

可是它究竟为什么会在我的衣袋里呢

 

Unit4:

Thetopthreepercent跑在前面的百分之三

VOLUNTEER:

Congratulations!

Twohoursandfifty-nine'sfantastic!

What'syour

name

PAUL:

Paul.PaulBruce.

VOLUNTEER:

Welldone,Paul!

Howareyoufeeling

PAUL:

I'mOK.Thanks.

VOLUNTEER:

Good!

Now,Paul.Here'syourfoiljacket.Putitmustn'tgetcold.

PAUL:

Yes.Thanks.

VOLUNTEER:

Justahundredandseventy-nineminutes!

Paul,you'reahero!

PAUL:

Thanks!

VOLUNTEER:

NOW,Paul,walkthisway.Pickupyourmedal.It'syours!

VOLUNTEER:

Therearethirty-fivethousandrunnersinthisrace,andyou'reinthetopthree

percent!

Congratulations!

志愿者:

祝贺你!

2小时59分。

太棒了!

你叫什么

保罗:

保罗。

保罗·布鲁斯。

志愿者:

做得好,保罗!

你感觉怎么样

保罗:

不错。

谢谢。

志愿者:

很好!

保罗,这是你的保暖夹克。

穿上吧,你可别感冒了。

保罗:

好,谢谢。

志愿者:

只用了179分钟!

保罗,你是个英雄!

保罗:

谢谢!

志愿者:

好,保罗,来这边领取你的奖章。

这是你的!

志愿者:

这次比赛有35000名选手参加,而你是跑在最前面的百分之三!

祝贺你!

 

Unit5:

Allaboutants!

关于蚂蚁!

ROBERT:

Lookatthiswebpage,Mum.It'saboutants.

KAREN:

AntsWhyareyoulookingupants

ROBERT:

WhynotAntsarereallyinteresting.Theydoreallyinterestingthings.

KAREN:

Whatkindofthings

ROBERT:

Well,theyusuallyliveindryplaces.Buttheycansurviveunderwaterfortwoweeks.

KAREN:

Really

ROBERT:

Dotheybreatheunderwater

KAREN:

Itdoesn’tsay.

ROBERT:

Oh,Mum,howaboutthisAntsalwaysstretchtheirlegsinthemorning.

KAREN:

You'rejoking!

ROBERT:

NO,really!

KAREN:

DOtheyusuallyyawninthemorning,too

ROBERT:

Well,funnilyenough,theydo!

罗伯特:

看这个网页,妈妈。

是有关蚂蚁的。

卡伦:

蚂蚁你为什么在查蚂蚁的信息

罗伯特:

为什么不蚂蚁真的很有趣。

它们做的事也很有趣。

卡伦:

它们都做些什么

罗伯特:

嗯,它们通常生活在干燥的地方,但能在水中存活两个星期。

卡伦:

真的吗

卡伦:

它们在水下呼吸吗

罗伯特:

这儿没说。

罗伯特:

哦,妈妈,这条信息怎么样蚂蚁总是在早晨伸展腿。

卡伦:

你在开玩笑吧!

罗伯特:

没有,是真的!

卡伦:

那它们在早晨也打呵欠吗

罗伯:

嗯,有意思的是,它们确实是这样!

 

Unit6:

Anelegantsize合适的尺码

POLLY:

You'relookingveryeleganttoday,Annie!

ANNIE:

Yes,I'monmywaytomyaccountant's.Ialwaysputonaniceoutfitforhim.

ANNIE:

SOI'mgoingbybus.

POLLY:

Whatdoyoumean,Annie

ANNIE:

Well,Iusuallywalkintotown.ButtodayI'mgoingbybus.It'smyshoes,yousee.

POLLY:

Yourshoes

ANNIE:

Yes,myshoes.They'resizesix.

POLLY:

They'reperfectwithyouroutfit.

ANNIE:

Thanks.Ilikethem,too.

ANNIE:

ButIcan'twalkintheminthemorning.They'refineintheafternoon.

POLLY:

Whatdoyoumean

ANNIE:

Myfeetaresizefiveinthemorning,andsizesixintheafternoon.Ican'twalkinthese

shoesbeforelunch.

波莉:

安妮,你今天看上去很优雅!

安妮:

是的,我要去我的会计那里。

在他面前我总要穿漂亮的套装。

安妮:

那我乘公共汽车去。

波莉:

什么意思,安妮

安妮:

哦,我通常走着去城里,但今天我要乘公共汽车。

你瞧,是因为我的鞋。

波莉;你的鞋

安妮:

是的,我的鞋。

是6号的。

波莉:

这双鞋和你的套装很配。

安妮:

谢谢,我也喜欢它们。

安妮:

但我早上不能穿着它们走路。

它们在下午合适。

波莉:

什么意思

安妮:

我的脚在早上是5号,下午是6号,午饭前我不能穿着这双鞋走路。

 

Unit7:

Agoodexample好榜样

ROBERT:

Howaboutthis,Dad'Twenty-twopercentofpeopleinBritainnevereat

percenteatbreakfastatwork.'

WILLIAM:

It'sassistanthasherbreakfastatworkevery'sawasteoftime,really.

KAREN:

Poorgirl!

Sheworksveryhard.

WILLIAM:

Shegoesoutwithfriendsnearlyeveryshegetsuplate,andrushestowork

late.

WILLIAM:

Thenshehasbreakfastatherdesk!

Itdoesn'tlookgood.

KAREN:

Sheworkslatetwiceaweek,too.

WILLIAM:

Well,wealldo,isthatthetime

WILLIAM:

Imustrush.

KAREN:

Butwhataboutyourbreakfast

WILLIAM:

That'sallcangetsomebreakfastatwork.

罗伯特:

听这个,爸爸。

“英国有22%的人从来不吃早饭,有16%的人在工作时吃早饭。

威廉:

是这样的。

我的助手每天都在工作时吃早饭。

真是浪费时间。

卡伦:

可怜的姑娘!

她工作真努力。

威廉:

她几乎每天晚上都和朋友出去,然后很晚才起床,很晚才冲去上班。

威廉:

然后她在办公桌前吃早饭!

这样并不好。

卡伦:

她每周也加两次班。

威廉:

哦,我们都这样。

天啊,几点了

威廉:

我得赶快走了。

卡伦:

那你的早饭怎么办

威廉:

没关系。

我可以在上班时吃点东西。

 

Unit8:

Anicequietafternoon.一个美好安静的下午

MR.FORD:

Whatareyougoingtodonow,Paul

PAUL:

I'mgoingtotakeiteasythismorning!

ThenI'mgoingtomeetClaireforlunch.

MR.FORD:

WhereHereinBarnet

PAUL:

No,atanIndianrestaurantinCanarymotherrecommendsit.

MR.FORD:

Veryagoodadoubleportionofneedthecarbohydrate.

MR.FORD:

AndhaveanothavetwodessertsButnoalcohol,ofcourse!

Haveanice

quietafternoon.

PAUL:

We'regoingtowalkalongtheriver.

MR.FORD:

Makeitashortwalktoday—don'trun!

PAUL:

Claire'sgoingtolikethat.Shehatesrunning,especiallyafterabiglunch.

福特先生:

保罗,你现在要干什么

保罗:

今天早上我要放松一下,然后去和克莱尔吃午饭。

福特先生:

在哪儿在这儿,巴尼特

保罗:

不是,在金丝雀码头的一家印度餐厅。

她妈妈推荐的。

福特先生:

很好。

祝你们午餐愉快。

吃两份米饭,你需要补充碳水化合物。

福特先生:

吃一份甜点。

为什么不吃两份甜点但你当然不能喝酒。

祝你过一个美好安静的下午。

保罗:

我们会沿着河散步。

福特先生:

别走太久。

今天要走——不要跑!

保罗:

克莱尔会喜欢的。

她不喜欢跑,特别是在丰盛的午餐后。

 

Unit9:

Doyourownthings做你自己的事

PAUL:

It'sgoingtobeaveryearlystartonSundaymorning,'regoingtoleavehomeat

about.

CLAIRL:

!

Thatisearly!

PAUL:

SOwhatdoyouwanttodoDoyouwanttocomewithus,ornot

CLAIRE:

I'mnotsure,doyouwantmetodo

PAUL:

IwantyoutodoyourowncancometotheNationalStadiumwiththe

whatareyougoingtodothere

PAUL:

YOUcan'tcomewithusintotheRedIdon'twantyoutogetbored,onyourown

allday.

CLAIRE:

Butit'sobvious,Paul!

TheNationalAthleticsChampionshipsareaphotographer'sdream!

WhatamIgoingtodoI'mgoingtotakehundredsofphotographs,ofcourse!

保罗:

周日早上的比赛开始得很早,克莱尔。

我们大约5点半就要从家里出发。

克莱尔:

5点半!

是很早!

保罗:

那你想做什么,你想不想和我们一起去

克莱尔:

我不知道,保罗。

你想让我做什么

保罗:

我想让你做自己的事。

你可以和我们队一起去国家体育馆,但你打算在那里做什么

保罗:

你不能和我们一起进入红区,我可不想让你整天一个人无聊地呆着。

克莱尔:

可是保罗,这很明显!

国家田径锦标赛是摄影师的梦想!

我想做什么我当然要照很多很多照片!

 

Unit10:

Tomorrow'sanotherday!

明天再说吧!

DoyourememberNinaShe'safashionusuallyworkswithDaisy,butsheworkswithotherphotographers,too.

Herjobstakeherallovertheoftenstaysinexpensivelifeseemsverysheoftenfeelslonely.

Ninaisn'tfeelinglonelythis'ssittinginabarinCentralLondonwithsomefriends.Theyarealloldfriends,andthey'rehavingagoodbarisbecomingveryislaughing.She'shavingareallygoodcan'tthingsbelikethiseveryeveningThat'saninterestingquestion!

Thisideaisanewone.Ninamustthinkaboutherlife.She'sgoingtothinkaboutitinthemorning.

Butjustnow,she'shavingagood'sgoingtomakeadecisiontomorrow—buttomorrow'sanotherday.

你还记得尼娜吗她是一名时装模特。

她通常和黛西一起工作,但也会和其他摄影师一起工作。

她的工作让她走遍世界,而且她经常住高级宾馆。

她的生活似乎十分吸引人,但她经常感到孤独。

尼娜今晚可不觉得孤单。

她正和一些朋友在伦敦中区的酒吧里。

她们都是老朋友,聊得很开心。

酒吧开始喧闹起来。

尼娜在笑,她确实过得很愉快。

为什么不能每天晚上都这样呢这是个有趣的问题!

这是个新想法。

尼娜必须思考她的生活。

她打算在早上考虑。

但她现在过得很开心。

明天尼娜要做个决定——但还是明天再说吧。

 

Unit11Weallhaveourtroubles家家有本难念的经

JACK:

Anna,IwantyoutocallPierrein'mgoingtoParisfirstthingwanttomeetwithhimat8o'yousetitup,pleaseAndcanyougetmesomecoffee

ANNA:

Yes,sir.Straight!

Again!

HewasinParislastweek!

JANEY:

Wasn'theinWashingtonlastweek

ANNA:

No,hewasinWashingtontheweekbeforelast.

JANEY:

Somepeoplehavealltheluck!

ANNA:

Yes,Iwanttotravel,butI'malwayshereatmywasherewashere

thedaybeforeyesterday.

ANEY:

We'regoingtobeheretomorrow,andthedayaftertomorrow...

ANNA:

Andnextweek,andnextmonth!

JACK:

Anna,Janey,I'MsorryforyouweallhaveourtroublesinI'mlooking

forwardtomycoffee

 

杰克:

安娜,我想让你给巴黎的皮埃尔打电话。

我准备明天一早去巴黎,想在8点钟见他。

能安排一下吗还有,你能给我拿些咖啡吗

安娜:

好的,先生,马上。

巴黎!

又是巴黎!

他上周就在巴黎。

詹妮:

他上周不是在华盛顿吗

安娜:

不,他上上周在华盛顿。

詹妮:

有些人真幸运!

安娜:

我知道。

我想旅游,可我要一直在这儿,坐在办公桌前。

我昨天在这儿,前天也在这儿。

詹妮:

我们明天还会在这儿,后天也在……

安娜:

还有下周,下个月!

杰克:

安娜,詹妮,我真为你们感到难过。

但是家家有本难念的经。

我在等我的咖啡。

 

Unit12:

TheLondonbus伦敦的公共汽车

ThenewbusesinLondonarejust'buses'.Theyaren't'Londonbuses'.Thereal'Londonbus'wastheoldRoutemaster.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 艺术创意

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1