ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:235 ,大小:102.54KB ,
资源ID:9155052      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9155052.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(美国队长2.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

美国队长2.docx

1、美国队长2300:00:48,799 - 00:00:50,176小心左边On your left.400:01:00,895 - 00:01:02,104小心左边On your left.500:01:02,188 - 00:01:04,231好吧 小心左边 知道了Uh-huh. On my left. Got it.600:01:09,987 - 00:01:11,363别说了 别再说了Dont say it. Dont you say it.700:01:11,447 - 00:01:12,990- 小心左边 - 该死!- On your left. - Come on!800:01:1

2、3,991 - 00:01:15,826噢!Oh!900:01:21,832 - 00:01:23,417要叫医生来吗?Need a medic?1000:01:26,128 - 00:01:27,838我得换一对新的肺I need a new set of lungs.1100:01:27,922 - 00:01:31,258哥们 你三十分钟就跑了十三英里诶Dude, you just ran, like, 13 miles in 30 minutes.1200:01:31,342 - 00:01:32,343我想我起步晚了I guess I got a late start.1300:01

3、:32,593 - 00:01:35,054开玩笑吧? 你真应该感到羞愧Really? You should be ashamed of yourself.1400:01:35,304 - 00:01:37,765你该再去跑一圈的You should take another lap.1500:01:37,973 - 00:01:40,017你刚刚跑了吗? 我当你跑了吧Did you just take it? I assume you just took it.1600:01:40,476 - 00:01:41,769你是哪个部队的?What unit you with?1700:01:41

4、,977 - 00:01:43,312五十八军伞降救援队58th Pararescue.1800:01:43,521 - 00:01:45,022但现在 我在退伍军人服务处工作But now Im working down at the VA.1900:01:45,773 - 00:01:47,358- 我是山姆威尔逊 - 我是史蒂夫罗杰斯- Sam Wilson. - Steve Rogers.2000:01:47,525 - 00:01:49,693我大概猜到了I kind of put that together. 2100:01:50,820 - 00:01:53,322解冻之后回家一

5、定把你吓坏了吧Must have freaked you out, coming home after the whole defrosting thing.2200:01:53,447 - 00:01:55,866是得习惯一阵子It takes some getting used to.2300:01:56,033 - 00:01:57,451很高兴认识你 山姆Its good to meet you, Sam.2400:01:57,868 - 00:01:58,869是床的问题吧 对吗?Its your bed, right?2500:02:00,121 - 00:02:01,038什么?

6、Whats that?2600:02:01,205 - 00:02:02,623你觉得床太软了Your bed, its too soft.2700:02:02,873 - 00:02:04,458在军队的时候 我会睡在地上When I was over there, Id sleep on the ground,2800:02:04,667 - 00:02:06,544拿石头当枕头 像个原始人use rock for pillows, like a caveman.2900:02:06,877 - 00:02:09,880现在我回家了 躺在床上 那感觉就像.Now Im home, lyin

7、g in my bed, and its like.3000:02:10,005 - 00:02:11,257躺在棉花糖上Lying on a marshmallow.3100:02:11,340 - 00:02:13,008感觉像是要陷到地上一样Feel like Im gonna sink right to the floor.3200:02:14,385 - 00:02:15,636参军多久?How long?3300:02:15,719 - 00:02:17,012两次海外部署Two tours.3400:02:18,055 - 00:02:19,473你一定很怀念以前的美好时光 对吧

8、?You must miss the good old days, huh?3500:02:20,432 - 00:02:22,893其实事情没有那么糟糕Well, things arent so bad.3600:02:23,102 - 00:02:25,479吃的好了很多 我们曾经什么都拿来煮Foods a lot better. We used to boil everything.3700:02:25,563 - 00:02:26,856没有小儿麻痹症是件好事No polio is good.3800:02:26,939 - 00:02:28,190互联网太有用了Internet, s

9、o helpful.3900:02:28,399 - 00:02:29,775我一直在读网上的东西 想要跟上时代Ive been reading that a lot, trying to catch up.4000:02:31,944 - 00:02:35,906马文盖伊1972年的专辑黑手煞星Marvin Gaye, 1972, Trouble Man soundtrack.4100:02:36,115 - 00:02:38,576你错过的一切在那张专辑里都有Everything you missed jammed into one album.4200:02:38,742 - 00:02

10、:40,703我会记在备忘录里的Ill put it on the list.4300:02:41,742 - 00:02:44,003我爱露西(电视剧) 登月 柏林墙(建立和拆毁) 史蒂夫乔布斯(苹果) 迪斯科 泰国菜 星球大战/星际迷航 涅槃乐队 洛奇(洛奇2) 黑手煞星(专辑)4400:02:47,742 - 00:02:48,223有任务 立即动身 路边见4500:02:48,377 - 00:02:51,046好吧 山姆 我有任务了 谢谢你陪我一起跑步All right, Sam, duty calls. Thanks for the run.4600:02:51,297 - 00:

11、02:52,590如果你觉得那也算跑步的话If thats what you want to call running.4700:02:52,798 - 00:02:53,799有那么糟糕吗?Oh, thats how it is?4800:02:53,883 - 00:02:54,925- 就有那么糟糕 - 好吧- Oh, thats how it is. - Okay. 4900:02:56,594 - 00:02:58,929有空路过退伍军人服务处的话Any time you want to stop by the VA, make me look awesome5000:02:59,0

12、96 - 00:03:02,433提前跟我说一声 帮我在前台姑娘面前长长脸in front of the girl at the front desk, just let me know.5100:03:02,600 - 00:03:04,226- 我会记住的 - 好- Ill keep it in mind. - Yeah.5200:03:08,230 - 00:03:09,773嘿 伙计们Hey, fellas.5300:03:09,982 - 00:03:11,734你们有谁知道史密森尼博物馆在哪里吗?Either one of you know where the Smithsonia

13、n is?5400:03:11,942 - 00:03:13,152我来接一块化石Im here to pick up a fossil.5500:03:13,611 - 00:03:14,612真好笑Thats hilarious.5600:03:19,158 - 00:03:20,618- 你好吗? - 嘿- How you doing? - Hey.5700:03:22,077 - 00:03:23,370不是什么地方都能跑着去的Cant run everywhere.5800:03:23,454 - 00:03:24,455的确不能No, you cant.5900:03:30,560

14、 - 00:03:33,600an8印度洋 北纬16度55分12.06秒 东经73度56分7.09秒6000:03:32,296 - 00:03:34,423目标是一个移动卫星发射平台Target is a mobile satellite launch platform,6100:03:34,506 - 00:03:35,633利莫里亚之星号the Lemurian Star.6200:03:35,966 - 00:03:38,09393分钟前海盗劫持的时候 他们正在发射卫星的They were sending up their last payload when pirates took

15、them,6300:03:38,719 - 00:03:40,012最后一个有效载荷93 minutes ago.6400:03:40,221 - 00:03:41,972- 提什么要求了吗? - 十五亿- Any demands? - Billion and a half.6500:03:42,139 - 00:03:43,807- 怎么这么多? - 因为那是神盾局的船- Why so steep? - Because its S.H.I.E.L.D.s.6600:03:46,310 - 00:03:47,978所以并不是偏离航向 而是非法入侵So its not off-course. I

16、ts trespassing.6700:03:48,145 - 00:03:49,647我肯定这是事出有因Im sure they have a good reason.6800:03:49,813 - 00:03:51,523我有点厌倦帮弗瑞擦屁股了You know, Im getting a little tired of being Furys janitor.6900:03:51,732 - 00:03:53,567放轻松 没有那么复杂Relax. Its not that complicated.7000:03:53,776 - 00:03:54,860有多少海盗?How many

17、pirates?7100:03:54,944 - 00:03:57,488二十五个 都是顶级外国雇佣兵25. Top mercs led by this guy.7200:03:58,280 - 00:04:01,742首领是前法国对外安全局行动部官员乔治巴曹克Georges Batroc. Ex-DGSE, Action Division.7300:04:01,951 - 00:04:03,827他是国际刑警红色通告上的头号通缉犯Hes at the top of Interpols Red Notice.7400:04:04,495 - 00:04:07,665法国人遣散他之前 他执行过三

18、十六次暗杀任务Before the French demobilised him, he had 36 kill missions.7500:04:07,915 - 00:04:09,500他总是可以造成最大伤亡This guys got a rep for maximum casualties.7600:04:09,708 - 00:04:10,960人质呢?Hostages?7700:04:11,043 - 00:04:13,921大部分是技术人员 有一个官员 加斯帕西特维尔Oh, mostly techs. One officer. Jasper Sitwell.7800:04:14,5

19、88 - 00:04:15,839他们在船上的厨房里Theyre in the galley.7900:04:16,006 - 00:04:17,466西特维尔在发射船上做什么?Whats Sitwell doing on a launch ship?8000:04:17,675 - 00:04:19,510好吧 我来扫荡甲板 找到巴曹克All right, Im gonna sweep the deck and find Batroc.8100:04:19,718 - 00:04:21,178娜塔莎 你负责关了引擎 等待命令Nat, you kill the engines and wait

20、 for instructions.8200:04:21,679 - 00:04:24,181朗姆洛 你负责扫荡船尾 找到人质Rumlow, you sweep aft, find the hostages,8300:04:24,348 - 00:04:26,141把他们弄上救生艇 带他们逃出去 我们行动吧get them to the life-pods, get them out. Lets move.8400:04:26,225 - 00:04:27,351突击队 你们听到队长说的了吧 准备行动S.T.R.I.K.E., you heard the Cap. Gear up.8500:0

21、4:41,490 - 00:04:42,574确认七频道的安全Secure channel seven.8600:04:42,658 - 00:04:43,784七频道安全Seven secure.8700:04:43,867 - 00:04:45,411你周六晚上找乐子了吗?Did you do anything fun Saturday night?8800:04:45,661 - 00:04:49,039以前跟我一起玩的人都死了Well, all the guys from my barbershop quartet are dead,8900:04:49,206 - 00:04:50,

22、749所以没找什么乐子so, no, not really.9000:04:50,833 - 00:04:53,043现在进入跳伞区域 队长Coming up on the drop zone, Cap.9100:04:53,252 - 00:04:56,255你要是约数据部的克里斯汀出去 她肯定答应You know, if you ask Kristen out, from Statistics, shed probably say yes.9200:04:57,172 - 00:04:58,132这就是我不约的原因啊Thats why I dont ask.9300:05:00,050 -

23、 00:05:01,635太害羞还是太害怕?Too shy, or too scared?9400:05:02,428 - 00:05:03,762是太忙了!Too busy!9500:05:05,222 - 00:05:06,807他带降落伞了吗?Was he wearing a parachute?9600:05:07,016 - 00:05:08,058没有No.9700:05:08,684 - 00:05:09,727他没带No, he wasnt.9800:06:10,746 - 00:06:11,955啊!Ahh!9900:06:18,545 - 00:06:19,630啊!Ahh

24、!10000:06:24,176 - 00:06:25,177嘿!Hey!10100:07:04,049 - 00:07:05,050别动Dont move.10200:07:09,221 - 00:07:10,222谢了Thanks.10300:07:10,472 - 00:07:12,474不客气 你看上去没我可不行Yeah. You seemed pretty helpless without me.10400:07:17,146 - 00:07:18,814那个住在你家对面的护士怎么样?What about the nurse that lives across the hall fr

25、om you?10500:07:18,897 - 00:07:19,940她看上去人挺好的She seems kind of nice.10600:07:20,023 - 00:07:21,650先把引擎室搞定了 再给我找约会对象Secure the engine room, then find me a date.10700:07:21,859 - 00:07:23,444我在一心二用嘛Im multi-tasking.10800:07:24,820 - 00:07:25,863我跟巴曹克说过.I told Batroc.10900:07:26,238 - 00:07:27,489如果我们想

26、要神盾局付赎金.if we want to make S.H.I.E.L.D. pay us.11000:07:27,739 - 00:07:29,783就得给他们送几具尸体!we should send them bodies now!11100:07:31,660 - 00:07:33,704我准备杀一个.I have a bullet for someone.11200:07:34,538 - 00:07:36,039你想吃颗子弹吗?You want a bullet in your head?11300:07:36,331 - 00:07:37,875把脚收好! 你想吃颗子弹吗?Mov

27、e that foot! You want a bullet in the head?11400:07:38,542 - 00:07:39,877想吗?Huh?11500:07:47,885 - 00:07:49,720我不喜欢等I dont like waiting.11600:07:50,846 - 00:07:52,014打电话给杜兰德Call Durand.11700:07:52,681 - 00:07:55,309赎金到的时候 我要这艘船随时能走I want this ship ready to move when the ransom comes.11800:08:03,066 -

28、 00:08:04,067发动引擎Start the engines.11900:08:04,401 - 00:08:05,486好Okay.12000:08:06,778 - 00:08:07,821嘿 水手Hey, sailor.12100:08:27,633 - 00:08:28,634闭嘴Shut up.12200:08:29,968 - 00:08:32,262你想当英雄? 是这样吗?You want to be a hero? Is that it?12300:08:38,769 - 00:08:40,979好了 我已经等得够久了.All right, Ive waited long enough.12400:08:44,274 - 00:08:45,567嘿!Hey!12500:08:45,651 - 00:08:46,652去找巴曹克.Find Batroc.12600:08:46,735 - 00:08:47,736要是两分钟内不回话.if I dont hear anything in two minutes.12700:08:47,903 - 00:08:49,071我就开始杀人了!I start killing them!12800:08:49,279 - 00:08:50,280我

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1