翻译练习现场英语.docx

上传人:b****8 文档编号:9114980 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:83 大小:108.95KB
下载 相关 举报
翻译练习现场英语.docx_第1页
第1页 / 共83页
翻译练习现场英语.docx_第2页
第2页 / 共83页
翻译练习现场英语.docx_第3页
第3页 / 共83页
翻译练习现场英语.docx_第4页
第4页 / 共83页
翻译练习现场英语.docx_第5页
第5页 / 共83页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

翻译练习现场英语.docx

《翻译练习现场英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译练习现场英语.docx(83页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

翻译练习现场英语.docx

翻译练习现场英语

目录CONTENT

6.0HSE计划HSEPLAN1

6.1安全统计表SafetyStatistics1

6.2项目专用HSE计划SpecialHSEPlanfortheProject错误!

未定义书签。

6.3组织机构和职责OrganizationStructureAndResponsibilities错误!

未定义书签。

6.4设计和工程DesignandEngineering错误!

未定义书签。

6.5安全施工和安装SAFECONSTRUCTIONANDOPERATIONS2

6.6污染防治POLLUTIONPREVENTION错误!

未定义书签。

6.7事故调查INCIDENTINVESTIGATION错误!

未定义书签。

6.8应急管理EMERGENCYMANAGEMENT10

6.9培训与交流TRAININGANDCOMMUNICATION错误!

未定义书签。

6.10交流意识COMMUNITYAWARENESS错误!

未定义书签。

6.11监测、测量与报告MONITORING,MEASUREMENTANDREPORTING错误!

未定义书签。

附件:

Attachment中通公司HSE管理方针及目标错误!

未定义书签。

6.0HSE计划HSEPLAN

6.1安全统计表SafetyStatistics

IndustrialAccidents工业事故

2003

2004

2005

a)

NumberofCASUALTIES死亡人数

0

0

0

b)

Numberofabsentdays(oneormorethanonedayoffbecauseofhurtordiseasebytheaccident)

超过一个或多个工作日的伤病事故数

0

0

0

c)

NumberofLostWorkdays损失工作日数

0

0

0

d)

NumberofFirstAidCases急救事故数量

0

0

0

e)

NumberoflaborHours工作小时数

0

0

0

f)

AverageWorkforceNumber平均工人总数量

0

0

0

6.2.2IMTHSE管理方针及目标:

HSEManagementGuidelineandGoalofIMT:

方针:

Policy:

●安全第一,关注健康;

●以人为本,保护环境;

●法规意识,贯通全程;

●科学管理,持续改进。

●Safetyfirst,concernabouthealth.

●People-oriented,environmentprotection.

●Lawsconsciousness,run-throughwholeway.

●Scientificmanagement,continuousimprovement.

目标:

Goal

●确保无重大伤亡、火灾和中毒事件;

●Ensurethatnogravecasualties,firesorpoisoningAccident;

●确保污染物排放符合国家或地方规定;

●Ensurethatthedischargeofpollutantsmeetthenationalorlocalrequirements.

●加强预防措施,减少环境污染及安全健康危害,力争无投诉;

●Strengthenprecautionarymeasures;reduceenvironmentalpollutionandsafetyandhealthharmtoaimfornocomplaints.

●遵规守法,年年培训,提高职业健康安全与环境的设计和管理水平,创建文明施工现场;不断改善工作环境,提高全员健康水平。

●Toobservetheregulationsandtrainingeveryyear,improveoccupationalhealthsafetyandenvironmentaldesignandmanagementandestablishcivilizationconstructionsite;continuallyimprovetheworkingenvironmentandincreasefullhealth.

(我方提交有组织最高领导签字的HSE方针副本,见附件)

(wesubmitthecopyofHSEpolicywiththesignaturesofthetopleadership,inaccessory.)

6.2.3项目的HSE承诺HSECommitmentoftheProject

在本项目的设计、采购、施工和试运行期间将确保所有活动、人员和过程完全符合国家、广东省和行业的法律法规、规定和与业主合同中注明的要求:

Toensurethatallactivities,staffsandprocesswhollyconformtothelawsandregulationsofthenation,Guangdongprovinceandtheindustry,tomeettherequirementsindicatedinthecontractwiththeowner:

6.2.3.3坚持预防为主实施风险管理,通过持续进行风险评估及环境影响评价,有效地控制和预防火灾、爆炸、中毒、伤亡、环境污染等安全性事故和紧急情况发生,保证最大限度地不发生事故、不损害人身健康、不破坏环境;

Bypersistinginthepolicyofpreventionfirst,carryingoutriskmanagement,andcontinuouslymakinghazardestimationandenvironmentalimpactevaluation,toefficientlycontrolandpreventsafetyaccidentsuchasfires,explosions,toxicities,injuriesandothersasIMTasemergencies,toensurenoaccidents,nohumaninjuriesandnoenvironmentaldamages;

1)IMT将根据风险管理程序,组织危害和风险评估活动,并采取有效的风险削减措施,最大限度地预防和减少火灾和爆炸及其它事故和职业病的发生,降低对环境造成的危害;

Accordingtotheriskmanagementprocedure,IMTwillorganizethehazard&riskevaluationactivities,andtakeefficientriskreductionstopreventandreducetheoccurrenceoffiresandexplosionsasIMTasothersandoccupationaldiseasesfullyandtoeliminatetheenvironmentdamage;

2)IMT将根据本项目的实际情况进行系统的HSE策划,识别和评价项目建设过程中的危害因素,制定事故预防措施,并编制项目HSE实施程序,以确保项目HSE目标的实现;

Accordingtotheactualprojectcircumstance,IMTwillmakeasystematicHSEplan,identifyandevaluatetheharmfulfactorsinconstructionprocess,workoutpreventionmeasuresandHSEimplementingprocedures,toensuretherealizationofHSEgoals;

3)IMT将加强领导层及全体员工HSE意识及技能培训,杜绝违章作业及违章指挥;

IMTwillstrengthentheHSEawarenessandskilltrainingforleader’sachievementandemployee,toeliminateactivitiesagainstworkingregulations.

6.2.3.4保障必要的人力、物力和财力资源,确保管理体系得到充分、有效地实施及持续改进,从而持续改进本项目的安全、环境、健康绩效;

Toprovidenecessarylabor,materialandfinancialresources,toensurethefullyandefficientrunningandsustainableimprovementofHSEmanagementsystem,continuouslyimprovingtheHSEachievementsofproject;

6.2.3.5为员工提供必要的劳动保护用品和卫生保健设施;

Toprovidenecessaryworkingprotectionarticlesandsanitaryprotectionmeasurestostaffs;

6.2.3.6有效地使用资源和能源,减少废物的产生及环境污染;

Touseresourcesandenergyefficiently,eliminatingwasteandenvironmentpollution;

6.2.3.7努力创造崇尚安全、健康及环保的企业文化,不断强化和奖励正确的HSE行为;

TotrySpec’sbesttocreateaHSEatmosphere,strengthenandputapremiumonrightHSEactivities.

6.4.3消防设计FireProtectionDesign

1)工艺生产安全technicalproducesafety

通过工艺过程中事故紧急停车系统和联锁系统进行控制,一旦生产异常、生产参数超限、机械故障等紧急事故状态时,此系统将迅速发出停车指令,使整个生产过程按步骤安全停车,减少损失;为防止危险超压情况的发生,装置内的压力设备和管道按照规范设置安全泄压系统,当发生系统超压时,泄压系统自动泄压,易燃、易爆、有毒、有害泄放物料送火炬系统燃烧后排放;设备装置露天化,以便让易燃、易爆和有毒物质迅速稀释和扩散;压力设备设有安全阀和爆破膜等泄压设施;装置中有害物料的容器呼吸阀设置安全氮封;液相排放设置密闭排放系统;有害物料的取样采用密闭取样器;装置内设置超限报警、有害气体检测报警、火灾自动报警设施;设备和管道安装防静电设施。

Attributingtotheemergencyhaltsystemandinterlocksystemintechnicalprocess,onceaccidentssuchasprocessabnormity,parametersabnormityandmechanicalmalfunctionoccur,systememitaninstructionofhalt,thenthewholesystemwillhaltstepbysteptoreducetheloss.Whenpressureisgreaterthannormalvalue,thepressureequipmentsandpipelineswillsafelyreleasethepressure,andcombustible,explodable,poisonousandharmfulmaterialswillbesenttotorchsystemforburningbeforeemission.Equipmentsareoutdoorsplacedsothatthesekindsofmaterialscandiffusequicklyandeasily.Pressureequipmentintegratespressurereleasefacilitiessuchassafetyvalveexplosionfilm.Thebreathvalveofharmfulmaterialcontainerintegratesasafetynitrogenseal.Thereisatightsysteminliquidemissionequipmentandatightsamplerforharmfulmaterialsampling.Also,thisequipmentintegratesfacilitiesofoutside-rangealarm,poisonousgasdetectionandalarm,fireauto-alarm.Andelectrostaticprotectionisalsoinstalledinequipmentandpipeline.

6.5安全施工和安装SAFECONSTRUCTIONANDOPERATIONS

6.5.1工作安全性分析JobSafetyAnalysis

IMT将使用业主的工作安全分析系统(JSA)。

JSA的格式将由业主提供,并由IMT完成。

IMTwilluseOwner’sJobSafetyAnalysissystem(JSA).TheJSAformatshallbeprovidedbytheOWNERandcompletedbyIMT.

6.5.2.1在下列情况下应进行JSA分析,并确定采取的安全措施:

JSAshouldbedoneandsafetymeasuresshouldbetakencertainlyinthefollowcases:

1)高风险工作:

如常压塔、减压塔、常压炉、减压炉的吊装;升降机、射线探伤作业、高处作业、施工用电、喷砂等;

Highriskjobs:

suchasliftingofatmosphericandvacuumdistillationunit/furnace,elevator,radiantraydetecting,workingatheight,constructionpowersupply,blastingetc.

2)新的工作或任务,如特种钢焊接等;

Newjobsorbusinesses,suchasweldingofspecialtypesteel.

3)工作中使用了新的设备或程序;

Newequipmentsorprocedurestobeusedinwork,

4)历史上高事故的工作;如吊装;升降机、射线探伤作业、高处作业、施工用电、喷砂等;

Jobswithhighaccidentrateinhistory,suchasrigging,elevator,radiantraydetecting,workingatheight,constructionpowersupply,blastingetc.

5)产生有害废物的工作,如;

Worksitewithharmfulwasteproduced,

6)HSE经理认为需要进行JSA的工作

JobsthatengineeringmanagerrequiretodoJSA.

6.5.4施工安全程序ConstructionSafeWorkPractices

6.5.4.1文明施工Housekeeping

IMT按照业主程序保持一个干净和整洁的现场。

IMTshallmaintainacleanandtidySiteinaccordancewithOWNERprocedure.

6.5.4.2照明Lighting

IMT将保证工作区域施工时有充足的照明。

IMT将提供安全的照明设备。

自接的照明设备应符合有关标准并通过业主审批。

IMTshallensurethatworkisperformedonlyinareasandattimeswhereadequateilluminationexists.IMTshallprovidealllightingrequiredtosafelyperformwork.ArtificiallightingequipmentshallbemanufacturedtoarecognizedstandardacceptabletoOWNER.

6.5.4.3梯子和脚手架LaddersandScaffold

IMT将遵守业主关于梯子和脚手架的程序,脚手架施工应通过业主审查。

(符合中国标准)。

IMTshallcomplywithOWNERLadderandScaffoldProcedureandusescaffoldmaterialacceptabletoOWNER(chinastandardorequivalent).

脚手架应是钢制结构,使用前必须检查,检查合格后方可使用。

IMTscaffoldmaterialsshallbemadeofsteel.Allscaffoldsmustbeinspectedpriortouse.

IMT将检查工作范围内可能存在的塌落危险,必要的地方将安装扶手栏杆。

栏杆应设置为顶部横杆、中部横杆和挡脚板。

竖向支撑栏杆是必须的。

IMTshallreviewthefallhazardsinvolvedinitsscopeofworkandconstructstandardhandrailsystemswhererequired.Handrailsshallbeconstructedwithatoprailandshallhaveamid-railandtoe-board.Verticalsupportpostsforhandrailswillberequired.

IMT将检查所有用于本项目的梯子,保证梯子材料为玻璃钢或金属,有防滑动腿。

通常禁止自做梯子。

现场制作梯子的设计、安装、使用前须得到业主批准且应有限的使用。

IMT将建立梯子检查程序并建立梯子季度检查文件,附加业主签名和号码加以区分。

IMTshallmonitorladderstoensureallladdersusedontheProjectarecommerciallyconstructedoffiberglassormetal,havenon-slipfeet.Generally,jobmadeladderswillbeprohibited.SitefabricatedLadderswhichareproperlydesigned,constructedandapprovedbytheOWNERpriortousemaybeacceptableinlimitedapplications.IMTshallhaveaLadderInspectionProcedureforthedocumentedquarterlyinspectionofladders.Toachievethisidentificationmethod(i.e.Ownernameandnumber)andmeanstoindicateinspectionstatus(i.e.tape)shallbedeveloped.

6.5.4.4路障Barricades

IMT将遵守业主围栏拦,标志和信号的程序,并合理地架设,维护,运用围拦和障碍来提供充分保护,不妨碍其他承包商的工作,除非得到业主批准。

IMT将在围拦和障碍设置适当标志和标记表明区域危害因素和负责的安全监督人员。

在黑暗处或与车行道接近的护拦应设置适当的闪光灯。

保证其雇员了解和遵守护拦和路障规定(例如“禁止进入”)。

IMTshallcomplywithOWNERBarricades,SignsandSignalsProcedure.IMTisresponsibleforproperlyerecting,maintaining,andutilizingbarricadesandbarriersinsuchamannerthattheyprovideadequateprotectionanddonotimpedetheworkofotherIMTunlessOWNERapprovessuchplacement.BarricadesandbarrierserectedbyIMTshallhaveappropriatesignsandtagsindicatingthenatureofthehazardandtheresponsiblesupervisor.Barricadesleftafterdarkonorincloseproximitytoroadwaysshallbeproperlyequippedwithflashinglights.IMTshallensurethatemployeesunderstandandcomplywithbarricadeandbarrierprocedures(i.e.entryintoprohibitedareas).

6.5.4.5洞口与周边警戒FloorOpeningsandElevatedWorkPerimeters

IMT将在所有洞口设置路障或坚固的盖板(至少承受两倍预期载荷)。

所有盖板应印刷或喷涂警告:

"开放孔洞-危险,不要移动。

IMTshallbarricadeallflooropenings

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1