美国队长2.docx

上传人:b****8 文档编号:9155052 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:235 大小:102.54KB
下载 相关 举报
美国队长2.docx_第1页
第1页 / 共235页
美国队长2.docx_第2页
第2页 / 共235页
美国队长2.docx_第3页
第3页 / 共235页
美国队长2.docx_第4页
第4页 / 共235页
美国队长2.docx_第5页
第5页 / 共235页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美国队长2.docx

《美国队长2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国队长2.docx(235页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美国队长2.docx

美国队长2

3

00:

00:

48,799-->00:

00:

50,176

小心左边

Onyourleft.

4

00:

01:

00,895-->00:

01:

02,104

小心左边

Onyourleft.

5

00:

01:

02,188-->00:

01:

04,231

好吧小心左边知道了

Uh-huh.Onmyleft.Gotit.

6

00:

01:

09,987-->00:

01:

11,363

别说了别再说了

Don'tsayit.Don'tyousayit.

7

00:

01:

11,447-->00:

01:

12,990

-小心左边-该死!

-Onyourleft.-Comeon!

8

00:

01:

13,991-->00:

01:

15,826

噢!

Oh!

9

00:

01:

21,832-->00:

01:

23,417

要叫医生来吗?

Needamedic?

10

00:

01:

26,128-->00:

01:

27,838

我得换一对新的肺

Ineedanewsetoflungs.

11

00:

01:

27,922-->00:

01:

31,258

哥们你三十分钟就跑了十三英里诶

Dude,youjustran,like,13milesin30minutes.

12

00:

01:

31,342-->00:

01:

32,343

我想我起步晚了

IguessIgotalatestart.

13

00:

01:

32,593-->00:

01:

35,054

开玩笑吧?

你真应该感到羞愧

Really?

Youshouldbeashamedofyourself.

14

00:

01:

35,304-->00:

01:

37,765

你该再去跑一圈的

Youshouldtakeanotherlap.

15

00:

01:

37,973-->00:

01:

40,017

你刚刚跑了吗?

我当你跑了吧

Didyoujusttakeit?

Iassumeyoujusttookit.

16

00:

01:

40,476-->00:

01:

41,769

你是哪个部队的?

Whatunityouwith?

17

00:

01:

41,977-->00:

01:

43,312

五十八军伞降救援队

58thPararescue.

18

00:

01:

43,521-->00:

01:

45,022

但现在我在退伍军人服务处工作

ButnowI'mworkingdownattheVA.

19

00:

01:

45,773-->00:

01:

47,358

-我是山姆·威尔逊-我是史蒂夫·罗杰斯

-SamWilson.-SteveRogers.

20

00:

01:

47,525-->00:

01:

49,693

我大概猜到了

Ikindofputthattogether.

21

00:

01:

50,820-->00:

01:

53,322

解冻之后回家一定把你吓坏了吧

Musthavefreakedyouout,cominghomeafterthewholedefrostingthing.

22

00:

01:

53,447-->00:

01:

55,866

是得习惯一阵子

Ittakessomegettingusedto.

23

00:

01:

56,033-->00:

01:

57,451

很高兴认识你山姆

It'sgoodtomeetyou,Sam.

24

00:

01:

57,868-->00:

01:

58,869

是床的问题吧对吗?

It'syourbed,right?

25

00:

02:

00,121-->00:

02:

01,038

什么?

What'sthat?

26

00:

02:

01,205-->00:

02:

02,623

你觉得床太软了

Yourbed,it'stoosoft.

27

00:

02:

02,873-->00:

02:

04,458

在军队的时候我会睡在地上

WhenIwasoverthere,I'dsleepontheground,

28

00:

02:

04,667-->00:

02:

06,544

拿石头当枕头像个原始人

userockforpillows,likeacaveman.

29

00:

02:

06,877-->00:

02:

09,880

现在我回家了躺在床上那感觉就像...

NowI'mhome,lyinginmybed,andit'slike...

30

00:

02:

10,005-->00:

02:

11,257

躺在棉花糖上

Lyingonamarshmallow.

31

00:

02:

11,340-->00:

02:

13,008

感觉像是要陷到地上一样

FeellikeI'mgonnasinkrighttothefloor.

32

00:

02:

14,385-->00:

02:

15,636

参军多久?

Howlong?

33

00:

02:

15,719-->00:

02:

17,012

两次海外部署

Twotours.

34

00:

02:

18,055-->00:

02:

19,473

你一定很怀念以前的美好时光对吧?

Youmustmissthegoodolddays,huh?

35

00:

02:

20,432-->00:

02:

22,893

其实事情没有那么糟糕

Well,thingsaren'tsobad.

36

00:

02:

23,102-->00:

02:

25,479

吃的好了很多我们曾经什么都拿来煮

Food'salotbetter.Weusedtoboileverything.

37

00:

02:

25,563-->00:

02:

26,856

没有小儿麻痹症是件好事

Nopolioisgood.

38

00:

02:

26,939-->00:

02:

28,190

互联网太有用了

Internet,sohelpful.

39

00:

02:

28,399-->00:

02:

29,775

我一直在读网上的东西想要跟上时代

I'vebeenreadingthatalot,tryingtocatchup.

40

00:

02:

31,944-->00:

02:

35,906

马文·盖伊1972年的专辑"黑手煞星"

MarvinGaye,1972,TroubleMansoundtrack.

41

00:

02:

36,115-->00:

02:

38,576

你错过的一切在那张专辑里都有

Everythingyoumissedjammedintoonealbum.

42

00:

02:

38,742-->00:

02:

40,703

我会记在备忘录里的

I'llputitonthelist.

43

00:

02:

41,742-->00:

02:

44,003

我爱露西(电视剧)登月柏林墙(建立和拆毁)史蒂夫·乔布斯(苹果)迪斯科泰国菜星球大战/星际迷航涅槃乐队洛奇(洛奇2)黑手煞星(专辑)

44

00:

02:

47,742-->00:

02:

48,223

有任务立即动身路边见

45

00:

02:

48,377-->00:

02:

51,046

好吧山姆我有任务了谢谢你陪我一起跑步

Allright,Sam,dutycalls.Thanksfortherun.

46

00:

02:

51,297-->00:

02:

52,590

如果你觉得那也算跑步的话

Ifthat'swhatyouwanttocallrunning.

47

00:

02:

52,798-->00:

02:

53,799

有那么糟糕吗?

Oh,that'showitis?

48

00:

02:

53,883-->00:

02:

54,925

-就有那么糟糕-好吧

-Oh,that'showitis.-Okay.

49

00:

02:

56,594-->00:

02:

58,929

有空路过退伍军人服务处的话

AnytimeyouwanttostopbytheVA,makemelookawesome

50

00:

02:

59,096-->00:

03:

02,433

提前跟我说一声帮我在前台姑娘面前长长脸

infrontofthegirlatthefrontdesk,justletmeknow.

51

00:

03:

02,600-->00:

03:

04,226

-我会记住的-好

-I'llkeepitinmind.-Yeah.

52

00:

03:

08,230-->00:

03:

09,773

嘿伙计们

Hey,fellas.

53

00:

03:

09,982-->00:

03:

11,734

你们有谁知道史密森尼博物馆在哪里吗?

EitheroneofyouknowwheretheSmithsonianis?

54

00:

03:

11,942-->00:

03:

13,152

我来接一块化石

I'mheretopickupafossil.

55

00:

03:

13,611-->00:

03:

14,612

真好笑

That'shilarious.

56

00:

03:

19,158-->00:

03:

20,618

-你好吗?

-嘿

-Howyoudoing?

-Hey.

57

00:

03:

22,077-->00:

03:

23,370

不是什么地方都能跑着去的

Can'truneverywhere.

58

00:

03:

23,454-->00:

03:

24,455

的确不能

No,youcan't.

59

00:

03:

30,560-->00:

03:

33,600

{\an8}印度洋北纬16度55分12.06秒东经73度56分7.09秒

60

00:

03:

32,296-->00:

03:

34,423

目标是一个移动卫星发射平台

Targetisamobilesatellitelaunchplatform,

61

00:

03:

34,506-->00:

03:

35,633

利莫里亚之星号

theLemurianStar.

62

00:

03:

35,966-->00:

03:

38,093

93分钟前海盗劫持的时候他们正在发射卫星的

Theyweresendinguptheirlastpayloadwhenpiratestookthem,

63

00:

03:

38,719-->00:

03:

40,012

最后一个有效载荷

93minutesago.

64

00:

03:

40,221-->00:

03:

41,972

-提什么要求了吗?

-十五亿

-Anydemands?

-Billionandahalf.

65

00:

03:

42,139-->00:

03:

43,807

-怎么这么多?

-因为那是神盾局的船

-Whysosteep?

-Becauseit'sS.H.I.E.L.D.'s.

66

00:

03:

46,310-->00:

03:

47,978

所以并不是偏离航向而是非法入侵

Soit'snotoff-course.It'strespassing.

67

00:

03:

48,145-->00:

03:

49,647

我肯定这是事出有因

I'msuretheyhaveagoodreason.

68

00:

03:

49,813-->00:

03:

51,523

我有点厌倦帮弗瑞擦屁股了

Youknow,I'mgettingalittletiredofbeingFury'sjanitor.

69

00:

03:

51,732-->00:

03:

53,567

放轻松没有那么复杂

Relax.It'snotthatcomplicated.

70

00:

03:

53,776-->00:

03:

54,860

有多少海盗?

Howmanypirates?

71

00:

03:

54,944-->00:

03:

57,488

二十五个都是顶级外国雇佣兵

25.Topmercsledbythisguy.

72

00:

03:

58,280-->00:

04:

01,742

首领是前法国对外安全局行动部官员乔治·巴曹克

GeorgesBatroc.Ex-DGSE,ActionDivision.

73

00:

04:

01,951-->00:

04:

03,827

他是国际刑警红色通告上的头号通缉犯

He'satthetopofInterpol'sRedNotice.

74

00:

04:

04,495-->00:

04:

07,665

法国人遣散他之前他执行过三十六次暗杀任务

BeforetheFrenchdemobilisedhim,hehad36killmissions.

75

00:

04:

07,915-->00:

04:

09,500

他总是可以造成最大伤亡

Thisguy'sgotarepformaximumcasualties.

76

00:

04:

09,708-->00:

04:

10,960

人质呢?

Hostages?

77

00:

04:

11,043-->00:

04:

13,921

大部分是技术人员有一个官员加斯帕·西特维尔

Oh,mostlytechs.Oneofficer.JasperSitwell.

78

00:

04:

14,588-->00:

04:

15,839

他们在船上的厨房里

They'reinthegalley.

79

00:

04:

16,006-->00:

04:

17,466

西特维尔在发射船上做什么?

What'sSitwelldoingonalaunchship?

80

00:

04:

17,675-->00:

04:

19,510

好吧我来扫荡甲板找到巴曹克

Allright,I'mgonnasweepthedeckandfindBatroc.

81

00:

04:

19,718-->00:

04:

21,178

娜塔莎你负责关了引擎等待命令

Nat,youkilltheenginesandwaitforinstructions.

82

00:

04:

21,679-->00:

04:

24,181

朗姆洛你负责扫荡船尾找到人质

Rumlow,yousweepaft,findthehostages,

83

00:

04:

24,348-->00:

04:

26,141

把他们弄上救生艇带他们逃出去我们行动吧

getthemtothelife-pods,getthemout.Let'smove.

84

00:

04:

26,225-->00:

04:

27,351

突击队你们听到队长说的了吧准备行动

S.T.R.I.K.E.,youheardtheCap.Gearup.

85

00:

04:

41,490-->00:

04:

42,574

确认七频道的安全

Securechannelseven.

86

00:

04:

42,658-->00:

04:

43,784

七频道安全

Sevensecure.

87

00:

04:

43,867-->00:

04:

45,411

你周六晚上找乐子了吗?

DidyoudoanythingfunSaturdaynight?

88

00:

04:

45,661-->00:

04:

49,039

以前跟我一起玩的人都死了

Well,alltheguysfrommybarbershopquartetaredead,

89

00:

04:

49,206-->00:

04:

50,749

所以没找什么乐子

so,no,notreally.

90

00:

04:

50,833-->00:

04:

53,043

现在进入跳伞区域队长

Cominguponthedropzone,Cap.

91

00:

04:

53,252-->00:

04:

56,255

你要是约数据部的克里斯汀出去她肯定答应

Youknow,ifyouaskKristenout,fromStatistics,she'dprobablysayyes.

92

00:

04:

57,172-->00:

04:

58,132

这就是我不约的原因啊

That'swhyIdon'task.

93

00:

05:

00,050-->00:

05:

01,635

太害羞还是太害怕?

Tooshy,ortooscared?

94

00:

05:

02,428-->00:

05:

03,762

是太忙了!

Toobusy!

95

00:

05:

05,222-->00:

05:

06,807

他带降落伞了吗?

Washewearingaparachute?

96

00:

05:

07,016-->00:

05:

08,058

没有

No.

97

00:

05:

08,684-->00:

05:

09,727

他没带

No,hewasn't.

98

00:

06:

10,746-->00:

06:

11,955

啊!

Ahh!

99

00:

06:

18,545-->00:

06:

19,630

啊!

Ahh!

100

00:

06:

24,176-->00:

06:

25,177

嘿!

Hey!

101

00:

07:

04,049-->00:

07:

05,050

别动

Don'tmove.

102

00:

07:

09,221-->00:

07:

10,222

谢了

Thanks.

103

00:

07:

10,472-->00:

07:

12,474

不客气你看上去没我可不行

Yeah.Youseemedprettyhelplesswithoutme.

104

00:

07:

17,146-->00:

07:

18,814

那个住在你家对面的护士怎么样?

Whataboutthenursethatlivesacrossthehallfromyou?

105

00:

07:

18,897-->00:

07:

19,940

她看上去人挺好的

Sheseemskindofnice.

106

00:

07:

20,023-->00:

07:

21,650

先把引擎室搞定了再给我找约会对象

Securetheengineroom,thenfindmeadate.

107

00:

07:

21,859-->00:

07:

23,444

我在一心二用嘛

I'mmulti-tasking.

108

00:

07:

24,820-->00:

07:

25,863

我跟巴曹克说过...

ItoldBatroc...

109

00:

07:

26,238-->00:

07:

27,489

如果我们想要神盾局付赎金...

ifwewanttomakeS.H.I.E.L.D.payus...

110

00:

07:

27,739-->00:

07:

29,783

就得给他们送几具尸体!

weshouldsendthembodiesnow!

111

00:

07:

31,660-->00:

07:

33,704

我准备杀一个...

Ihaveabulletforsomeone...

112

00:

07:

34,538-->00:

07:

36,039

你想吃颗子弹吗?

Youwantabulletinyourhead?

113

00:

07:

36,331-->00:

07:

37,875

把脚收好!

你想吃颗子弹吗?

Movethatfoot!

Youwantabulletinthehead?

114

00:

07:

38,542-->00:

07:

39,877

想吗?

Huh?

115

00:

07:

47,885-->00:

07:

49,720

我不喜欢等

Idon'tlikewaiting.

116

00:

07:

50,846-->00:

07:

52,014

打电话给杜兰德

CallDurand.

117

00:

07:

52,681-->00:

07:

55,309

赎金到的时候我要这艘船随时能走

Iwantthisshipreadytomovewhentheransomcomes.

118

00:

08:

03,066-->00:

08:

04,067

发动引擎

Starttheengines.

119

00:

08:

04,401-->00:

08:

05,486

Okay.

120

00:

08:

06,778-->00:

08:

07,821

嘿水手

Hey,sailor.

121

00:

08:

27,633-->00:

08:

28,634

闭嘴

Shutup.

122

00:

08:

29,968-->00:

08:

32,262

你想当英雄?

是这样吗?

Youwanttobeahero?

Isthatit?

123

00:

08:

38,769-->00:

08:

40,979

好了我已经等得够久了...

Allright,I'vewaitedlongenough...

124

00:

08:

44,274-->00:

08:

45,567

嘿!

Hey!

125

00:

08:

45,651-->00:

08:

46,652

去找巴曹克...

FindBatroc...

126

00:

08:

46,735-->00:

08:

47,736

要是两分钟内不回话...

ifIdon'thearanythingintwominutes...

127

00:

08:

47,903-->00:

08:

49,071

我就开始杀人了!

Istartkillingthem!

128

00:

08:

49,279-->00:

08:

50,280

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 中国风

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1